"las fuerzas armadas de un estado del" - Translation from Spanish to Arabic

    • القوات المسلحة لدولة ما
        
    La invasión o el ataque por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado, o toda ocupación militar, aun temporal, que resulte de dicha invasión o ataque, o toda anexión, mediante el uso de la fuerza, del territorio de otro Estado o de parte de él; UN قيام القوات المسلحة لدولة ما بغزو إقليم دولة أخرى أو الهجوم عليه، أو أي احتلال عسكري، ولو كان مؤقتاً، ينجم عن مثل هذا الغزو أو الهجوم، أو أي ضم لإقليم دولة أخرى أو لجزء منه باستعمال القوة؛
    b) El bombardeo, por las fuerzas armadas de un Estado, del territorio de otro Estado, o el empleo de cualesquiera armas por un Estado contra el territorio de otro Estado; UN )ب( قيام القوات المسلحة لدولة ما بقصف إقليم دولة أخرى بالقنابل، أو استعمال دولة ما أية أسلحة ضد إقليم دولة أخرى؛
    b) El bombardeo, por las fuerzas armadas de un Estado, del territorio de otro Estado o el empleo de cualesquiera armas por un Estado contra el territorio de otro Estado; UN )ب( قيام القوات المسلحة لدولة ما بقصف إقليم دولة أخرى بالقنابل، أو استعمال دولة ما أي أسلحة ضد اقليم دولة أخرى؛
    b) El bombardeo por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado o el empleo de cualesquiera armas por un Estado contra el territorio de otro Estado; UN )ب( قيام القوات المسلحة لدولة ما بقصف إقليــم دولــة أخــرى بالقنابــل، أو استعمال دولة ما أي أسلحة ضد إقليم دولة أخرى؛
    “La invasión o el ataque por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado ... UN " قيام القوات المسلحة لدولة ما بغزو إقليم دولة أخرى أو الهجوم عليه...؛
    El bombardeo, por las fuerzas armadas de un Estado, del territorio de otro Estado ... UN " قيام القوات المسلحة لدولة ما بقذف إقليم دولة أخرى بالقنابل...؛
    b) El bombardeo, por las fuerzas armadas de un Estado, del territorio de otro Estado, o el empleo de cualesquiera armas por un Estado contra el territorio de otro Estado; UN (ب) قيام القوات المسلحة لدولة ما بقذف إقليم دولة أخرى بالقنابل، أو استعمال دولة ما أية أسلحة ضد إقليم دولة أخرى؛
    Varias delegaciones dijeron que la propuesta de México ofrecía una contrapartida adecuada a los párrafos 2 y 3 y, por tanto, constituía una posible solución de compromiso para resolver las inquietudes que planteaba la exclusión de las " fuerzas armadas de un Estado " del ámbito del convenio. UN ورأت وفود عديدة أن ما اقترحه المكسيك يقيم توازنا ملائما مع الفقرتين 2 و 3 وهو يمكن أن يشكل بالتالي تسوية ممكنة لتهدئة المخاوف المتعلقة باستبعاد " القوات المسلحة لدولة ما " من نطاق الاتفاقية.
    b) El bombardeo, por las fuerzas armadas de un Estado, del territorio de otro Estado, o el empleo de cualesquiera armas por un Estado contra el territorio de otro Estado. " UN " (ب) قيام القوات المسلحة لدولة ما بقذف إقليم دولة أخرى بالقنابل، أو استعمال دولة ما أية أسلحة ضد إقليم دولة أخرى " ().
    " a) La invasión o el ataque por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado, o toda ocupación militar, aun temporal, que resulte de dicha invasión o ataque, o toda anexión, mediante el uso de la fuerza, del territorio de otro Estado o de parte de él; UN " )أ( قيام القوات المسلحة لدولة ما بغزو إقليم دولة أخرى أو الهجوم عليه، أو أي احتلال عسكري، ولو كان مؤقتا، ينجم عن مثل هذا الغزو أو الهجوم، أو أي ضم ﻹقليم دولة أخرى أو لجزء منه باستعمال القوة؛
    a) La invasión o el ataque por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado, o toda ocupación militar, aun temporal, que resulte de dicha invasión o ataque, o toda anexión, mediante el uso de la fuerza, del territorio de otro Estado o de parte de él; UN )أ( قيام القوات المسلحة لدولة ما بغزو إقليم دولة أخرى أو بشن جهوم عليه، أو أي احتلال عسكري، ولو كان مؤقتاً، ينجم عن مثل هذا الغزو أو هذا الهجوم، أو أي ضم ﻹقليم دولة أخرى أو لجزء منه باستعمال القوة؛
    a) La invasión o el ataque por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado, o toda ocupación militar, aun temporal, que resulte de dicha invasión o ataque, o toda anexión, mediante el uso de la fuerza, del territorio de otro Estado o de parte de él; UN )أ( قيام القوات المسلحة لدولة ما بغزو إقليم دولة أخرى أو بشن هجوم عليه، أو أي احتلال عسكري، ولو كان مؤقتا، ينجم عن مثل هذا الغزو أو هذا الهجوم، أو أي ضم ﻹقليم دولة أخرى أو لجزء منه باستعمال القوة؛
    [a) La invasión o ataque por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado, o cualquier ocupación militar, aunque sea temporal, como resultado de dicha invasión o ataque, o cualquier anexión mediante el uso de la fuerza del territorio de otro Estado o de una parte de él; UN ])أ( قيام القوات المسلحة لدولة ما بغزو إقليم دولة أخرى أو بشن هجوم عليه، أو أي احتلال عسكري، مهما كان مؤقتا، ينجم عن مثل هذا الغزو أو الهجوم، أو أي ضم ﻹقليم دولة أخرى أو لجزء منه باستعمال القوة؛
    [a) La invasión o ataque por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado, o cualquier ocupación militar, aunque sea temporal, como resultado de dicha invasión o ataque, o cualquier anexión mediante el uso de la fuerza del territorio de otro Estado o de una parte de él; UN ])أ( قيام القوات المسلحة لدولة ما بغزو إقليم دولة أخرى أو بشن هجوم عليه، أو أي احتلال عسكري، مهما كان مؤقتا، ينجم عن مثل هذا الغزو أو الهجوم، أو أي ضم ﻹقليم دولة أخرى أو لجزء منه باستعمال القوة؛
    a) La invasión o el ataque por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado, o toda ocupación militar, aun temporal, que resulte de dicha invasión o ataque, o toda anexión, mediante el uso de la fuerza, del territorio de otro Estado o de parte de él; UN (أ) قيام القوات المسلحة لدولة ما بغزو إقليم دولة أخرى أو الهجوم عليه، أو أي احتلال عسكري، ولو كان مؤقتا، ينجم عن مثل هذا الغزو أو الهجوم، أو أي ضم لإقليم دولة أخرى أو لجزء منه باستعمال القوة؛
    Con arreglo al apartado a) del artículo 3 de la misma resolución, el ataque por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado o de parte de él constituye un acto de agresión. UN ووفقا للفقرة (أ) من المادة 3 من نفس القرار، فإن هجوم القوات المسلحة لدولة ما على أراضي دولة أخرى أو أي جزء منها يشكل عملا عدوانيا.
    " a) La invasión o el ataque por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado, o toda ocupación militar, aun temporal, que resulte de dicha invasión o ataque, o toda anexión, mediante el uso de la fuerza, del territorio de otro Estado o de parte de él; UN " (أ) قيام القوات المسلحة لدولة ما بغزو إقليم دولة أخرى أو الهجوم عليه، أو أي احتلال عسكري، ولو كان مؤقتا، ينجم عن مثل هذا الغزو أو الهجوم، أو أي ضم لإقليم دولة أخرى أو لجزء منه باستعمال القوة؛
    Recordando que la ocupación extranjera por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado constituye un obstáculo y una violación grave de los derechos humanos según el párrafo 30 de la parte I de la Declaración y Programa de Acción de Viena, así como un acto de agresión y un delito contra la paz y la seguridad de la humanidad, de conformidad con la resolución 3314 (XXIX) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1974, UN وإذ تذكﱢر بأن الاحتلال اﻷجنبي من جانب القوات المسلحة لدولة ما ﻷراضي دولة أخرى يشكل عقبة وانتهاكا جسيما لحقوق اﻹنسان وفقا للفقرة ٠٣ من الجزء اﻷول من إعلان وبرنامج عمل فيينا، وعدوانا وجريمة ضد سلم البشرية وأمنها، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤١٣٣)د-٩٢( المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٧٩١،
    Recordando que la ocupación extranjera por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado constituye un obstáculo y una violación grave de los derechos humanos según el párrafo 30 de la parte I de la Declaración y Programa de Acción de Viena, así como un acto de agresión y un delito contra la paz y la seguridad de la humanidad, de conformidad con la resolución 3314 (XXIX) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1974, UN وإذ تذكّر بأن الاحتلال اﻷجنبي من جانب القوات المسلحة لدولة ما ﻷراضي دولة أخرى يشكل عقبة وانتهاكا جسيما لحقوق اﻹنسان وفقا للفقرة ٠٣ من الجزء اﻷول من إعلان وبرنامج عمل فيينا، وعدوانا وجريمة ضد سلم البشرية وأمنها، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤١٣٣ )د - ٩٢( المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٧٩١،
    Recordando que la ocupación extranjera por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado constituye un obstáculo y una violación grave de los derechos humanos según el párrafo 30 de la Parte I de la Declaración y Programa de Acción de Viena, así como un acto de agresión y un delito contra la paz y la seguridad de la humanidad, de conformidad con la resolución 3314 (XXIX) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1974, UN وإذ تذكر بأن الاحتلال اﻷجنبي من جانب القوات المسلحة لدولة ما ﻷراضي دولة أخرى يشكل عقبة وانتهاكاً جسيماً لحقوق اﻹنسان وفقاً للفقرة ٠٣ من الجزء اﻷول من إعلان وبرنامج عمل فيينا، وعملاً عدوانياً وجريمة مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، وفقاً لقرار الجمعية العامة ٤١٣٣)د-٩٢( المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٧٩١،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more