"las fuerzas de defensa y seguridad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قوات الدفاع والأمن
        
    • لقوات الدفاع والأمن
        
    • وقوات الدفاع والأمن
        
    • قوات الأمن والدفاع
        
    • قوى الدفاع والأمن
        
    En consecuencia, las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire y las Fuerzas armadas de las Forces Nouvelles; UN وبالتالي، فإن قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة،
    las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire y la ONUCI garantizan la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional UN أمن وزراء حكومة المصالحة الوطنية تكفله قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Aprobación de un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire por el Comité Conjunto de Coordinación para la Reforma del Sector de la Seguridad UN إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن لخطة إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    Esto se mantendrá hasta el redespliegue de la administración a las zonas controladas por las fuerzas de defensa y seguridad de las Fuerzas Armadas de las Forces Nouvelles. UN وسيستمر ذلك إلى حين نشر الإدارة في المناطق الواقعة تحت سيطرة قوات الدفاع والأمن التابعة للقوى الجديدة.
    El número de agentes de policía y de gendarmes que recibieron capacitación fue superior al previsto debido a que las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire presentaron solicitudes adicionales. UN نجم ارتفاع عدد أفراد الشرطة والدرك عن الاحتياجات الإضافية لقوات الدفاع والأمن الإيفوارية.
    Aprobación de un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire por el Comité conjunto de coordinación de la reforma del sector de la seguridad UN إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    El Comité Conjunto de Coordinación de la Reforma del Sector de la Seguridad aprueba un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire UN إقرار الخلية المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    Reunificación de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire UN إعادة توحيد قوات الدفاع والأمن الإيفوارية
    71. las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d’Ivoire consideran que necesitan importar equipo antidisturbios no letal. UN 71 - تعتقد قوات الدفاع والأمن الإيفوارية أنها بحاجة لاستيراد معدات غير فتاكة لمكافحة الشغب.
    El convoy es escoltado por las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d’Ivoire hasta Tiébissou. UN ويُفترض عندئذٍ أن ترافق قوات الدفاع والأمن الإيفوارية القافلة حتى تييبيسو.
    Frente a esa situación, las fuerzas de defensa y seguridad de Burundi adoptaron las medidas apropiadas. UN وفي مواجهة هذا الوضع اتخذت قوات الدفاع والأمن البوروندية إجراءات مناسبة.
    También subrayaron la necesidad de incluir en los cursos de capacitación de las fuerzas de defensa y seguridad de Malí módulos sobre los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN وأكدوا أيضا على ضرورة تضمين أنشطة تدريب قوات الدفاع والأمن المالية وحدات خاصة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Cabe destacar además que las imágenes presentadas por la prensa francesa de los edificios presuntamente afectados por los bombardeos de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire son de edificaciones de un campamento militar ocupado por la fuerzas nuevas. UN وتلاحظ أخيرا أن الصور التي عرضتها الصحافة الفرنسية لمبان زعم أنها تعرضت لنيران قوات الدفاع والأمن الإيفوارية صور لمبان في معسكر تشغله القوات الجديدة.
    El Consejo de Seguridad reitera su pleno apoyo a la fuerza multinacional de la CEMAC y pide que prosiga la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de la República Centroafricana. UN ويعرب مجلس الأمن مرة أخرى عن دعمه الكامل للقوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ويدعو إلى مواصلة إعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    5.1.3 Aprobación de un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire por el Comité Conjunto de Coordinación de la Reforma del Sector de la Seguridad UN 5-1-3 إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    5.1.3 Aprobación de un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire por el Comité Conjunto de Coordinación de la Reforma del Sector de la Seguridad UN 5-1-3 إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    Sin embargo, la operación se estancó, pues las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire y las Forces nouvelles aún no se han puesto de acuerdo respecto de la cuestión del rango militar y las cuotas de las Forces nouvelles en el nuevo ejército. UN ولكن العملية توقفت ريثما تتفق قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوات الجديدة بشأن المسائل المتعلقة بالرتب العسكرية والحصص التي ستخصص للقوات الجديدة في الجيش الجديد.
    Tras proceder a su verificación, los expertos pudieron determinar también que esos productos no figuraban en la lista de material que las autoridades militares de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire habían comunicado a la ONUCI. UN وبعد التحقق، أمكن الخبراء أن يتبينوا أيضا أن تلك المنتوجات غير مذكورة صراحة في قائمة المعدات التي زودت بها السلطات العسكرية قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار عملية الأمم المتحدة.
    5.1.2 El Centro Conjunto de Coordinación de la Reforma del Sector de la Seguridad aprueba un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire UN 5-1-2 إقرار الخلية المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    :: Aplicación del Código de Conducta de las fuerzas de defensa y seguridad de África Central; UN :: تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا؛
    El MNLA, el ACUA y las fuerzas de defensa y seguridad de Malí, a través de la Comisión Técnica Mixta de Seguridad, acordaron establecer tres lugares de acantonamiento para elementos del MNLA y el ACUA en la región de Kidal, con la posibilidad de establecer otros en diferentes partes del norte del país. UN ولقد وافقت الحركة الوطنية لتحرير أزواد، والمجلس الأعلى لوحدة أزواد، وقوات الدفاع والأمن المالية، عن طريق اللجنة التقنية المشتركة للأمن، على إنشاء ثلاثة مواقع لتجميع عناصر الحركة والمجلس في منطقة كيدال، مع إمكانية إنشاء مزيد من المواقع في أماكن أخرى في الشمال.
    Insto al Gobierno a que vele por su plena aplicación, con miras a restablecer la confianza de la población en las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire. UN وأحث الحكومة على أن تضمن تنفيذ هذه الاستراتيجية بالكامل بغية استعادة ثقة الشعب في قوات الأمن والدفاع الإيفوارية.
    En virtud del artículo 45 del Decreto Nº 06-01, de 27 de febrero de 2006, toda denuncia o reclamación presentada, a título individual o colectivo, contra miembros de las fuerzas de defensa y seguridad de la República, deberá ser declarada inadmisible por la autoridad judicial competente. UN وبموجب المادة 45 من الأمر رقم 06-01 الصادر 27 شباط/فبراير 2006، والتي تنص على أنه يجب على الجهة القضائية المختصة التصريح بعدم قبول أي إبلاغ أو شكوى يرفعان، بصورة فردية أو جماعية، في حق أفراد قوى الدفاع والأمن للجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more