"las habitaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغرف
        
    • غرف النوم
        
    • غرفنا
        
    • بتفتيش البيت غرفة غرفة
        
    • والغرف
        
    • غرف المرضى
        
    • غرف الإقامة
        
    • غرف الضيوف
        
    • غرف الفنادق
        
    • غرف الفندق
        
    • غرف المنزل
        
    • حجرات
        
    • الهايبر
        
    • المعيشة حدث
        
    • الشقة غير
        
    No es el único factor. Hay lista de espera para las habitaciones. Open Subtitles ليست الاجرة هي العامل الوحيد هناك قائمة انتظار لإشغال الغرف
    El informe policial dice que todas las habitaciones de la casa fueron destrozadas excepto una. Open Subtitles تقرير الشرطة قال، بأن جميع الغرف في المنزل تم تخريبها إلا غرفة واحدة
    Miro en las habitaciones vacías, debajo de las camas, cuando vuelvo a casa. Open Subtitles أبحث في الغرف الفارغة تحت الأسِرّة كُلّ مرةٍ أعود إلى البيت
    Dios ayuda a los que se ayudan. A las habitaciones. Open Subtitles الرب يساعد اولئك الذين يساعدون انفسهم، بسرعة الدور العلوي ابواب غرف النوم
    Te pagaría al principio de cada semana por todas las habitaciones en efectivo. Open Subtitles أود أن أدفع لكِ في بداية كل أسبوع لجميع الغرف نقدا
    las habitaciones han sido una inspirada idea. Nunca les había visto tan felices. Open Subtitles فكرة الغرف كانت مذهلة لمْ أرَ صحفيًا سعيد لهذه الدرجة أبدًا.
    Los soldados irrumpieron en la casa, ordenaron a todos que salieran de ella y empezaron a lanzar granadas de concusión a las habitaciones. UN وقد اقتحم الجنود البيت وأخلوه من سكانه ثم شرعوا في إلقاء القنابل اليدوية الصاعقة داخل الغرف.
    Los salones principales se encuentran en el segundo piso y las habitaciones privadas en los pisos tercero y cuarto. UN وتقع الغرف الرئيسية في الطابق الثاني، وهناك أجنحة خاصة في الطابقين الثالث والرابع.
    Además, no podía entrar en algunas de las habitaciones de su propia casa pues su esposo las utilizaba para almacenar armas. UN واﻷنكأ من ذلك أنها لم تستطيع دخول بعض الغرف في منزلها هي ﻷن زوجها كان يحتفظ بأسلحة في هذه الغرف.
    Después de esa fecha los acuerdos concluidos entre el Estado y los hoteles autorizan a estos últimos a comercializar libremente las habitaciones vacías. UN بعد انقضاء هذا اﻷجل، تأذن الاتفاقات المبرمة بين الدولة وأصحاب الفنادق ﻷصحاب الفنادق بتأجير الغرف الشاغرة بكل حرية.
    Una vez en el edificio, los soldados recorrieron todas las habitaciones salvo una, y destruyeron puertas, ventajas, computadoras, muebles, una caja fuerte y equipo médico. UN وبمجرد أن دخل الجنود المستشفى توجهوا إلى جميع الغرف إلا غرفة واحدة ودمروا الأبواب والنوافذ والحواسيب والأثاث وخزانة آمنة وأجهزة طبية.
    Después de esa fecha, todos los pedidos de reserva que se reciban se procesarán sobre la base de las habitaciones y tarifas disponibles en ese momento en el hotel elegido. UN وجميع طلبات الحجز الواردة بعد ذلك التاريخ تُلبَّى وفقا لتوفّر الغرف وأسعار الغرف السارية في ذلك الوقت.
    En los hoteles de turismo, este impuesto del 10% se aplica a las habitaciones, las comidas y otros servicios y se incluye en la cuenta. UN وفي الفنادق السياحة، تُطبّق ضريبة 10 في المائة هذه على الغرف والأطعمة وغيرها من الخدمات وهي محسوبة في الفاتورة.
    En algunos casos escaseaba el agua corriente y la electricidad en los baños y los pacientes se veían obligados a defecar en el patio o en las habitaciones. UN فالمياه الجارية والكهرباء في حمامات بعض المستشفيات غير كافيين، الأمر الذي يدفع المرضى إلى التغوط في الفناء أو الغرف.
    En los hoteles de turismo, este impuesto del 15% se aplica a las habitaciones, las comidas y otros servicios y se incluye en la cuenta. UN وفي الفنادق السياحة، تُطبّق ضريبة 15 في المائة هذه على الغرف والأطعمة وغيرها من الخدمات وهي محسوبة في الفاتورة.
    las habitaciones en este edificio son como las islas de un archipiélago, y esto quiere decir que los ingenieros mecánicos son como ingenieros ecológicos, y son capaces de estructurar como quieran los biomas en este edificio. TED الغرف في هذا المبنى مثل الجزر التي في أرخبيل و هذا يعني ان المهندسين الميكانيكيين هم مثل البيئة، و لديهم إلامكانية لهيكلة الكتلة الحيوية في هذا المبنى بالطريقة التي يريدونها.
    Comparémoslo con las habitaciones que se crearon con una estrategia de diseño pasivo donde el aire entraba desde el exterior por las persianas. TED اكتشف ان الغرف كانت مصممة بأستعمال طريقة تصميم متحملة الهواء أتى من الخارج من خلال
    No admitimos huéspedes en las habitaciones después de las 10:00. Open Subtitles نحن لا نسمح باستقبال الضيوف في غرف النوم بعد العاشرة
    Bien, las ventanas de las habitaciones también están tapiadas. Open Subtitles حسناً ، النوافذ في غرفنا كلها مغلقة أيضاً
    Dijo que ninguno se ha registrado y que las habitaciones están canceladas, así que, si llegais tarde, no hay problema. Open Subtitles لقد قال أن لا أحد قام بتسجيل الدخول والغرف تم إلغائها لذا، إذا كنتم متأخرون فلا مشكلة
    En el centro de tratamientos dermatológicos se han renovado también las habitaciones. UN وجرى أيضا تجديد غرف المرضى في مركز علاج الأمراض الجلدية.
    La ley dispone que las habitaciones de hombres y mujeres deben estar físicamente separadas. UN وينص القانون على أن غرف الإقامة للرجال يجب أن تكون مفصولة ماديا عن غرف النساء.
    Además, las habitaciones de huéspedes en el patio de la iglesia y la escuela cercana también se han alquilado y se convertirán en un hotel para los clientes del casino. UN وعلاوة على ذلك، استؤجرت أيضا غرف الضيوف المجاورة في باحة الكنيسة وفي المدرسة المجاورة كي تحول أيضا إلى فندق يكمل الكازينو المجاور.
    Ese año descendieron considerablemente los precios de las habitaciones de los hoteles, la ocupación de habitaciones y los impuestos correspondientes; esta baja general continuó durante el primer semestre de 1999. UN وانخفضت أسعار غرف الفنادق ومعدلات شغلها والضرائب على شغلها انخفاضا شديدا في عام 1998، واستمر هذا الانخفاض العام على مدى النصف الأول من عام 1999.
    He visto lo que había en las habitaciones... de los del Watergate. Open Subtitles أحد الأصدقاء أراني ما وجدوه في غرف الفندق الذي كان يقيم فيه المقتحمون
    En todas las habitaciones de la casa. Ahora mismo me parece escucharla. Open Subtitles أنها ليست فى هذة الغرفة فقط بل أنها فى كل غرف المنزل
    Teniente, las habitaciones son por aquí. Open Subtitles حجرات النوم من هنا
    Son las habitaciones de super lujo donde se hospedan los Tenryuubito. Open Subtitles إنّه الهايبر سويت حيثُ يُقيم التّنانين السّماويّة.
    No alcanzó las habitaciones. Daño menor a los corredores 2 y 3. Open Subtitles الضربة بقرب مستعمرات المعيشة حدث ضرر طفيف بالمستعمرة 2 و 3
    Y usted hace las habitaciones, así monótona y lúgubre. Open Subtitles وتجعل الشقة غير مرتبة وقذرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more