"las funciones de la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • مهام الجمعية العامة
        
    • وظائف الجمعية العامة
        
    • دور الجمعية العامة
        
    Es indudable que es necesario fortalecer las funciones de la Asamblea General y la eficacia de sus decisiones. UN ولا مراء في أن مهام الجمعية العامة وفعالية قراراتها بحاجة إلى تعزيز.
    Mi delegación afirma que debieran fortalecerse las funciones de la Asamblea General y que debiera reformarse sustancialmente el Consejo de Seguridad para satisfacer las exigencias de los Estados Miembros. UN ويشدد وفدي على أنه ينبغي تعزيز مهام الجمعية العامة وإدخال إصلاح واسع على مجلس الأمن ليتمكن من تلبية مطالب الدول الأعضاء.
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, que estipulan que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluidos los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة اﻷولى من المادة ١١ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة،
    Ese es el único medio de revitalizar las funciones de la Asamblea General, restableciendo sus prerrogativas y protegiéndolas. UN والطريقة الوحيدة لتنشيط وظائف الجمعية العامة تكمن في إعادة صلاحياتها إليها وتطبيقها وحمايتها.
    Asimismo, estimamos importante evitar el traslapo de las funciones de la Asamblea General con las de otros órganos del sistema. UN من المهم أيضا ألا تتداخل وظائف هيئات الأمم المتحدة الأخرى مع وظائف الجمعية العامة.
    Instó al Comité Especial a que siguiera examinando la revitalización de las funciones de la Asamblea General y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وحث الوفد اللجنة الخاصة على مواصلة المناقشات بشأن إعادة تنشيط دور الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها.
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, que estipulan que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluidos los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة اﻷولى من المادة ١١ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة،
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, que estipulan que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluso los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من التسلح،
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas en que se estipula que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluso los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من التسلح،
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, que estipulan que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluso los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة ١ من المادة ١١ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من التسلح،
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas en que se estipula que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluso los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من التسلح،
    Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la propuesta de la delegación patrocinadora en el sentido de que se considerase el cambio habido recientemente en el delicado equilibrio entre las funciones de la Asamblea General y las del Consejo de Seguridad, en detrimento de las primeras. UN 116 - أعربت بعض الوفود عن تأييدها لاقتراح الوفد المقدم للورقة للنظر في التغيير الأخير في التوازن الحساس بين مهام الجمعية العامة ومجلس الأمن على حساب الطرف الأول.
    Teniendo presentes las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, en el que se estipula que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluidos los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN إذ تعي أحكام الفقرة 1 من المادة 11 من ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على أنه من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون على صون السلم والأمن الدوليين، بما في ذلك المبادئ التي تنظم نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    Teniendo presentes las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, en el que se estipula que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluidos los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN إذ تعي أحكام الفقرة 1 من المادة 11 من ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على أنه من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون على صون السلم والأمن الدوليين، بما في ذلك المبادئ التي تنظم نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    Teniendo presentes las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, en el que se estipula que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluidos los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN إذ تعي أحكام الفقرة 1 من المادة 11 من ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على أنه من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون على صون السلم والأمن الدوليين، بما في ذلك المبادئ التي تنظم نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    Con miras a enfrentar las realidades cambiantes y los nuevos desafíos en forma eficaz, el Consejo de Seguridad debe ser reformado democráticamente y deben fortalecerse las funciones de la Asamblea General. UN وبغية التكيف بفعالية مع الحقائق المتغيرة والتحديات الجديدة ينبغي إعادة تشكيل مجلس اﻷمن على نحو ديمقراطي، كما ينبغي تعزيز وظائف الجمعية العامة.
    Es necesario revisar las funciones de la Asamblea General y otros mecanismos u órganos, como el consejo Económico y Social, para responder a las amenazas y desafíos de manera más unificada y coherente. UN وذكرت أنه يلزم أيضا تعديل وظائف الجمعية العامة والآليات أو الأجهزة الأخرى، ومنها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بحيث تستجيب للأخطار والتحديات بمزيد من التناسق والاتساق.
    Diversos cursos de formación sobre temas jurídicos y de derechos humanos, así como sobre las funciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, de agosto de 1989 a agosto de 1990. UN دورات تدريبية مختلفة حول الشؤون القانونية واﻹنسانية، وكذلك حول وظائف الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، مقر اﻷمم المتحدة، نيويورك، من آب/أغسطس ٩٨٩١ إلى آب/أغسطس ٠٩٩١.
    Las proposiciones legítimas y razonables dirigidas a fortalecer y revitalizar de manera genuina las funciones de la Asamblea General sólo han encontrado como respuesta soluciones de compromiso y condicionamientos tendientes a ofrecer como única alternativa viable la eliminación de temas del programa de este foro. UN إن الاقتراحات المشروعة والمعقولة الرامية حقا إلى تعزيز وتنشيـــط وظائف الجمعية العامة لم تواجه إلا بالمقاومة كمــا ووجهت بحلـــول وشروط توفيقية تقترح استبعاد بنود مـــن جدول اﻷعمال باعتبار ذلك هو البديل الممكن الوحيد.
    Lamentablemente, el Consejo de Seguridad sigue interfiriendo en el papel y las funciones de la Asamblea General en muchos aspectos. UN للأسف، لا يزال مجلس الأمن يتعدى على دور الجمعية العامة ومهامها في العديد من الجوانب.
    Antes que nada, es necesario mejorar las funciones de la Asamblea General de la ONU. UN أهم شيء في رفع دور المنظمات الدولية لحقوق الإنسان هو إعلاء دور الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Se debería dar más relieve a las funciones de la Asamblea General y el equilibrio entre el Consejo de Seguridad, la Asamblea y el Secretario General debería responder a las realidades contemporáneas. UN وينبغي تعزيز دور الجمعية العامة كما ينبغي أن يكون التوازن بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة واﻷمين العام معبرا عن الحقائق المعاصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more