"las funciones y responsabilidades de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أدوار ومسؤوليات
        
    • بأدوار ومسؤوليات
        
    • دور ومسؤوليات
        
    • مهام ومسؤوليات
        
    • الأدوار والمسؤوليات المنوطة
        
    • الأدوار والمسؤوليات التي
        
    • وأدوار ومسؤوليات
        
    • وظائف ومسؤوليات
        
    • لأدوار ومسؤوليات
        
    • الأدوار والمسؤوليات بين
        
    • بدور ومسؤوليات
        
    • بالأدوار والمسؤوليات التي يضطلع
        
    • الأدوار والمسؤوليات في
        
    • للأدوار والمسؤوليات في
        
    • ومسؤولياتهما
        
    i) Determinar las funciones y responsabilidades de la administración central y de las autoridades locales en el marco de una política de planificación del uso de la tierra; UN ' ١ ' تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي؛
    i) Determinar las funciones y responsabilidades de la administración central y de las autoridades locales en el marco de una política de planificación del uso de la tierra; UN ' ١ ' تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي؛
    (i) determinar las funciones y responsabilidades de la administración central y de las autoridades locales en el marco de una política de planificación del uso de la tierra, UN ' ١ ' تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي؛
    En particular, es fundamental que se aclaren mejor las funciones y responsabilidades de cada uno de los sectores claves de la consolidación de la paz. UN ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة أن يكون هناك وضوح حقيقي فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات قطاعات بناء السلام الرئيسية.
    Establecer las funciones y responsabilidades de los empleadores, empleados y gobiernos en materia de notificación, registro, recopilación y evaluación de datos relativos a los lugares de trabajo. UN تحديد دور ومسؤوليات أصحاب الأعمال، العاملين والحكومات في الإبلاغ، وتسجيل، وجمع وتقييم البيانات من مكان العمل.
    las funciones y responsabilidades de la Sección de Administración de Bienes en lo relativo al control y la administración de los bienes de la misión aumentará en consecuencia. UN وستزداد وفقا لذلك مهام ومسؤوليات قسم إدارة الممتلكات في مراقبة وإدارة ممتلكات البعثة.
    - Definir las funciones y responsabilidades de los diversos interesados. UN . تحديد أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات المعنية.
    i) las funciones y responsabilidades de las secretarías y de los órganos o grupos de expertos científicos y técnicos; UN `1` أدوار ومسؤوليات الأمانات، وأية هيئات تعليمية وتقنية أو أفرقة خبراء ذات صلة؛
    Habrá que celebrar debates para aclarar las funciones y responsabilidades de las diversas partes interesadas. UN وسيلزم إجراء مناقشات لتوضيح أدوار ومسؤوليات العديد من أصحاب المصلحة.
    :: Emprender y mantener estructuras efectivas de gobernabilidad que ejerzan las funciones y responsabilidades de secretarías nacionales. UN :: تشكيل هياكل فعالة للإدارة للاضطلاع بتنفيذ أدوار ومسؤوليات الأمانات الوطنية.
    Establecer las funciones y responsabilidades de los empleadores, empleados, proveedores de productos químicos y gobiernos en la aplicación del SMA. UN تحديد أدوار ومسؤوليات العاملين وأرباب العمل وموردي المواد الكيميائية والحكومات في تنفيذ النظام الموحد عالمياً.
    El Departamento es la entidad que está a cargo del examen, en el cual se definirán mejor las funciones y responsabilidades de las partes participantes. UN وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام قيادة هذا الاستعراض الذي سوف يحدد على نحو أفضل أدوار ومسؤوليات الأطراف المشاركة.
    Además, se determinaron y asignaron las funciones y responsabilidades de las distintas partes interesadas. UN إضافة إلى ذلك، جرى تحديد وإسناد أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات المعنية.
    El Departamento es la entidad que está a cargo del examen, en el cual se definirán mejor las funciones y responsabilidades de las partes participantes. UN وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام قيادة هذا الاستعراض الذي سوف يحدد على نحو أفضل أدوار ومسؤوليات الأطراف المشاركة.
    Articular las funciones y responsabilidades de las divisiones y oficinas regionales UN وضع أدوار ومسؤوليات للشُعب والمكاتب الإقليمية
    Otro problema importante era la falta de claridad de las funciones y responsabilidades de las principales partes en el proceso de adquisiciones y la ausencia de descripciones de los cargos. UN وتشمل المسائل الرئيسية الأخرى الافتقار إلى الوضوح فيما يتصل بأدوار ومسؤوليات الأطراف الرئيسية المشتركة في عملية الشراء وعدم وجود وصف للوظائف.
    Los Estados Miembros quizás no estén bien informados acerca de esa política debido a que su promulgación pasó mayormente inadvertida, lo que ha dado lugar a una falta de transparencia en la toma de decisiones y a confusión respecto de las funciones y responsabilidades de uno y otro departamento. UN وقد لا تكون الدول الأعضاء أيضا على معرفة تامة بهذه السياسة بسبب نقص الوضوح في نشرها، مما أدى إلى نقص في الشفافية في صنع القرار وخلط فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات الإدارتين.
    Establecer las funciones y responsabilidades de los empleadores, empleados y gobiernos en materia de notificación, registro, recopilación y evaluación de datos relativos a los lugares de trabajo. UN تحديد دور ومسؤوليات أصحاب العمل والعاملين، والحكومات في الإبلاغ عن، وتسجيل، وجمع، وتقييم البيانات من أماكن العمل.
    las funciones y responsabilidades de esas plazas serán absorbidas por el resto del personal de la Sección o serán objeto de contratación externa. UN وسيتم استيعاب مهام ومسؤوليات هذه الوظائف إما بملاك موظفي القسم المتبقي أو عن طريق الاستعانة بمصادر خارجية.
    En el anexo V del presente informe se indican claramente las funciones y responsabilidades de las partes. UN ويبين المرفق الخامس لهذا التقرير بوضوح الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالأطراف.
    las funciones y responsabilidades de muchos de ellos eran poco claras y no estaban incluidas en sus planes de trabajo. UN وفي كثير من الأحيان كانت الأدوار والمسؤوليات التي اضطلعن بها غير واضحة وغير مبينة في خطط عملهن.
    • Directrices para la supervisión de contratos, así como las funciones y responsabilidades de la División de Adquisiciones y los usuarios con respecto a la administración de contratos; UN ● مبادئ توجيهية بشأن مراقبة العقود، وأدوار ومسؤوليات شعبة المشتريات والمستعملين فيما يتعلق بإدارة العقود؛
    las funciones y responsabilidades de estas oficinas se describen en el manual orgánico del Tribunal; se facilitará el texto pertinente a la Comisión Consultiva. UN ويرد وصف وظائف ومسؤوليات كل مكتب من هذه المكاتب في الدليل التنظيمي للمحكمة، الذي ستتاح للجنة الاستشارية مسودة منه.
    Las presentaciones de las funciones y responsabilidades de la Junta Ejecutiva se pueden encontrar en el manual y el sitio web del PCI. UN 56 - ويرد في دليل برنامج المقارنات الدولية وموقعه على شبكة الانترنت عرض لأدوار ومسؤوليات المجلس التنفيذي.
    La auditoría de los servicios de conferencias de Nairobi demostró que no estaban bien delineadas las funciones y responsabilidades de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN 115 - كشفت دراسة بشأن خدمات المؤتمرات في نيروبي أن تحديد الأدوار والمسؤوليات بين مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ليس واضحا.
    Informe sobre los progresos realizados en la elaboración de recomendaciones relativas a las funciones y responsabilidades de los corresponsales de ciencia y tecnología. UN تقرير مرحلي بشأن وضع توصيات تتصل بدور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا.
    18. Las actitudes patriarcales y los estereotipos profundamente arraigados con respecto a las funciones y responsabilidades de las mujeres y los hombres en la familia y la sociedad siguen reforzando la desigualdad. UN 18 - ولا تزال المواقف القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية المتجذرة فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها النساء والرجال داخل الأسرة والمجتمع ترسخ عدم المساواة.
    Una de las principales medidas que ya se está ejecutando es la preparación del proyecto de marco, que ayudará a aclarar las funciones y responsabilidades de supervisión. UN ويتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعداد مشروع إطار عمل من شأنه أن يساعد في توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال الرقابة.
    Se completó un examen de las funciones y responsabilidades de todas las operaciones sobre el terreno respecto de los fondos fiduciarios UN أُنجز استعراض للأدوار والمسؤوليات في العمليات الميدانية لفائدة الصناديق الاستئمانية
    Ello ocurrió en gran medida porque no se habían aclarado, entendido y notificado las funciones y responsabilidades de los dos organismos. UN وحصل ذلك إلى حد كبير بسبب عدم توضيح أدوار الوكالتين ومسؤولياتهما واستيعابها والإعلان عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more