"las hermanas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأخوات
        
    • راهبات
        
    • أخوات
        
    • الشقيقات
        
    • الأختان
        
    • الراهبات
        
    • الأختين
        
    • الاخوات
        
    • اخوات
        
    • والأخوات
        
    • وراهبات
        
    • للأخوات
        
    • شقيقات
        
    • الشقيقتين
        
    • أفراد المؤسسة
        
    Habéis utilizado esta alianza pecadora, para poseer, seducir y violar.... ... a algunas de las hermanas de la Orden de Santa Úrsula. Open Subtitles و الذي استخدمت هذا التحالف الغير المقدس لامتلاك، إغواء و إفساد الأخوات الرصينات من المدرسة المقدسة في سانت أورسولا.
    las hermanas nunca volvieron a tocar a Andy y Bogs nunca volvió a caminar. Open Subtitles لم تضايق الأخوات اندى مرة اخرى و بوجز لم يمشى مرة اخرى
    Declaración presentada por las hermanas de Notre Dame de Namur, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من راهبات سيدة نامور وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    las hermanas ZBZ están ayudando a aprender un poco de filantropía secreta, si lo desean. Open Subtitles أخوات زي بي زي يُساعدونهم كي يَتعلّمونَ قليلاً. عمل خيري سري، إذا كانوا
    Vine a decirte que quizá no quieras ir a la casa de las hermanas mañana Open Subtitles أنا هنا فقط لأقول لك أنك ربما لن ترغب بالذهاب لمنزل الشقيقات غداً
    AL SER DELINCUENTES JÓVENES, las hermanas FUERON ELEGIBLES PARA SALIR EN LIBERTAD CONDICIONAL ANTES DE LA MITAD DE SU CONDENA. Open Subtitles بوصفهما من المذنبات الشابات ، كانت الأختان مؤهلتان للحصول على إفراج مشروط أو إفراج مبكر لحسن السلوك
    Hemos recibido una subvención de las hermanas Dominicas Adrianas para trabajar en la Argentina, Guatemala, la República Dominicana y Venezuela (República Bolivariana de). UN وقد حصلنا على منحة من الراهبات الدومينيكيات في أدريان للعمل في الأرجنتين والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وفنزويلا.
    las hermanas chicas a veces hacen eso. Open Subtitles عزيزتي، الأخوات الصغيرات يفعلن هذا أحياناً
    No tienes que regresar 20 años para encontrar a alguien que las hermanas hicieron enojar bastante para volverse homicida con nosotras. Open Subtitles ليس عليكِ العودة 20 عام للوراء لإيجاد شخص ما قامت الأخوات بإغضابه كفاية ليقوم بإرتكاب جرائم قتل بحقنا
    No necesitas ir 20 años atrás para encontrar a alguien al que las hermanas jodieron lo suficiente como para intentar matarnos. Open Subtitles ليس عليكِ العودة 20 عام للوراء لإيجاد شخص ما قامت الأخوات بإغضابه كفاية ليقوم بإرتكاب جرائم قتل بحقنا
    Mira, Número Cinco, las hermanas no siempre se llevan bien, pero eso no quiere decir que no sean hermanas. Open Subtitles انظري يا رقم 5 ، الأخوات لا يتفقن دوماً لكن لا يعني هذا أنهم ليسوا أخوات
    para todos Declaración presentada por las hermanas de Nuestra Señora de Namur, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من جمعية راهبات نوتردام دي نامور، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Sr. David Stang, su hermano, y Sor Joan Burke, de las hermanas de Nuestra Señora de Namur, aceptarán el premio en su nombre. UN وسيقبل الجائزة باسمها شقيقها السيد ديفيد ستانغ، وسيستر جوان بيرك ممثلة مؤسسة راهبات نوتر دام دي نامور.
    las hermanas de ZBZ invitan a todos los Omega Chi a una noche de placer y dolor en Dobler's. Open Subtitles أخوات زي بي زي يدعون كُلّ الأوميغا كـايس إلى ليلة مِن البهجة و الألمِ في دوبليـر.
    las hermanas tienen la lista de la Muerte. Sabian a quien intentaba matar! Open Subtitles لدى الشقيقات لائحة بالموتى لقد عرفوا من كنت أحاول أن أقتل
    Sólo las hermanas pueden llegar a ellos Y sólo tú puedes llegar a las hermanas Open Subtitles فقط الشقيقات يمكنهم أن يصلوا إليهم و فقط أنت تستطيع أن تصل للشقيقات
    A menos que puedan dominar la caza mayor, las hermanas pronto de hambre. Open Subtitles إن لم تتقنان اصطياد الحيوانات الكبيرة فستتضوّر الأختان جوعًا عن قريب
    las hermanas Pointer lo dijeron más elocuentemente, ¿no? cuando cantaban los elogios a un amante con la mano lenta. TED اعني، الراهبات الرائدات قلن انها أكثر بلاغة، عندما تتلى الصلوات بتأني.
    Pero si llega después de las 9:00, pasarás un día más evitando a las hermanas. Open Subtitles ولكن إن وصلت بعد الساعة 9 ستقضين يوماً أخر في محاولة تفادي الأختين
    las hermanas son adultas y pueden llegar... a un consenso digno. Open Subtitles أنا متأكدة من أن الاخوات اكثر من قادرات على الوصول إلى إتفاق جماعي مبجل ناضج
    Garantizo que las hermanas Dyer tienen en su poder un arma infernal. Open Subtitles مذكرة المريض ان اخوات صباغ هي في حيازة الة شيطانية
    Dio a luz en una bañera, y las hermanas simplemente la dejaron morir desangrada. Open Subtitles ولقد أنجبت طفل فى حوض الإستحمام والأخوات تركوها فقط تنزف حتى الموت
    las hermanas de Maryknoll son miembros del Comité de Organizaciones no Gubernamentales (CONGO) y del Servicio de enlace con las organizaciones no gubernamentales. UN وراهبات مارينول عضوات في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ودائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    No recuerdo a la Cenicienta de Disney... con las hermanas malvadas cortándoles los pies. Open Subtitles لا أتذكر بأن شخصية ديزني سيندريلا تتجسد للأخوات الشريرات وتقوم بقطع أرجلهم
    las hermanas de Alice de la hermandad dicen que quería ser monja y que participaba en un grupo de juventud Cristiano. Open Subtitles شقيقات أليس بالأخوية الجامعية يقلن أنها كانت تريد أن تصبح ممرضة و لقد كانت ناشطة في مجموعة شباب مسيحية
    En cambio, las hermanas fueron vendidas a prostíbulos o servicios de compañía con fines de prostitución, todo ello a cambio de una tasa de mediación. UN وبدلاً من ذلك، تم بيع الشقيقتين إلى بيوت دعارة أو خدمات المرافقة لغرض ممارسة البغاء، وكل هذا مقابل أجرة نظير الوساطة.
    En los Estados Unidos de América y Europa (Bélgica, Francia, Italia y el Reino Unido), las hermanas participan en todas las actividades antes mencionadas, pero ponen especial énfasis en la defensa de los pobres. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا (إيطاليا وبلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة)، يشارك أفراد المؤسسة في جميع أنواع الأنشطة المشار إليها أعلاه، غير أنهم يولون اهتماما أكثر لأنشطة الدعوة باسم الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more