El Secretario General indica que el Equipo de Tareas Marítimo continúa cumpliendo su doble mandato de llevar a cabo operaciones de interceptación marítima y de impartir formación a las fuerzas navales libanesas. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن فرقة العمل البحرية تواصل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في تنفيذ عمليات الاعتراض البحري وتدريب القوات البحرية اللبنانية. |
El Equipo de Tareas Marítimo siguió cumpliendo su doble mandato de realizar operaciones de intercepción marítima y capacitar a las fuerzas navales libanesas. | UN | وواصلت فرقة العمل البحرية تنفيذ ولايتها المزدوجة المتمثلة في إجراء عمليات الاعتراض البحري وتدريب القوات البحرية اللبنانية. |
El Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL sigue cumpliendo con su doble mandato de realizar operaciones de intercepción marítima en la zona de operaciones marítimas y de impartir adiestramiento al personal de las fuerzas navales libanesas. | UN | وتواصل فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية. |
El Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL sigue cumpliendo con su doble mandato de realizar operaciones de intercepción marítima en la zona de operaciones marítimas y de impartir adiestramiento al personal de las fuerzas navales libanesas. | UN | وتواصل فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية. |
La FPNUL y las fuerzas navales libanesas realizaron talleres y actividades de adiestramiento marítimo a bordo de las unidades del Equipo de Tareas Marítimo para oficiales subalternos libaneses debido a la falta de embarcaciones adecuadas en la armada libanesa. | UN | ونظمت القوة والقوات البحرية اللبنانية حلقات عمل وأنشطة تدريبية بحرية على متن وحدات فرقة العمل البحرية لصالح ضباط لبنانيين من رتب صغيرة نظرا إلى عدم توافر سفن كافية تابعة للقوات البحرية اللبنانية. |
El Equipo de Tareas Marítimo siguió desempeñando su doble mandato de realizar operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas y de entrenar a las fuerzas navales libanesas. | UN | 29 - وواصلت القوة الضاربة البحرية تنفيذ ولايتها التي تشمل مهمتين أولاهما حظر الملاحة ضمن منطقة العمليات البحرية وثانيهما تدريب القوات البحرية اللبنانية. |
El Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL siguió cumpliendo su doble mandato de realizar operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas y de adiestrar a las fuerzas navales libanesas. | UN | 28 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل تنفيذ ولايتها المزدوجة المتمثلة في إجراء عمليات الحظر البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب القوات البحرية اللبنانية. |
El equipo de tareas marítimo de la FPNUL siguió cumpliendo su doble mandato de realizar operaciones de interceptación marítima y de brindar adiestramiento a las fuerzas navales libanesas. | UN | 22 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل تنفيذ ولايتها المزدوجة المتمثلة في إجراء عمليات الحظر البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب القوات البحرية اللبنانية. |
El Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL siguió cumpliendo su doble mandato de realizar operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas y de adiestrar a las fuerzas navales libanesas. | UN | 24 - وواصلت القوة البحرية الضاربة تنفيذ ولايتها التي تشمل مهمتين، أولاهما حظر الملاحة ضمن منطقة العمليات البحرية وثانيهما تدريب القوات البحرية اللبنانية. |
Tengo el honor de referirme a la carta del Representante Permanente de Siria ante las Naciones Unidas, de fecha 10 de mayo de 2012, que contiene acusaciones infundadas sobre el apresamiento del carguero Lutfullah II por las fuerzas navales libanesas. | UN | أحيل إلى رسالة الممثل الدائم لسورية لدى الأمم المتحدة المؤرخة 10 أيار/ مايو 2012 التي تورد ادعاءات لا أساس لها بشأن حجز سفينة الشحن لطف الله 2 من قبل القوات البحرية اللبنانية. |
El equipo de tareas marítimo de la FPNUL siguió cumpliendo su doble mandato de realizar operaciones de interceptación marítima y de brindar adiestramiento a las fuerzas navales libanesas. | UN | 29 - وواصلت القوة الضاربة البحرية التابعة للقوة الاضطلاع بولايتها المزدوجة في القيام بعمليات الاعتراض البحري وتدريب القوات البحرية اللبنانية. |
El equipo de tareas marítimo de la FPNUL siguió cumpliendo su doble mandato de realizar operaciones de interceptación marítima y de brindar adiestramiento a las fuerzas navales libanesas. | UN | 25 - وواصلت القوة الضاربة البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة في القيام بعمليات الاعتراض البحري وتدريب القوات البحرية اللبنانية. |
El equipo de tareas marítimo de la FPNUL siguió cumpliendo su doble mandato de realizar operaciones de interceptación marítima y de brindar adiestramiento a las fuerzas navales libanesas. | UN | 28 - وواصلت القوة الضاربة البحرية التابعة لليونيفيل تنفيذ ولايتها المزدوجة المتمثلة في إجراء عمليات الاعتراض البحري وتدريب القوات البحرية اللبنانية. |
El Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL continuó cumpliendo su doble mandato de realizar operaciones de interceptación en la zona de operaciones marítimas y de impartir adiestramiento al personal de las fuerzas navales libanesas. | UN | 24 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية. |
El Equipo de Tareas Marítimo y las fuerzas navales libanesas realizaron 42 ejercicios de adiestramiento en tierra y 151 en el mar. El personal de las fuerzas navales libanesas continuó desarrollando sus capacidades mediante la realización de nueve ejercicios de adiestramiento en el servicio en operaciones de interceptación marítima. | UN | وأجرت فرقة العمل البحرية والقوات البحرية اللبنانية 42 تدريباً في البر و 151 تدريباً في البحر. واستمر أفراد القوات البحرية اللبنانية في تطوير قدراتهم من خلال إجراء تسعة تدريبات عملية تتعلق بعمليات الاعتراض البحرية. |
El equipo de tareas marítimo de la FPNUL sigue cumpliendo con su doble mandato de realizar operaciones de control marítimo en la zona de operaciones marítimas y de impartir capacitación al personal de las fuerzas navales libanesas. | UN | ٢٩ - وتواصل فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية. |
A petición del Gobierno del Líbano, el Equipo de Tareas Marítimo tiene el mandato de desempeñar un doble papel crucial: por un lado, ayudar a las fuerzas navales libanesas a prevenir la entrada no autorizada de armas o material conexo al Líbano por mar, mediante operaciones de interceptación marítima, y, por el otro, impartir capacitación al personal de la Marina del Líbano. | UN | وبناء على طلب من حكومة لبنان، أُسند لفرقة العمل البحرية دور مزدوج حاسم - وهو مساعدة القوات البحرية اللبنانية على منع دخول الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى لبنان عن طريق البحر بصورة غير قانونية من خلال تنفيذ عمليات الاعتراض وتوفير التدريب لأفراد القوات البحرية اللبنانية. |
La FPNUL y las fuerzas navales libanesas realizaron talleres y actividades de adiestramiento marítimo a bordo de las unidades del Equipo de Tareas Marítimo con oficiales subalternos libaneses, debido a la falta de embarcaciones libanesas adecuadas. | UN | ونظمت القوة والقوات البحرية اللبنانية حلقات عمل وأنشطة تدريبية بحرية على متن وحدات فرق العمل البحرية لصالح ضباط لبنانيين من رتب صغيرة بالنظر إلى عدم توافر سفن كافية تابعة للقوات البحرية اللبنانية. |