"las fuerzas republicanas" - Translation from Spanish to Arabic

    • القوات الجمهورية
        
    • والقوات الجمهورية
        
    • للقوات الجمهورية
        
    • أفراد القوات المسلحة الجمهورية
        
    El siguiente paso consistirá en iniciar las actividades en la zona de Kaga Bandoro, dirigidas a 1.300 combatientes del APRD y 121 de la Unión de las Fuerzas Republicanas (UFR). UN وستتمثل الخطوة المقبلة في بدء العمليات في منطقة كاغا باندورو لفائدة 300 1 من مقاتلي الجيش الشعبي لإعادة الديمقراطية و 121 من مقاتلي اتحاد القوات الجمهورية.
    Posteriormente, 25 elementos de las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire fueron detenidos. UN وفي وقت لاحق للحادث جرى وضع 25 عنصرا من القوات الجمهورية لكوت ديفوار قيد الاحتجاز.
    las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire y la ONUCI habían venido descubriendo con regularidad nuevos depósitos de armas y municiones. UN فقد راحت القوات الجمهورية لكوت ديفوار وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تكتشفان بانتظام مخازن جديدة للأسلحة والذخيرة.
    Se producen mejoras en la capacidad y la actuación de las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire y continúa el apoyo de los donantes bilaterales. UN هناك تحسن في قدرات القوات الجمهورية لكوت ديفوار وفي أدائها، كما يتواصل الدعم المقدم من الجهات المانحة الثنائية.
    Las fuerzas imparciales y las Fuerzas Republicanas de Côte d’Ivoire (FRCI) han incautado cantidades considerables de armas y municiones, incluidas armas pesadas, en diversos establecimientos presidenciales del régimen anterior y diferentes distritos de Abidján. UN وقد ضبطت القوات المحايدة والقوات الجمهورية التابعة لكوت ديفوار كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة، من بينها أسلحة ثقيلة، في عدة مواقع تابعة للرئيس السابق وفي مناطق شتى من أبيدجان.
    Persistían las tensiones entre las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire y sectores de la población, lo cual dio lugar a enfrentamientos. UN واستمرت مظاهر التوتر فيما بين القوات الجمهورية لكوت ديفوار وبين قطاعات من السكان، وأفضت إلى عدد من المصادمات.
    Se documentaron cuatro casos de reclutamiento y utilización de niños por las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire. UN ووثقت أربع حالات تجنيد واستخدام للأطفال على يد القوات الجمهورية كوت ديفوار.
    Los dirigentes de las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire aún no han preparado ni puesto en práctica el acuerdo oficial previsto inicialmente. UN لم تقم القوات الجمهورية لكوت ديفوار بعد بإعداد وتنفيذ الاتفاق الرسمي على نحو ما كان مقررا في البداية.
    La ONUCI siguió fomentando la capacidad de las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire en materia de derechos del niño y protección de los niños UN وواصلت عملية الأمم المتحدة بناء قدرات القوات الجمهورية لكوت ديفوار في مجالي حقوق الأطفال وحمايتهم
    Al parecer, hubo miembros de las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire, dozos y excombatientes involucrados en algunos de los incidentes. UN وقد أفادت الأنباء بأن عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار، الدوزو، والمقاتلين السابقين كانوا ضالعين في بعض تلك الأحداث.
    reuniones sobre la violencia sexual y basada en el género y cuestiones de derechos humanos celebradas con representantes de las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire, la policía y la gendarmería UN عُقد 44 اجتماعا لمناقشة مسائل العنف الجنسي والجنساني وحقوق الإنسان بمشاركة ممثلي القوات الجمهورية والشرطة والدرك
    sesiones de orientación sobre ética y conducta profesional en las que participaron 88 efectivos de las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire UN دورات للإرشاد عقدت بشأن الأخلاق والسلوك المهني لفائدة 88 فردا من أفراد القوات الجمهورية لكوت ديفوار
    Muchas de estas operaciones siguen realizándose actualmente en Kivu del Sur, donde las FARDC también han encontrado la resistencia de grupos armados de base étnica, como las Fuerzas Republicanas Federalistas (FRF) y los Yakutumba Mai-Mai. UN ولا تزال القوات المسلحة تقوم بالعديد من تلك العمليات في كيفو الجنوبية، حيث تواجه أيضا مقاومة تبديها جماعات مسلحة عرقية مثل القوات الجمهورية الاتحادية، وماي ماي ياكوتومبا.
    En Kivu del Sur, la Misión colaboró en la integración en las FARDC de varios grupos armados, como las Fuerzas Republicanas Federalistas y otros grupos Mayi-Mayi. UN وفي كيفو الجنوبية، قدمت البعثة دعمها لإدماج جماعات مسلحة مختلفة، بما في ذلك القوات الجمهورية الاتحادية وغيرها من جماعات الماي ماي، في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En respuesta a ello, el Gobierno condenó públicamente la participación de las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire y otros elementos armados, incluidos milicianos, en la campaña electoral y declaró que les impondría medidas disciplinarias. UN وفي ردها على ذلك، أدانت الحكومة علنا اشتراك أفراد من القوات الجمهورية وعناصر مسلحة أخرى، بمن فيهم أفراد من الميليشيات، في الحملة الانتخابية، وأعلنت أنها ستتخذ ضدهم إجراءات تأديبية.
    las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire, la policía, la gendarmería, la ONUCI y la fuerza francesa Licorne trabajaron conjuntamente para establecer arreglos de seguridad para las elecciones legislativas. UN 15 - وتعاونت القوات الجمهورية لكوت ديفوار وقوات الشرطة والدرك وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن الفرنسية في وضع ترتيبات أمنية للانتخابات التشريعية.
    Sin embargo, las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire siguen teniendo problemas para satisfacer sus propias necesidades básicas y para solucionar algunas cuestiones de mando y control y disciplina. UN ومع ذلك، فإن القوات الجمهورية لكوت ديفوار لا تزال تواجه تحديات تتعلق بتلبية احتياجاتها الأساسية والتصدي لمشاكل تتعلق بالقيادة والسيطرة والانضباط.
    La policía de la ONUCI está realizando patrullas conjuntas con las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire, la policía y la gendarmería, al tiempo que proporciona seguridad estática a algunas instalaciones clave. UN 68 - وتسيّر شرطة العملية دوريات مشتركة مع القوات الجمهورية والشرطة والدرك، وتوفر خدمة ثابتة لتأمين المنشآت الرئيسية.
    Los candidatos que no resultaron electos en las elecciones legislativas unieron fuerzas con los altos jefes de los anteriores grupos armados que se habían integrado a las FARDC, en particular las Fuerzas Republicanas Federalistas (FRF) y el CNDP. UN وانضم المرشحون الذين لم يحالفهم النجاح في الانتخابات التشريعية إلى كبار قادة الجماعات المسلحة السابقة المنضوية تحت لواء القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما القوات الجمهورية الاتحادية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Se celebraron reuniones mensuales similares entre la ONUCI y las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire a nivel de comandante de sector en las regiones UN وعقدت اجتماعات شهرية مماثلة بين عملية الأمم المتحدة والقوات الجمهورية لكوت ديفوار على مستوى قادة القطاعات في المناطق
    A raíz de un ataque distinto, pero relacionado con este, efectuado contra una unidad de las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire (FRCI) que ya había llegado a Sao un miembro de las FRCI resultó muerto y otro fue herido. UN ووقع هجوم منفصل، ولكن ذو صلة، على وحدة تابعة للقوات الجمهورية لكوت ديفوار، كانت قد وصلت بالفعل إلى قرية ساو، أسفر عن مصرع أحد أفراد الوحدة وجرح آخر.
    Además, la presencia de elementos armados, incluidas las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire (FRCI) y de grupos tradicionales que se dedican a la caza conocidos como " Dozos " en comunidades de todo el país, acrecienta la preocupación por la seguridad y la protección de la población. UN ومما يزيد من الشواغل الأمنية وتلك المتعلقة بمسائل الحماية وجود عناصر مسلحة منها أفراد القوات المسلحة الجمهورية لكوت ديفوار والصيادون التقليديون المعروفون باسم " الدوزو " في المجتمعات المحلية في جميع أرجاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more