"las fuerzas armadas de bosnia y herzegovina" - Translation from Spanish to Arabic

    • القوات المسلحة للبوسنة والهرسك
        
    • للقوات المسلحة للبوسنة والهرسك
        
    • القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك
        
    • القوات المسلحة في البوسنة والهرسك
        
    • للقوات المسلحة في البوسنة والهرسك
        
    • قوات البوسنة والهرسك المسلحة
        
    Asimismo, se está formulando un proyecto de memorando de entendimiento que regula la cooperación y coordinación con la subdivisión de inteligencia militar de las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina. UN ويجري أيضا وضع مشروع لمذكرة تفاهم تنظم التعاون والتنسيق مع فرع الاستخبارات العسكرية في القوات المسلحة للبوسنة والهرسك.
    En la actualidad, las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina utilizan 23 sitios para guardar y almacenar aproximadamente 35.000 toneladas de municiones y explosivos. UN تستخدم القوات المسلحة للبوسنة والهرسك حاليا 23 موقعا لحفظ وتخزين الذخائر والمتفجرات.
    las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina participaron en el ejercicio con una subunidad. UN وشاركت القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في التدريب بوحدة فرعية.
    Además, la división de responsabilidades que figura en los párrafos 5 y 6 supra, no se hará en menoscabo de la autoridad militar de las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina y del Consejo de Defensa Croata. UN وبالاضافة إلى ذلك، لن يؤدي تقسيم المسؤوليات الواردة في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه إلى إضعاف السلطة العسكرية للقوات المسلحة للبوسنة والهرسك أو مجلس الدفاع الكرواتي.
    No hubo indicios de que las tensiones étnicas obstaculizaran las reformas o la capacidad operacional de las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina. UN ولم يكن هناك أي دليل على حدوث توتر عرقي يعرقل الإصلاحات أو القدرة التنفيذية داخل القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك.
    las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina participaron en el gran esfuerzo de las autoridades civiles para dar respuesta a la crisis humanitaria. UN وشاركت القوات المسلحة في البوسنة والهرسك في جهود قوية اضطلعت بها السلطات المدنية للتصدي للأزمة الإنسانية.
    Esa ley es una de las condiciones jurídicas que se han de cumplir para transferir la responsabilidad de los asuntos militares conjuntos a las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina. UN وهذا القانون هو أحد الشروط المسبقة القانونية لنقل مسؤولية الشؤون العسكرية المشتركة إلى القوات المسلحة للبوسنة والهرسك.
    las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina también observaron ejercicios cartográficos de la EUFOR. UN كما تابعت القوات المسلحة للبوسنة والهرسك تمارين البعثة، على الخريطة.
    De acuerdo con el calendario de adiestramiento común, las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina participaron en un ejercicio cartográfico. UN ووفقا للجدول الزمني للتدريب المشترك، ساهمت القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في عملية تدريب على رسم الخرائط.
    La EUFOR también siguió apoyando y asistiendo a las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina en la enajenación de las municiones. UN وظلت البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي تساعد القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في التخلص من فائض الذخائر.
    En los próximos meses las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina reducirán sus efectivos en 2.500 soldados que superan la edad máxima de servicio. UN 13 - وفي الشهور القادمة سوف تخسر القوات المسلحة للبوسنة والهرسك 500 2 جندي تجاوزوا الحد الأقصى لسن الخدمة العسكرية.
    Asimismo, aprobó la participación de las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina en la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo en 2012. UN وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس على مشاركة القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2012.
    La EUFOR siguió asimismo colaborando estrechamente con las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina. UN وواصلت العملية العمل أيضا بشكل وثيق مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك.
    La EUFOR también continuó colaborando estrechamente con las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina. UN وواصلت القوة أيضا العمل بشكل وثيق مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك.
    La reforma de la defensa sigue siendo una cuestión importante, y ya es imposible pasar por alto los problemas relativos al mantenimiento las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina. UN وما زال إصلاح مجال الدفاع يمثل إحدى القضايا الرئيسية، بعد أن أصبح الآن من المستحيل تجاهل المشاكل التي تنطوي عليها مسألة الإبقاء على القوات المسلحة للبوسنة والهرسك.
    La Comisión prestó atención especial a la necesidad de que las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina tuvieran un costo asequible, proponiendo la reducción de muchos elementos del estamento militar. UN وأولت اللجنة اهتماما خاصا لضرورة كون تكاليف القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في حدود طاقتها، واقترحت تخفيض العديد من عناصر مؤسسة الدفاع.
    Prosiguen también los trabajos para establecer una sección de coordinación del desminado para las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina en su Ministerio de Defensa. UN 18 - ويتواصل العمل أيضا من أجل إنشاء قسم تنسيق إزالة الألغام للقوات المسلحة للبوسنة والهرسك في وزارة الدفاع التابعة لها.
    En la decisión de marzo de la Presidencia sobre el tamaño y la estructura de las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina, se prevé un total mucho menor de 12.000 militares profesionales de dedicación exclusiva. UN ويتوخى قرار هيئة الرئاسة الصادر في آذار/مارس حجما وهيكلا للقوات المسلحة للبوسنة والهرسك بمجموع مخفض يبلغ 000 12 عسكري محترف.
    las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina llevaron a cabo actividades de adiestramiento cumpliendo en general las disposiciones del Acuerdo de Paz de Dayton. UN 7 - تواصل القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك تنفيذ أنشطة تدريبية ممتثلة بصفة عامة لاتفاق دايتون للسلام.
    Además, aprobó la propuesta del Ministerio de Defensa de que se enviara una unidad de infantería de las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina a la misión de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán, liderada por la OTAN. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد المجلس اقتراح وزارة الدفاع إرسال وحدة مشاة من القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك إلى بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان بقيادة الناتو.
    las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina han asumido plena responsabilidad, pero la EUFOR mantiene sus actividades de supervisión y asesoramiento a fin de contribuir a la sostenibilidad de las Fuerzas Armadas. UN وتضطلع القوات المسلحة في البوسنة والهرسك الآن بكامل المسؤولية عن ذلك، لكن البعثة تواصل الرصد وإسداء النصح لكفالة مقومات البقاء لقدرات القوات المسلحة في البوسنة والهرسك.
    Ha proseguido la eliminación de los excedentes de armas y municiones pertenecientes a las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina, aunque solo a la mitad de la capacidad. UN 72 - واستمر التخلص من فائض الأسلحة والذخيرة التابعة للقوات المسلحة في البوسنة والهرسك وإن اقتصر ذلك على نصف ما يمكن عمله.
    Todavía no hay un número suficiente de aspirantes a la profesión militar en el servicio militar profesional de las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina. UN وليس هناك حتى الآن عدد كاف من طالبي الالتحاق بالمهنة العسكرية في صفوف الخدمة العسكرية الاحترافية التي تمثلها قوات البوسنة والهرسك المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more