No es el único factor. Hay lista de espera para las habitaciones. | Open Subtitles | ليست الاجرة هي العامل الوحيد هناك قائمة انتظار لإشغال الغرف |
El informe policial dice que todas las habitaciones de la casa fueron destrozadas excepto una. | Open Subtitles | تقرير الشرطة قال، بأن جميع الغرف في المنزل تم تخريبها إلا غرفة واحدة |
Miro en las habitaciones vacías, debajo de las camas, cuando vuelvo a casa. | Open Subtitles | أبحث في الغرف الفارغة تحت الأسِرّة كُلّ مرةٍ أعود إلى البيت |
Dios ayuda a los que se ayudan. A las habitaciones. | Open Subtitles | الرب يساعد اولئك الذين يساعدون انفسهم، بسرعة الدور العلوي ابواب غرف النوم |
Te pagaría al principio de cada semana por todas las habitaciones en efectivo. | Open Subtitles | أود أن أدفع لكِ في بداية كل أسبوع لجميع الغرف نقدا |
las habitaciones han sido una inspirada idea. Nunca les había visto tan felices. | Open Subtitles | فكرة الغرف كانت مذهلة لمْ أرَ صحفيًا سعيد لهذه الدرجة أبدًا. |
Los soldados irrumpieron en la casa, ordenaron a todos que salieran de ella y empezaron a lanzar granadas de concusión a las habitaciones. | UN | وقد اقتحم الجنود البيت وأخلوه من سكانه ثم شرعوا في إلقاء القنابل اليدوية الصاعقة داخل الغرف. |
Los salones principales se encuentran en el segundo piso y las habitaciones privadas en los pisos tercero y cuarto. | UN | وتقع الغرف الرئيسية في الطابق الثاني، وهناك أجنحة خاصة في الطابقين الثالث والرابع. |
Además, no podía entrar en algunas de las habitaciones de su propia casa pues su esposo las utilizaba para almacenar armas. | UN | واﻷنكأ من ذلك أنها لم تستطيع دخول بعض الغرف في منزلها هي ﻷن زوجها كان يحتفظ بأسلحة في هذه الغرف. |
Después de esa fecha los acuerdos concluidos entre el Estado y los hoteles autorizan a estos últimos a comercializar libremente las habitaciones vacías. | UN | بعد انقضاء هذا اﻷجل، تأذن الاتفاقات المبرمة بين الدولة وأصحاب الفنادق ﻷصحاب الفنادق بتأجير الغرف الشاغرة بكل حرية. |
Una vez en el edificio, los soldados recorrieron todas las habitaciones salvo una, y destruyeron puertas, ventajas, computadoras, muebles, una caja fuerte y equipo médico. | UN | وبمجرد أن دخل الجنود المستشفى توجهوا إلى جميع الغرف إلا غرفة واحدة ودمروا الأبواب والنوافذ والحواسيب والأثاث وخزانة آمنة وأجهزة طبية. |
Después de esa fecha, todos los pedidos de reserva que se reciban se procesarán sobre la base de las habitaciones y tarifas disponibles en ese momento en el hotel elegido. | UN | وجميع طلبات الحجز الواردة بعد ذلك التاريخ تُلبَّى وفقا لتوفّر الغرف وأسعار الغرف السارية في ذلك الوقت. |
En los hoteles de turismo, este impuesto del 10% se aplica a las habitaciones, las comidas y otros servicios y se incluye en la cuenta. | UN | وفي الفنادق السياحة، تُطبّق ضريبة 10 في المائة هذه على الغرف والأطعمة وغيرها من الخدمات وهي محسوبة في الفاتورة. |
En algunos casos escaseaba el agua corriente y la electricidad en los baños y los pacientes se veían obligados a defecar en el patio o en las habitaciones. | UN | فالمياه الجارية والكهرباء في حمامات بعض المستشفيات غير كافيين، الأمر الذي يدفع المرضى إلى التغوط في الفناء أو الغرف. |
En los hoteles de turismo, este impuesto del 15% se aplica a las habitaciones, las comidas y otros servicios y se incluye en la cuenta. | UN | وفي الفنادق السياحة، تُطبّق ضريبة 15 في المائة هذه على الغرف والأطعمة وغيرها من الخدمات وهي محسوبة في الفاتورة. |
las habitaciones en este edificio son como las islas de un archipiélago, y esto quiere decir que los ingenieros mecánicos son como ingenieros ecológicos, y son capaces de estructurar como quieran los biomas en este edificio. | TED | الغرف في هذا المبنى مثل الجزر التي في أرخبيل و هذا يعني ان المهندسين الميكانيكيين هم مثل البيئة، و لديهم إلامكانية لهيكلة الكتلة الحيوية في هذا المبنى بالطريقة التي يريدونها. |
Comparémoslo con las habitaciones que se crearon con una estrategia de diseño pasivo donde el aire entraba desde el exterior por las persianas. | TED | اكتشف ان الغرف كانت مصممة بأستعمال طريقة تصميم متحملة الهواء أتى من الخارج من خلال |
No admitimos huéspedes en las habitaciones después de las 10:00. | Open Subtitles | نحن لا نسمح باستقبال الضيوف في غرف النوم بعد العاشرة |
Bien, las ventanas de las habitaciones también están tapiadas. | Open Subtitles | حسناً ، النوافذ في غرفنا كلها مغلقة أيضاً |
Dijo que ninguno se ha registrado y que las habitaciones están canceladas, así que, si llegais tarde, no hay problema. | Open Subtitles | لقد قال أن لا أحد قام بتسجيل الدخول والغرف تم إلغائها لذا، إذا كنتم متأخرون فلا مشكلة |
En el centro de tratamientos dermatológicos se han renovado también las habitaciones. | UN | وجرى أيضا تجديد غرف المرضى في مركز علاج الأمراض الجلدية. |
La ley dispone que las habitaciones de hombres y mujeres deben estar físicamente separadas. | UN | وينص القانون على أن غرف الإقامة للرجال يجب أن تكون مفصولة ماديا عن غرف النساء. |
Además, las habitaciones de huéspedes en el patio de la iglesia y la escuela cercana también se han alquilado y se convertirán en un hotel para los clientes del casino. | UN | وعلاوة على ذلك، استؤجرت أيضا غرف الضيوف المجاورة في باحة الكنيسة وفي المدرسة المجاورة كي تحول أيضا إلى فندق يكمل الكازينو المجاور. |
Ese año descendieron considerablemente los precios de las habitaciones de los hoteles, la ocupación de habitaciones y los impuestos correspondientes; esta baja general continuó durante el primer semestre de 1999. | UN | وانخفضت أسعار غرف الفنادق ومعدلات شغلها والضرائب على شغلها انخفاضا شديدا في عام 1998، واستمر هذا الانخفاض العام على مدى النصف الأول من عام 1999. |
He visto lo que había en las habitaciones... de los del Watergate. | Open Subtitles | أحد الأصدقاء أراني ما وجدوه في غرف الفندق الذي كان يقيم فيه المقتحمون |
En todas las habitaciones de la casa. Ahora mismo me parece escucharla. | Open Subtitles | أنها ليست فى هذة الغرفة فقط بل أنها فى كل غرف المنزل |
Teniente, las habitaciones son por aquí. | Open Subtitles | حجرات النوم من هنا |
Son las habitaciones de super lujo donde se hospedan los Tenryuubito. | Open Subtitles | إنّه الهايبر سويت حيثُ يُقيم التّنانين السّماويّة. |
No alcanzó las habitaciones. Daño menor a los corredores 2 y 3. | Open Subtitles | الضربة بقرب مستعمرات المعيشة حدث ضرر طفيف بالمستعمرة 2 و 3 |
Y usted hace las habitaciones, así monótona y lúgubre. | Open Subtitles | وتجعل الشقة غير مرتبة وقذرة |