"las fuerzas enemigas israelíes" - Translation from Spanish to Arabic

    • قوات العدو الإسرائيلي
        
    • لقوات العدو الإسرائيلي
        
    las fuerzas enemigas israelíes siguieron manteniendo posiciones en una serie de emplazamientos fronterizos dentro del territorio del Líbano. UN ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية.
    las fuerzas enemigas israelíes siguen apostadas en varios lugares de la frontera con el territorio libanés. UN :: ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية.
    A las 21.45 horas las fuerzas enemigas israelíes lanzaron bengalas sobre Ruwaysat al-Summaqah y Ramta, en la periferia de Kafr Shuba, y un avión de reconocimiento israelí sobrevoló la localidad. UN - الساعة 45/21 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قذائف مضيئة فوق رويسة السماقة ورمتا في خراج بلدة كفرشوبا كما حلَّقت طائرة استطلاع إسرائيلية في سماء المحلة.
    A las 17.00 horas, las fuerzas enemigas israelíes hicieron sonar las sirenas de alarma en el asentamiento de Al-Matalla. UN - الساعة 00/17 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي صفارات الإنذار داخل مستوطنة المطلة.
    Entre las 11.00 y las 13.45 horas, una grúa y una excavadora Poclain, pertenecientes a las fuerzas enemigas israelíes, realizaron tareas de fortificación en su posición en la colina del Radar, dentro de las granjas ocupadas de Shebaa. UN - بين الساعة 00/11 والساعة 45/13 قامت رافعة وجرافة نوع بوكلين تابعة لقوات العدو الإسرائيلي بأعمال التحصين في مركزها في تلة الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Entre las 21.00 horas y las 22.10 horas las fuerzas enemigas israelíes dispararon una serie de bengalas sobre la localidad de Sheebaa y sus alrededores. UN :: بين الساعة 00/21 والساعة 10/22، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قذائف مضيئة فوق بلدة شبعا وأطرافها.
    A las 4.35 horas las fuerzas enemigas israelíes dispararon una serie de bengalas sobre la localidad de Zibqin. UN :: الساعة 35/4 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قنابل إنارة فوق بلدة زبقين.
    las fuerzas enemigas israelíes avanzaron entre los pueblos de Charnaa y Al-Bayada y establecieron un nuevo puesto de observación en la carretera entre los dos pueblos. UN :: قامت قوات العدو الإسرائيلي بالتقدم بين بلدتي شمع والبياضة واستحدثت نقطة مراقبة على جانب الطريق بين البلدتين المذكورتين.
    las fuerzas enemigas israelíes emplazadas al este de la ciudad de Al-Bayada, cerca de Tallat al-Hardun, y en Marjaayoun, cerca del depósito de agua, palearon la tierra, levantaron montículos a su alrededor e izaron en ellos la bandera de Israel. UN :: قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة شرق بلدة البياضة قرب تلة الحردون وفي مروحين قرب خزان المياه بجرف مساحات من الأراضي ورفع سواتر ترابية حولها ورفعت العلم الإسرائيلي عليها.
    las fuerzas enemigas israelíes lo liberaron el lunes 1º de febrero de 2010, a las 2.00 horas. UN وقامت قوات العدو الإسرائيلي بإطلاق سراحه في تمام الساعة الثانية من فجر يوم الاثنين الموافق 1 شباط/فبراير 2010.
    El 12 de junio de 2010, soldados de las fuerzas enemigas israelíes penetraron en territorio libanés en las afueras de Kafr Shuba, cerca del puesto fronterizo de Hassan. UN قامت مجموعة من قوات العدو الإسرائيلي بتاريخ 12 حزيران/يونيه 2010 بالدخول إلى داخل الأراضي اللبنانية في خراج بلدة كفر شوبا بالقرب من بوابة حسن.
    Después, las fuerzas enemigas israelíes condujeron al Sr. Atwi al interior del territorio palestino ocupado, donde fue interrogado por los servicios de inteligencia israelíes. UN بعدها قامت قوات العدو الإسرائيلي بسوقه إلى داخل الأرض الفلسطينية المحتلة حيث خضع للتحقيق من قبل أجهزة المخابرات الإسرائيلية.
    las fuerzas enemigas israelíes colocaron un dispositivo fotográfico y de vigilancia disimulado en una roca artificial en la zona de Shama, cerca de Tiro, que se encuentra en la zona de operaciones de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN قامت قوات العدو الإسرائيلي بزرع منظومة تجسس وتصوير على شكل صخرة مموهة في منطقة شمع قرب صور وذلك في داخل منطقة عمليات اليونيفيل وتحديدا بالقرب من قيادة الوحدة الإيطالية.
    En la localidad de Zarqa, en las afueras de la ciudad de Shebaa, las fuerzas enemigas israelíes abrieron fuego en dirección a dos pastores, Muhammad Hashim y el ciudadano sirio Muhammad Hammadah, e intentaron secuestrarlos mientras se encontraban cuidando de sus rebaños en territorio libanés. UN في محلة الزرقاء خراج بلدة شبعا، أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق النار باتجاه الراعيين محمد هاشم والسوري محمد حمادة ومحاولة خطفهما أثناء قيامهما برعي الماشية داخل الأراضي اللبنانية.
    A las 11.50 horas, las fuerzas enemigas israelíes del puesto avanzado de Ruwaysat al-Alam, en las tierras de labranza ocupadas de Shab ' a, efectuaron diversos disparos de armas de mediano calibre contra las zonas de los alrededores. UN - الساعة 50/11 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في رويسة العلم داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    Entre las 16.05 y las 16.30 horas, las fuerzas enemigas israelíes situadas en las colinas de Ruwaysat al-Alam y Summaqah, en las tierras de labranza ocupadas de Shab ' a, efectuaron disparos de armas de mediano calibre contra las zonas de los alrededores. UN - بين الساعة 05/16 والساعة 30/16 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزيها في تلتي رويسة العلم والسماقة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركزين.
    Entre las 20.30 y las 20.55 horas, las fuerzas enemigas israelíes de uno de los puestos avanzados de las tierras de labranza ocupadas de Shab ' a lanzaron varias bengalas sobre la zona aledaña a su puesto de Ruwaysat al-Alam, también en las tierras de labranza de Shab ' a. UN - بين الساعة 30/20 والساعة 55/20 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من إحدى مراكزها داخل مزارع شبعا المحتلة عدة قنابل إنارة فوق محيط مركزها في رويسة العلم داخل المزارع المذكورة.
    Entre las 13.25 y las 13.40 horas, las fuerzas enemigas israelíes de los puestos avanzados de Ruwaysat al-Alam y Summaqah, en las tierras de labranza ocupadas de Shab ' a, efectuaron varios disparos de armas de mediano calibre contra las zonas de los alrededores. UN - ما بين الساعة 25/13 والساعة 40/13 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزيها في رويسة العلم والسماقة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركزين المذكورين.
    A las 12.00 horas, las fuerzas enemigas israelíes abrieron fuego desde su puesto avanzado de Ruwaysat Ramta, en la localidad de Shaluh, en los alrededores de Kafr Shuba, tras lo cual bombardearon los territorios liberados de la zona periférica de Kafr Shuba desde el puesto avanzado de Ruwaysat al-Summaqah. UN - الساعة 00/12 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي النار من موقعها في رويسة رمتا باتجاه منطقة شالوح في خراج بلدة كفرشوبا تبعه قصف مدفعي من موقع رويسة السماقة باتجاه الأراضي المحررة في خراج بلدة كفرشوبا.
    Entre las 18.45 y las 19.00 horas, las fuerzas enemigas israelíes, desde su posición en Mazra ' at Fashkul, dentro de las granjas ocupadas de Sheba ' a, efectuaron diversos disparos con ametralladoras de calibre medio sobre las inmediaciones de la mencionada posición. UN - ما بين الساعة 45/18 والساعة 00/19 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    A las 22.30 horas, en el municipio de Hula se produjo un intercambio de disparos con armas ligeras entre una patrulla de las fuerzas enemigas israelíes y un vecino de la zona, debido a que la patrulla se aproximó a una de las viviendas. UN :: الساعة 30/22 وفي بلدة حولا حصل تبادل لإطلاق النار بالأسلحة الخفيفة بين دورية لقوات العدو الإسرائيلي وأحد المدنيين وذلك أثناء اقتراب الدورية من أحد المنازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more