"las fuerzas democráticas aliadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحالف القوى الديمقراطية
        
    • القوات الديمقراطية المتحالفة
        
    • القوى الديمقراطية المتحالفة
        
    • القوى الديمقراطية الأوغندية
        
    • لتحالف القوى الديمقراطية
        
    • التحالف الديمقراطي
        
    • وتحالف القوى الديمقراطية
        
    las Fuerzas Democráticas Aliadas dirigidas por Uganda han ampliado su capacidad militar y cooperan con las redes de Al-Shabaab en África Oriental. UN كما زاد تحالف القوى الديمقراطية الذي تقوده أوغندا قدراته العسكرية وتعاونه مع شبكات حركة الشباب في شرق أفريقيا.
    las Fuerzas Democráticas Aliadas incrementaron sus actividades en el territorio de Beni. UN 19 - وكثف تحالف القوى الديمقراطية أنشطته في إقليم بيني.
    Tampoco se proporciona una perspectiva completa y real de la amenaza que representan las Fuerzas Democráticas Aliadas. UN فهو لا يعطي صورة كاملة وحقيقية عن الخطر الذي يمثِّله تحالف القوى الديمقراطية.
    Advirtió al Consejo sobre la peligrosidad de las Fuerzas Democráticas Aliadas e insistió en la necesidad de que las FARDC, con apoyo de la MONUSCO, neutralizaran a todos los grupos armados en el marco de la protección de los civiles. UN وحذر المجلس من خطورة القوات الديمقراطية المتحالفة وشدد على ضرورة قيام القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بدعم من البعثة، بتحييد كل الجماعات المسلحة في إطار حماية المدنيين.
    Desde 1986 los siguientes grupos terroristas han infligido inenarrables sufrimientos a nuestra población: el Movimiento del Espíritu Santo, de Lakwena; el Ejército Popular de Uganda, de Peter Otai; el Ejército de Resistencia del Señor, de Kony; las Fuerzas Democráticas Aliadas, de Jamil Mukulu y el Frente de la Ribera del Nilo Occidental, de Juma Oris. UN ومنذ 1986، تسببت الجماعات الإرهابية التالية في معاناة لا توصف لسكاننا: حركة روح القدس بزعامة لاكوينا؛ الجيش الشعبي الأوغندي بزعامة بتر أوتي؛ جيش الرب للمقاومة بزعامة كوني؛ القوات الديمقراطية المتحالفة بزعامة جميل موكولو وجبهة ضفة النيل الغربية بزعامة جوما أوريس.
    En el período de que se informa, las Fuerzas Democráticas Aliadas de Uganda recuperaron el control del territorio que habían perdido ante las UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعادت القوى الديمقراطية المتحالفة سيطرتها على الإقليم الذي سبق أن فقدته لصالح القوات المسلحة لجمهورية الكونغو
    Ésta tendría un objetivo similar al de la oficina que existía en Beni para la desmovilización y repatriación de los elementos de las Fuerzas Democráticas Aliadas/Ejército Nacional para la liberación de Uganda. UN وسيكون غرضه مماثلا لغرض المكتب القائم في بيني من أجل تسريح عناصر تحالف القوى الديمقراطية الأوغندية والجيش الوطني لتحرير أوغندا وإعادتها إلى أوطانها؛ ويمكن أيضا النظر في إنشاء مكتب مماثل للجنة العفو في جنوب السودان.
    Los días 2 y 3 de enero, presuntos elementos de las Fuerzas Democráticas Aliadas dispararon a helicópteros de la MONUSCO cerca de Beni; la MONUSCO devolvió los disparos. UN 21 - وفي 2 و 3 كانون الثاني/يناير، أطلقت عناصر يشتبه في أنها تابعة لتحالف القوى الديمقراطية النار على طائرات هليكوبتر بالقرب من بيني.
    Pruebas procedentes de los campamentos de las Fuerzas Democráticas Aliadas UN الأدلة المستقاة من مخيمات تحالف القوى الديمقراطية
    Retórica sobre las Fuerzas Democráticas Aliadas y sus implicaciones UN الكلام المتداول عن تحالف القوى الديمقراطية وما يترتب عليه من آثار
    Además, el Presidente Kabila informó a la reunión de los resultados de las actividades llevadas a cabo por las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC) para neutralizar a las Fuerzas Democráticas Aliadas (ADF) y continuar con la pacificación y la estabilización de la región. UN كما أبلغ الرئيس كابيلا الاجتماع بنتائج الأنشطة التي اضطلعت بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لتحييد تحالف القوى الديمقراطية والمضي قدماً بتهدئة الأوضاع وتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    En Kivu del Norte, pocas personas han retornado de los campamentos de los alrededores de Goma, mientras que la actividad de las Fuerzas Democráticas Aliadas en el territorio de Beni causó 90.000 desplazamientos más. UN وفي كيفو الشمالية، لوحظت عودة عدد ضئيل من المشردين من المخيمات المحيطة بمنطقة غوما، في حين أدت أنشطة تحالف القوى الديمقراطية في إقليم بيني إلى تشريد 000 90 شخص آخرين.
    Las actividades de la Fuerza de Resistencia Patriótica en Ituri aumentaron en el sur de Irumu, distrito de Ituri. las Fuerzas Democráticas Aliadas incrementaron sus actividades en Kivu del Norte. UN وازدادت أنشطة قوات المقاومة الوطنية في إيرومو الجنوبية بمقاطعة إيتوري، وصعد تحالف القوى الديمقراطية أنشطته في كيفو الشمالية.
    Todo lo que Uganda señala es que desde hace largo tiempo diversos grupos de rebeldes contrarios a Uganda, incluidas las Fuerzas Democráticas Aliadas, el Ejército Nacional para la Liberación de Uganda y el Ejército de Redención del Pueblo, permanecen en la República Democrática del Congo. UN وكل ما تود أوغندا أن توضحه أن جماعات التمرد المختلفـة المناوئة لأوغندا، بمـا فيها تحالف القوى الديمقراطية والجيش الوطني لتحرير أوغندا وجيش الخلاص الشعبي ظلت لمدة طويلة متمركزة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Según se informa, en enero de 2013 en el territorio de Beni las Fuerzas Democráticas Aliadas, alcanzaron un total de 1.300 combatientes armados. UN وفي إقليم بيني، يقال إن عدد المقاتلين المسلحين في القوات الديمقراطية المتحالفة قد ارتفع ليصل إلى 300 1 مقاتل مسلح في كانون الثاني/يناير 2013.
    El 14 de diciembre las Fuerzas Democráticas Aliadas atacaron a las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo, ocuparon la localidad de Boga, dieron muerte a dos integrantes. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، هاجمت القوات الديمقراطية المتحالفة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية واحتلت قرية بوغا، وقتلت جنديين من القوات المسلحة.
    El 19 de enero las Fuerzas Armadas rechazaron un ataque de las Fuerzas Democráticas Aliadas en Tedeu; según se informa, resultaron muertos cinco elementos de las Fuerzas Democráticas Aliadas. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير، صدّت القوات المسلحة الكونغولية هجوما نفذته القوات الديمقراطية المتحالفة في قرية تيدو قُتلت أثناءه خمسة عناصر من القوات الديمقراطية المتحالفة حسبما ذكر.
    El Representante Especial, Sr. Kobler, informó al Consejo sobre la serie de ataques perpetrados por las Fuerzas Democráticas Aliadas entre el 5 y el 18 de octubre, que causaron la muerte de más de 40 civiles y centenares de desplazados internos cerca de la ciudad de Beni, en la parte oriental de la República Democrática del Congo. UN وأحاط الممثل الخاص كوبلر المجلس بالهجمات العديدة التي ارتكبتها القوات الديمقراطية المتحالفة في الفترة بين 5 و 18 تشرين الأول/أكتوبر، وتسببت في مقتل أكثر من 40 مدنيا وتشريد المئات بالقرب من بلدة بيني في الأجزاء الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El representante de Uganda señaló que la Brigada de Intervención de la Fuerza no debía centrarse únicamente en el M23 y las FDLR, sino también en las Fuerzas Democráticas Aliadas (ADF). UN وصرح ممثل أوغندا بضرورة ألا يقتصر تركيز لواء التدخل على حركة 23 مارس والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، ولكن أيضاً على القوى الديمقراطية المتحالفة.
    9. Un grupo de miembros del Parlamento ha hecho lo necesario para ponerse en contacto con el ERS y con las Fuerzas Democráticas Aliadas (FDA) en Uganda occidental, y ha hecho un llamamiento a la comunidad de donantes para que ofrezcan financiación. UN 9- وقامت مجموعة من أعضاء البرلمان بمبادرة لمد اليد إلى جيش المقاومة الرباني وإلى القوى الديمقراطية المتحالفة في غربي أوغندا، وناشدوا الجهات المانحة أن تقدم تمويلاً.
    De ese total, la mayor parte pertenece a las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR), y quizás apenas 600 a las Fuerzas Democráticas Aliadas/Ejército Nacional para la liberación de Uganda (ADF/NALU) y unos pocos, a lo sumo un par de cientos, de las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL) de Burundi. UN وينتمي معظم هؤلاء إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، بينهم ربما قلة يبلغ عددها نحو 600 مقاتل من تحالف القوى الديمقراطية الأوغندية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا وحفنة يصل قوامها إلى مئات قليلة على الأكثر من فلول القوات البوروندية الوطنية للتحرير.
    En diciembre de 2005, una operación conjunta llevada a cabo por las FARDC y la MONUC contra varios cientos de elementos de las Fuerzas Democráticas Aliadas (ADF) en la zona de Beni culminó con la desintegración de ese grupo armado en el cual se produjeron unas 100 bajas y la destrucción de 14 campamentos. UN 36 - في كانون الأول/ديسمبر 2005، أسفرت عملية مشتركة نفذتها القوات المسلحة والبعثة ضد عدة مئات من العناصر التابعة لتحالف القوى الديمقراطية في منطقة بيني عن تفكيك هذه الجماعة المسلحة؛ وقُتل في هذه العملية حوالي 100 من المحاربين التابعين لتحالف القوى الديمقراطية وتم تدمير 14 معسكرا.
    Esos grupos incluyen las Fuerzas Democráticas Aliadas (ADF), el Frente de la Margen Occidental del Nilo y el Frente de Rescate Nacional II de Uganda. UN ويشمل هؤلاء قوات التحالف الديمقراطي والمتمردين التابعين لجبهة حنفة النيل الغربية وجبهة الانقاذ اﻷوغندية الوطنية الثانية.
    Desde 1988 el pueblo ugandés ha padecido a manos de terroristas como el autoproclamado Ejército de Resistencia del Señor y las Fuerzas Democráticas Aliadas, cuyos vínculos con Al-Qaida han sido demostrados por los organismos de seguridad de Uganda más allá de toda duda razonable. UN ومنذ عام 1988، عانى شعب أوغندا من إرهابيين مثل جيش مقاومة الرب، وتحالف القوى الديمقراطية التي تبين أن لها علاقات بالقاعدة، وهذا مما لا تشك فيه الوكالات المسؤولة عن الأمن في أوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more