"las fuerzas especiales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • القوات الخاصة
        
    • قوات خاصة تابعة
        
    Como resultado del incidente murieron un miembro de las fuerzas especiales de los Estados Unidos y uno de los atacantes. UN وأدى الحادث الى مقتل أحد عضوي القوات الخاصة للولايات المتحدة وأحد المهاجمين.
    En un caso, miembros de las fuerzas especiales de la República Federativa de Yugoslavia desalojaron de su vivienda en Dalj a una anciana. UN وفي إحدى الحالات، طردت امرأة مسنة من منزلها في داليي من قبل أفراد من القوات الخاصة التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Teniente Coronel, miembro del contingente de las fuerzas especiales de Guatemala UN مقدم، عضو وحدة القوات الخاصة الغواتيمالية
    Los delitos que aparentemente habían cometido en el pasado los funcionarios de las fuerzas especiales de los carabineros habían quedado impunes. UN وأفلتت من العقاب الجرائم التي يبدو أن أفراد القوات الخاصة للشرطة قد ارتكبوها في الماضي.
    Me refiero al incidente ocurrido el 20 de septiembre, cuando las fuerzas especiales de Georgia atacaron a un grupo del Centro Antiterrorista. UN وأشير إلى الحادث الذي وقع في 20 أيلول/سبتمبر، عندما هاجمت قوات خاصة تابعة لجورجيا مجموعة أفراد من مركز مكافحة الإرهاب.
    Es una de seis pies, tres de 200 libras de las fuerzas especiales de paracaidistas, chicos. Open Subtitles ستة أقدام وثلاثه 200 باوند رجل مظلي من القوات الخاصة
    No es diferente a las fuerzas especiales de las que ustedes son parte. Open Subtitles إنها لا تختلف عن القوات الخاصة التي كنتم جزء منها
    Exagente de las fuerzas especiales de Sudáfrica. Open Subtitles كان أحد القوات الخاصة السابق في جنوب أفريقيا
    Ex agente de las fuerzas especiales de Sudáfrica. Open Subtitles كان أحد القوات الخاصة السابق في جنوب أفريقيا
    Significa que los hombres que te tuvieron retenida en el laboratorio eran de las fuerzas especiales de la República de la Tierra. Open Subtitles هذا يعني أن الرجال الذين أخذوك كأسيرة في ذلك المختبر من القوات الخاصة للجمهورية الأرض
    las fuerzas especiales de EE.UU. lo sacó de un búnker. Open Subtitles الولايات المتحدة القوات الخاصة أخرجه في مخبأ
    La mayoría de las operaciones de la fuerza multinacional continúan efectuándose en Puerto Príncipe, pero algunas tropas de las fuerzas especiales de los Estados Unidos han visitado casi 500 poblaciones rurales y mantienen emplazamientos en 27 lugares fuera de la capital. UN ولا تزال معظم عمليات القوة المتعددة الجنسيات تجري أساسا في بورت أو برنس، ولكن أفراد القوات الخاصة التابعة للولايات المتحدة زاروا حوالي ٥٠٠ بلدة في الريف وهم موجودون في ٢٧ موقعا خارج العاصمة.
    35. Por otra parte, al principio se tropezó con algunas dificultades para tener acceso a la fuerza de intervención rápida, una rama de las fuerzas especiales de la Policía mozambiqueña. UN ٣٥ - وبالاضافة إلى ذلك، صودفت في البداية بعض الصعوبات في إمكان الوصول إلى شرطة التدخل السريع، وهي أحد فروع القوات الخاصة التابعة للشرطة الموزامبيقية.
    Se afirmaba que en diversas ocasiones esta fiscal no había asistido a las audiencias de un juicio en caso de agresión sexual de una muchacha de la calle de 15 años por un miembro de las fuerzas especiales de la Policía Nacional Civil. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، يُدَّعى أن وكيلة النيابة المعنية لم تحضر بصورة متكررة جلسات المحكمة التي تنظر في قضية تتعلق باعتداء جنسي على فتاة هوى تبلغ من العمر 15 عاماً ارتكبه أحد أفراد القوات الخاصة للشرطة المدنية الوطنية.
    A pesar de que cuatro amigos suyos, también jóvenes residentes de Kalkilya, trataron de disuadir al menor de que cometiera ese acto, éste tuvo una segunda reunión con los dos activistas de Fatah en la base de las fuerzas especiales de la Autoridad Palestina en Kalkilya, donde junto GE.02-15820 (S) 181202 191202 UN ورغم أن أربعة من أصدقائه الشبان من سكان قلقيلية أيضاً حاولوا إقناعه بعدم القيام بهذا العمل، عقد اجتماعاً لاحقاً مع اثنين من الناشطين في فتح في قاعدة القوات الخاصة للسلطة الفلسطينية في قلقيلية حيث حددوا ومعهم ناشط ثالث من فتح موعد الهجوم في الأسبوع التالي.
    Los 200 integrantes de las fuerzas especiales de Jordania están en Abidján, donde realizan operaciones de control de la zona y actúan como reserva de la misión. UN وجرى نشر أفراد القوات الخاصة البالغ عددها 200 فرد من الأردن في أبيدجان حيث تضطلع هذه القوات بعمليات رصد الهيمنة التي يجري بسطها على كل منطقة وتعمل كقوة احتياطية للبعثة.
    La parte abjasia sostuvo que las fuerzas especiales de Georgia estaban detrás del incidente y que el secuestro se debió a la cooperación de la víctima con las autoridades de facto, lo que también se afirmó con respecto a Pridon Chakaberia. UN وادعى الجانب الأبخازي أن القوات الخاصة الجورجية كانت وراء الحادث وأن سبب الاختطاف هو تعاونه مع السلطات الفعلية كما كان الحال مع بريدون شاكابيريا.
    Una vez desplegadas, las fuerzas especiales de las Fuerzas Armadas Libanesas lograron rápidamente hacer retroceder a la muchedumbre utilizando porras y gases lacrimógenos y disparando reiteradamente al aire. UN وفور نشرها، عملت القوات الخاصة التابعة للقوات المسلحة اللبنانية على دفع التجمهر سريعا إلى الخلف باستخدام العصي، والغاز المسيل للدموع وإطلاق النار الكثيف في الهواء.
    Miembro de las fuerzas especiales de Jordania UN أحد أفراد القوات الخاصة الأردنية
    En la tarde del 1 de diciembre, activistas de agrupaciones de extrema derecha, entre ellos miembros de la asociación Svoboda, llevaron a cabo actos vandálicos contra el monumento dedicado a Lenin en el bulevar Shevchenko y se enfrentaron con miembros de las fuerzas especiales de la policía. UN وفي مساء اليوم ذاته، حاول نشطاء من الجماعات اليمينية، بمن فيهم أعضاء في حزب سفوبودا، تخريب نصب لينين التذكاري في جادة شيفشنكو، مما أدى إلى الصدام مع أفراد القوات الخاصة.
    Esos documentos indican que una unidad de las fuerzas especiales de los Estados Unidos, a saber, el Equipo de Tareas 373 (TF-373), estaba encargado de la captura o el asesinato de dirigentes talibanes y de Al-Qaida incluidos en una lista conjunta de efectos prioritarios que abarcaba a más de 2.000 personas. UN إذ تشير هذه الوثائق إلى أن وحدة قوات خاصة تابعة للولايات المتحدة، هي القوة 373، قد اُستخدمت لأَسر أو قتل قادة حركة طالبان وتنظيم القاعدة الذين أدرجوا في قائمة مشتركة لعناصر مستهدفة مرتبة حسب أولويتها تضم نحو 000 2 اسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more