"las fuerzas armadas de liberia" - Translation from Spanish to Arabic

    • القوات المسلحة الليبرية
        
    • للقوات المسلحة الليبرية
        
    • القوات المسلحة لليبريا
        
    • القوات المسلحة في ليبريا
        
    • القوات المسلحة الليبيرية
        
    • والقوات المسلحة الليبرية
        
    • بالقوات المسلحة الليبرية
        
    • الجيش الليبري
        
    • القوات المسلحة لليبيريا
        
    • قوات ليبريا المسلحة
        
    • القوات الليبرية المسلحة
        
    • والقوات المسلحة الليبيرية
        
    En el mismo período huyeron a Sierra Leona por lo menos 247 soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN وفي الفترة نفسها، فرّ ما لا يقل عن 247 جنديا من القوات المسلحة الليبرية إلى سيراليون.
    Se impartió otro curso de formación de instructores de derechos humanos de 5 días de duración para 18 miembros de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN وعقدت حلقة تدريبية استغرقت 5 أيام لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان لـ 18 فردا من أفراد من القوات المسلحة الليبرية.
    Estos materiales deberán usarse para adiestrar a las Fuerzas Armadas de Liberia. UN ومن المفترض أن تستخدم هذه المعدات لتدريب القوات المسلحة الليبرية.
    A ese respecto, el Gobierno Nacional de Transición ha presentado una lista de 14.084 efectivos de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN وبهذا الخصوص، قدمت الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية قائمة تشمل 084 14 جنديا تابعين للقوات المسلحة الليبرية.
    La delegación del IGNU incluía las Fuerzas Armadas de Liberia (AFL). UN وشمل وفد الحكومة المؤقتة ممثلي القوات المسلحة الليبرية.
    También se informó de que en la zona había soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN وذكر أيضا أن جنودا من القوات المسلحة الليبرية موجودون في المنطقة.
    En dos ocasiones, elementos de las Fuerzas Armadas de Liberia, que huían de los enfrentamientos, cruzaron la frontera con Sierra Leona. UN وعبرت، في حالتين، عناصر من القوات المسلحة الليبرية الحدود إلى سيراليون فرارا من القتال.
    El Grupo de Contacto también pidió a la comunidad internacional que aportara recursos para la desmovilización de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN ودعا أيضا، المجتمع الدولي إلى المساعدة على توفير الموارد اللازمة لتسريح القوات المسلحة الليبرية.
    Oficial de las Fuerzas Armadas de Liberia durante el Gobierno de Doe; se declaró responsable de la muerte del jefe del golpe T. Quiwonkpa en 1985 UN ضابط في القوات المسلحة الليبرية في عهد دوي، أعلن مسؤوليته عن مقتل قائد الانقلاب ت. كويونكبا في 1985.
    Un grupo de viudas de soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia organizaron disturbios en Monrovia para protestar por la falta de pago de subvenciones y pensiones. UN ونظمت أرامل جنود القوات المسلحة الليبرية السابقين مظاهرات في مونروفيا احتجاجا على عدم دفع البدلات والمعاشات التقاعدية.
    Tras la desmovilización de las Fuerzas Armadas de Liberia, se inició el adiestramiento de las nuevas fuerzas armadas. UN 160 - بدأ تدريب القوات المسلحة الليبرية الجديدة عقب تسريح القوات المسلحة الليبرية السابقة مباشرة.
    Los Estados Unidos de América siguen liderando el apoyo internacional para la capacitación y reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN 23 - لا تزال الولايات المتحدة تتصدر أنشطة الدعم الدولي من أجل تدريب وإعادة تشكيل القوات المسلحة الليبرية.
    El adiestramiento de las Fuerzas Armadas de Liberia ha sufrido considerables demoras y ello ha dado por resultado el aplazamiento de la fecha de entrada en funcionamiento de sus unidades. UN فقد واجه تدريب القوات المسلحة الليبرية حالات تأخير كبيرة، مما أدى إلى تأجيل تاريخ تشغيل وحداتها.
    Adiestramiento de las Fuerzas Armadas de Liberia por los Estados Unidos Parcial UN تدريب أفراد القوات المسلحة الليبرية من قبل الولايات المتحدة
    Estado de las exenciones a los Estados Unidos para fines de capacitación de las Fuerzas Armadas de Liberia UN حالة الاستثناءات الممنوحة للولايات المتحدة لأغراض تدريب القوات المسلحة الليبرية
    Los programas de noticias de la UNMIL emitidos por radio también informaron sobre las ceremonias de graduación de las Fuerzas Armadas de Liberia UN وشملت البرامج الإخبارية لإذاعة البعثة أيضا حفلات التخرج التي نظمتها القوات المسلحة الليبرية.
    El 4 de febrero, la Presidenta anunció la candidatura de un ciudadano liberiano como Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN 53 - في 4 شباط/فبراير، أعلنت الرئيسة عن تعيين مواطن ليبري في منصب رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الليبرية.
    Lamentablemente, no se puede proceder con las reformas hasta que no se desmovilice al personal existente de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN 33 - وللأسف لا يمكن استمرار عملية إعادة الهيكلة إلى أن تُنهى خدمة الجنود الحاليين للقوات المسلحة الليبرية.
    Mi Representante Especial continuará sus conversaciones con las Fuerzas Armadas de Liberia y con el IGNU para garantizar que aquéllas depongan las armas de conformidad con el Acuerdo de Paz. UN ويواصل ممثلي الشخصي حواره مع القوات المسلحة لليبريا والحكومة المؤقتة لضمان نزع أسلحة هذه القوات وفقا ﻷحكام اتفاق السلم.
    las Fuerzas Armadas de Liberia (FAL) reclutaron niños de los campamentos de desplazados. UN وقامت القوات المسلحة في ليبريا بتجنيد الأطفال من مخيمات المشردين.
    Estos soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia se llevaron consigo 28 fusiles automáticos de asalto M70 de fabricación serbia (con los años 2001 y 2002 estampados). UN وكان جنود القوات المسلحة الليبيرية يحملون 28 بندقية هجومية آلية طراز M-70 صربية الصنع مختومة بالتاريخين 2001 و 2002.
    Se terminó el borrador del programa sobre género para el sector de la seguridad y se celebraron dos reuniones de consulta con el Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de Liberia UN واكتمل وضع مشروع منهاج جنساني لقطاع الأمن وعُقد اجتماعان استشاريان مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية.
    La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental asignará comandantes para las tres primeras compañías de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN وستقوم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتوفير القادة للسرايا الثلاث الأولى بالقوات المسلحة الليبرية.
    Los donantes seguirán proporcionando recursos para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia UN ومواصلة الجهات المانحة توفير الموارد لإعادة هيكلة الجيش الليبري
    Entretanto, unos 15 efectivos de las Fuerzas Armadas de Liberia están recibiendo adiestramiento militar y especializado en las instituciones militares de Nigeria. UN وفي غضون ذلك، يتلقى حوالي 15 من أفراد قوات ليبريا المسلحة من الضباط والمتخصصين تدريبا في المؤسسات العسكرية النيجيرية.
    El campamento, que es administrado por el Departamento Penitenciario, alberga a 301 excombatientes de las Fuerzas Armadas de Liberia, y a nueve combatientes de Liberianos Unidos por la Reconciliación y la Democracia (LURD). UN ويؤوي هذا المخيم الذي تديره دائرة السجون 301 من أفراد القوات الليبرية المسلحة السابقين ومن المحاربين الليبريين في صفوف جبهة الليبريين المتحدة من أجل المصالحة والديمقراطية.
    Por consiguiente, el progreso en la reforma y reestructuración de la Policía Nacional y las Fuerzas Armadas de Liberia y de otros organismos de seguridad será el principal elemento de referencia para determinar el ritmo del proceso de reducción. UN ومن ثم، فسيشكل التقدم المحرز على صعيد إصلاح الشرطة الوطنية الليبيرية والقوات المسلحة الليبيرية وإعادة هيكلتهما، شأنهما شأن الوكالات الأمنية الأخرى، معيارا أمنيا رئيسيا سيحدد وتيرة عملية الإنهاء التدريجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more