El número de operaciones asociadas siguió siendo elevado, y en un porcentaje cada vez mayor eran dirigidas por las fuerzas de seguridad afganas. | UN | وقد ظل عدد العمليات التي تنفذ بالشراكة مع جهات أخرى كبيرا، مع تزايد نسبة العمليات التي تقودها قوات الأمن الأفغانية. |
las fuerzas de seguridad afganas demostraron competencia y valentía al enfrentar esa agresión. | UN | وقد أظهرت قوات الأمن الأفغانية كفاءة وشجاعة في صدّ هذا الهجوم. |
En general las fuerzas de seguridad afganas fueron capaces de contrarrestar la insurgencia con relativa eficacia, si bien las bajas comunicadas fueron significativas. | UN | وقد تمكنت قوات الأمن الأفغانية بوجه عام من التصدي للتمرد بفعالية نسبية، رغم أن الأنباء تفيد بأنها تكبدت خسائر كبيرة. |
Además, la policía local afgana tendrá un carácter estrictamente defensivo y, por último, sus unidades se subordinarán a la estructura de mando y control de las fuerzas de seguridad afganas. | UN | وستكون الشرطة المحلية أيضا ذات طابع دفاعي بحت، وأخيرا، ستخضع تلك الوحدات لقيادة قوات الأمن الوطني الأفغانية وسيطرتها. |
El mantenimiento de la seguridad es una responsabilidad que comparten actualmente las fuerzas de seguridad afganas y la comunidad internacional. | UN | أما الحفاظ على الأمن حاليا فتتقاسمه قوات الأمن الوطنية الأفغانية والمجتمع الدولي. |
La ISAF ha colaborado con las fuerzas de seguridad afganas para mejorar la cooperación y el intercambio de información. | UN | وظلت القوة تعمل مع قوات الأمن الأفغانية على تعزيز التعاون واقتسام المعلومات الاستخبارية. |
Mientras tanto, es necesario realizar también esfuerzos para ampliar y fortalecer las fuerzas de seguridad afganas. | UN | وفي هذه الأثناء، ينبغي بذل جهود لتوسيع وتعزيز قوات الأمن الأفغانية. |
Las funciones que cumplen la Fuerza y otras fuerzas de la coalición deben transferirse a las fuerzas de seguridad afganas lo antes posible. | UN | ويجب إسناد دور القوة الدولية وقوات التحالف الأخرى إلى قوات الأمن الأفغانية في أقرب وقت ممكن. |
las fuerzas de seguridad afganas han progresado en el perfeccionamiento de las medidas de seguridad, principalmente como resultado de una mejor coordinación entre los organismos. | UN | وأحرزت قوات الأمن الأفغانية تقدما في تحسين التدابير الأمنية كنتيجة بشكل رئيسي لتعزيز التعاون بين الوكالات. |
La responsabilidad principal de la seguridad durante el proceso de las elecciones seguirá estando a cargo de las fuerzas de seguridad afganas. | UN | وستبقى المسؤولية الرئيسية عن الأمن خلال عملية الانتخابات بين أيدي قوات الأمن الأفغانية. |
El incremento tiene por objetivo reforzar los enlaces con las fuerzas de seguridad afganas y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. | UN | والهدف من هذه الزيادة هو تعزيز الاتصال مع قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Consideramos que reviste una importancia primordial fomentar la capacidad de las fuerzas de seguridad afganas para abordar los desafíos de seguridad. | UN | ونولي أهمية أساسية لزيادة قدرة قوات الأمن الأفغانية على التصدي للتحديات الأمنية. |
Nos referimos concretamente al adiestramiento y al asesoramiento de las fuerzas de seguridad afganas, así como al desarrollo de las capacidades institucionales a nivel local y central. | UN | وينصب تركيزنا على تدريب قوات الأمن الأفغانية وتوجيهها وتطوير القدرات المؤسسية على المستويين المحلي والمركزي. |
Encomiamos también la valentía de las fuerzas de seguridad afganas y de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, que contribuyen a construir un Afganistán más seguro. | UN | كما نحيي شجاعة قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، التي تساعد في بناء أفغانستان أكثر أمنا. |
También ha habido denuncias continuas de maltratos físicos de parte de las fuerzas de seguridad afganas. | UN | كما تواصلت المزاعم بشأن ارتكاب قوات الأمن الأفغانية لاعتداءات بدنية. |
Fue detenido en 2002 por las fuerzas de seguridad afganas cuando aún era un niño, ingresó en el centro de detención de Bagram y más adelante fue trasladado a Guantánamo. | UN | وكانت قوات الأمن الأفغانية قد اعتقلته وهو طفل في عام 2002، واحتجزته في معتقل بغرام، ونُقل إلى غوانتانامو في وقت لاحق. |
Se considera que las fuerzas de seguridad afganas están respondiendo de manera cada vez más efectiva a ese tipo de incidentes. | UN | والواقع أن كفاءة قوات الأمن الأفغانية في التصدي لتلك الحوادث تتزايد بشكل ملحوظ. |
Con el fin de contribuir a ese objetivo, la comunidad internacional se comprometió a seguir mejorando la capacidad y la eficacia de las fuerzas de seguridad afganas. | UN | وللمساعدة على تحقيق ذلك، يلتزم المجتمع الدولي بالاستمرار في تحسين قدرات قوات الأمن الوطني الأفغانية وفعاليتها. |
Últimamente, nuestra principal prioridad debe ser permitir que las fuerzas de seguridad afganas cumplan con esa responsabilidad por sí mismas. | UN | وفي نهاية المطاف، ينبغي أن تكون أولويتنا القصوى تمكين قوات الأمن الوطنية الأفغانية من الاضطلاع بتلك المسؤولية بنفسها. |
En el contexto de una situación de seguridad muy difícil, reviste aún mayor importancia seguir fortaleciendo las fuerzas de seguridad afganas. | UN | وعلى خلفية الحالة الأمنية الصعبة، فإن المزيد من تعزيز القوات الأمنية الأفغانية يكتسب حتى أهمية أكبر. |
No cabe duda de que las fuerzas de seguridad afganas deben estar en la primera línea de los esfuerzos de lucha contra el terrorismo. | UN | ومما لا ريب فيه أنه ينبغي لقوات الأمن الأفغانية أن تكون في مقدمة الجهود التي تبذل لمكافحة الإرهاب. |
Se prevé que las fuerzas militantes opositoras continuarán dirigiendo sus actividades contra la Fuerza, la Operación Libertad Duradera y las fuerzas de seguridad afganas. | UN | والمتوقع أن تواصل قوات المتمردين المعارضة استهداف قوات القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وقوات عملية الحرية الدائمة، وقوات الأمن الوطني الأفغانية. |
Los participantes reafirmaron el calendario de reducción de las fuerzas internacionales y reiteraron su apoyo a las fuerzas de seguridad afganas. | UN | وقد أكد المشاركون مجددا الجدول الزمني لتقليص حجم القوات الدولية ودعمهم لقوات الأمن الوطني الأفغانية. |
Es probable que continúen produciéndose atentados esporádicos y aislados contra las autoridades locales, las fuerzas de seguridad afganas y la Fuerza. | UN | ومن المحتمل أن تتواصل الهجمات المتفرقة والمعزولة ضد السلطات المحلية وقوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية. |
El Depto de Defensa estaba enviando un cargamento de armas para las fuerzas de seguridad afganas pero desaparecieron miles. | Open Subtitles | وزارة الدفاع كانت تنزل حمولات الطائرات لتسليح القوات الأفغانية ا ولكن فُقد الآلاف منها |
Es igualmente indispensable procurar desalentar la violencia entre las facciones, facilitar el despliegue de las fuerzas de seguridad afganas y ayudarles a poner coto al tráfico ilícito de los estupefacientes. | UN | ومن الأساسي أيضا العمل على كبح العنف بين الفصائل، وعلى تيسير نشر قوات أمن أفغانية ومساعدتها على إنهاء الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Incluir disposiciones sobre vigilancia y presentación de informes en relación con las fuerzas de seguridad afganas, usando parámetros de género (resolución 1974 (2011) del Consejo de Seguridad, párr. 24). | UN | 6 - إدراج عمليات وضع التقارير والرصد باستخدام نقاط مرجعية جنسانية تتعلق بقوات الأمن الأفغانية (قرار مجلس الأمن 1974 (2011)، الفقرة 24). |