En esta disciplina, el pasante deberá adquirir las técnicas y conocimientos científicos necesarios para llevar a cabo las funciones siguientes: | UN | الجيوفيزياء البحرية يتوقع من المتدرب في هذا التخصص أن يكتسب المعرفة والتقنيات العلمية اللازمة ﻷداء المهام التالية: |
La ONURS también participará en esa entidad central y se encargará de las funciones siguientes: | UN | وسيعمل مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية بوصفه هذا الكيان المركزي ويقوم بتنفيذ المهام التالية: |
El Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por los miembros de la Comisión tendrá las funciones siguientes: | UN | تضطلع اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجنة بالمهام التالية : |
El Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por miembros de la Comisión tendrá las funciones siguientes: | UN | تضطلع اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين الآخرين المعينين من قِبل أعضاء اللجنة بالمهام التالية: |
De conformidad con el párrafo 56 de la presente resolución, el Equipo de Vigilancia trabajará bajo la dirección del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y ejercerá las funciones siguientes: | UN | وفقا للفقرة 56 من هذا القرار، يعمل فريق الرصد تحت إشراف اللجنة، ويضطلع بالمسؤوليات التالية: |
El mecanismo mundial, en el desempeño de su mandato en virtud del párrafo 4 del artículo 21, deberá realizar las funciones siguientes: | UN | وينبغي لﻵلية العالمية، وهي تضطلع بولايتها وفقا للفقرة ٤ من المادة ٢١ من الاتفاقية، أن تؤدي الوظائف التالية: |
El titular, que dependerá directamente del Representante Especial del Secretario General, desempeñará las funciones siguientes: | UN | يؤدي شاغل الوظيفة المهام التالية تحت اﻹشراف المباشر للممثل الخاص لﻷمين العام: |
El Mecanismo Mundial, en el desempeño de su mandato en virtud del párrafo 4 del artículo 21, deberá desempeñar las funciones siguientes: | UN | وينبغي لﻵلية العالمية، وهي تضطلع بولايتها وفقا للفقرة ٤ من المادة ١٢ من الاتفاقية، أن تؤدي المهام التالية: |
En esta disciplina, los pasantes deberán adquirir las técnicas y conocimientos científicos necesarios para llevar a cabo las funciones siguientes: | UN | يتوقع من المتدربين في هذا التخصص اكتساب المعرفة العلمية والتقنيات اللازمة ﻷداء المهام التالية: |
El titular trabajará bajo la supervisión del Oficial Administrativo Jefe y desempeñará las funciones siguientes: | UN | يؤدي شاغل الوظيفة، تحت إشراف كبير الموظفين اﻹداريين، المهام التالية: |
Dicho grupo debería tener las funciones siguientes: | UN | وينبغي أن يكون لهذا الفريق المهام التالية: |
El mandato del Relator Especial comprende las funciones siguientes: | UN | وتتألف ولاية المقرر الخاص من المهام التالية: |
El Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por miembros de la Comisión tendrá las funciones siguientes: | UN | تضطلع اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين الآخرين المعينين من قِبل أعضاء اللجنة بالمهام التالية: |
El sistema nacional de lucha contra el terrorismo tiene por objeto garantizar el cumplimiento de las funciones siguientes: | UN | ومن المتوقع أن يضطلع النظام الوطني المعزز لمكافحة الإرهاب بالمهام التالية: |
Tendrá facultades para adoptar decisiones en forma independiente respecto de las cuestiones ordinarias y desempeñará las funciones siguientes: | UN | وسيتمتع المركز بسلطة اتخاذ القرارات بصورة مستقلة في الأمور اليومية، ويضطلع بالمهام التالية: |
Tendrá facultades para adoptar decisiones en forma independiente respecto de las cuestiones ordinarias y desempeñará las funciones siguientes: | UN | وسيتمتع المركز بسلطة اتخاذ القرارات بصورة مستقلة في الأمور اليومية، ويضطلع بالمهام التالية: |
De conformidad con el párrafo 31 de la presente resolución, el Equipo de Vigilancia trabajará bajo la dirección del Comité 1988 y ejercerá las funciones siguientes: | UN | وفقا للفقرة 31 من هذا القرار، يعمل فريق الرصد تحت إشراف اللجنة ويضطلع بالمسؤوليات التالية: |
De conformidad con el párrafo 56 de la presente resolución, el Equipo de Vigilancia trabajará bajo la dirección del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y ejercerá las funciones siguientes: | UN | وفقا للفقرة 56 من هذا القرار، يعمل فريق الرصد تحت إشراف اللجنة، ويضطلع بالمسؤوليات التالية: |
De conformidad con el párrafo 60 de la presente resolución, el Equipo de Vigilancia trabajará bajo la dirección del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y ejercerá las funciones siguientes: | UN | وفقا للفقرة 60 من هذا القرار، يعمل فريق الرصد تحت إشراف اللجنة، ويضطلع بالمسؤوليات التالية: |
El mecanismo mundial, en el desempeño de su mandato en virtud del párrafo 4 del artículo 21, deberá realizar las funciones siguientes: | UN | وينبغي لﻵلية العالمية، وهي تضطلع بولايتها وفقا للفقرة ٤ من المادة ٢١ من الاتفاقية، أن تؤدي الوظائف التالية: |
El mecanismo mundial, en el desempeño de su mandato en virtud del párrafo 4 del artículo 21, deberá realizar las funciones siguientes: | UN | وينبغي لﻵلية العالمية، وهي تضطلع بولايتها وفقا للفقرة ٤ من المادة ٢١ من الاتفاقية، أن تؤدي الوظائف التالية: |
Ese mecanismo, que podría consistir en un relator especial/experto independiente o en un grupo de expertos, desempeñaría las funciones siguientes: | UN | ويمكن لهذه الآلية، التي قد تكون مقرراً خاصاً/خبيراً مستقلاً أو فريق خبراء، أن تضطلع بالوظائف التالية: |
17. La Asamblea del Pueblo desempeña las funciones siguientes: | UN | 17- ويتولى مجلس الشعب الاختصاصات التالية: |
A los efectos del presente instrumento/entendimiento/código internacional, la secretaría del Foro desempeñará, entre otras, las funciones siguientes: [véase el anterior párrafo 73] | UN | 56 - لأغراض هذا [ه] الصك/التفاهم/المدونة الدولي [ة]، ستضطلع أمانة المنتدى بمهام تتضمن ما يلي: [انظر الفقرة 73 سابقا] |