"las hipótesis presupuestarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • افتراضات الميزانية
        
    • الافتراضات المتعلقة بالميزانية
        
    • بافتراضات الميزانية
        
    • لافتراضات الميزانية
        
    • سيناريوهات الميزانية
        
    • افتراضات ميزانيتها
        
    • افتراضات الميزنة
        
    Con todo, esta solución nunca será una panacea: en caso de importantes fluctuaciones de los tipos de cambio, podrían producirse grandes alteraciones en las hipótesis presupuestarias. UN ومع ذلك لم تشكل علاجا ناجعا. ففي حال حدوث تقلب ضخم في أسعار الصرف يمكن أن تطرأ تغييرات كبيرة على افتراضات الميزانية.
    Deberían modificarse las hipótesis presupuestarias a fin de adoptar un método de promedios para calcular los tipos de cambio y utilizar las tasasde vacantes propias de cada lugar. UN ينبغي تعديل افتراضات الميزانية بحيث يؤخذ بطريقة المتوسطات لتقدير أسعار الصرف ومعدل الشغور الخاص بكل موقع.
    Se han modificado las hipótesis presupuestarias relativas a los gastos de gestión y apoyo administrativo con arreglo a estas recomendaciones. UN تم تعديل افتراضات الميزانية المتعلقة بتكاليف الدعم اﻹداري والتنظيمي بحيث تتماشى مع هذه التوصيات.
    El nivel de gastos inferiores a lo previsto sugiere que la Operación debería continuar perfeccionando las hipótesis presupuestarias. UN ويوحي المستوى المتوقع لعدم استنفاد الاعتماد بأنه ينبغي للعملية أن تواصل تحسين الافتراضات المتعلقة بالميزانية.
    La Junta observó que no se había documentado adecuadamente la base de formulación y elaboración de las hipótesis presupuestarias. UN ٨٠١ - لاحظ المجلس أن أساس صياغة ووضع افتراضات الميزانية لا يجري توثيقه على نحو سليم.
    En el anexo I figuran las hipótesis presupuestarias. UN وترد افتراضات الميزانية في المرفق الأول.
    En el anexo I del presente informe se dan pormenores acerca de las hipótesis presupuestarias utilizadas para calcular esas cifras. UN ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير تفاصيل افتراضات الميزانية التي حسبت على أساسها الأرقام السابقة.
    Consignacióna Variaciones de las hipótesis presupuestarias UN أوجه التباين في افتراضات الميزانية
    La Comisión Consultiva también ha recomendado que se continúe mejorando las hipótesis presupuestarias con el fin de evitar que haya saldos no comprometidos muy cuantiosos. UN وأوصت أيضا بمواصلة بلورة افتراضات الميزانية لتجنيب الأرصدة العالية غير المربوطة.
    En las consultas se señalaron las esferas en que era posible intensificar la cooperación, ajustar las hipótesis presupuestarias y eliminar la duplicación de actividades. UN وقد حددت المشاورات مجالات يمكن تعزيز التعاون فيها، من أجل تعديل افتراضات الميزانية والقضاء على ازدواجية الأنشطة.
    Consignacióna Variaciones en las hipótesis presupuestarias UN أوجه التباين في افتراضات الميزانية
    En las hipótesis presupuestarias se utilizaba una tasa de vacantes del 15,1% para el cuadro orgánico y categorías superiores y del 8,9% para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN فقد تضمنت افتراضات الميزانية معدل شغور قدره 15.1 في المائة في الفئة الفنية وما فوقها و 8.9 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    En el anexo I del segundo informe de ejecución se ofrecen detalles sobre las hipótesis presupuestarias utilizadas para las consignaciones revisadas y definitivas. UN وترد تفاصيل عن افتراضات الميزانية المستخدمة في الاعتمادات المنقحة والنهائية في المرفق الأول من تقرير الأداء الثاني.
    Varios factores afectaron las hipótesis presupuestarias formuladas al determinar los recursos necesarios. UN وبرز عدد من العوامل التي أثّرت في افتراضات الميزانية عند إعداد الاحتياجات من الموارد.
    En el anexo del informe se comparan las hipótesis presupuestarias actuales para el Tribunal con la consignación inicial. UN وترد في مرفق التقرير مقارنة بين افتراضات الميزانية الحالية الخاصة بالمحكمة والاعتماد الأصلي.
    las hipótesis presupuestarias utilizadas para la preparación de las estimaciones se indican en el anexo I del informe del Secretario General. UN وترد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام افتراضات الميزانية التي استخدمت لإعداد التقديرات.
    Incoherencia de las hipótesis presupuestarias y estimación errónea de los gastos UN عدم الاتساق في افتراضات الميزانية والخطأ في حساب تقديرات التكاليف
    13. Recalca de nuevo la necesidad de perfeccionar las hipótesis presupuestarias mediante un examen más riguroso de los patrones de gastos de la Operación; UN 13 - تشدد من جديد على ضرورة تحسين الافتراضات المتعلقة بالميزانية عن طريق فحص أنماط الإنفاق في العملية بصورة أدق؛
    XII. Deficiencias en relación con la metodología y las hipótesis presupuestarias aplicadas en el modelo estandarizado de financiación UN الثاني عشر - أوجه القصور فيما يتعلق بافتراضات الميزانية والمنهجية المطبقة في نموذج التمويل الموحد
    Justificación incompleta de las hipótesis presupuestarias UN عدم وجود مبررات كاملة لافتراضات الميزانية
    Anexo 4 Comparación entre las hipótesis presupuestarias y sus consecuencias para la ejecución del programa UN المرفق 4 مقارنة بين سيناريوهات الميزانية وما يترتّب عنها من آثار في تنفيذ البرامج
    La Junta recomienda que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno requiera que: a) la UNMIT determine si las hipótesis presupuestarias son razonables cuando se preparen los presupuestos de aviación; y b) la UNAMID tenga en cuenta los vehículos donados cuando elabore el presupuesto para vehículos. UN 98 - يوصي المجلس بأن تطالب إدارة الدعم الميداني بما يلي: (أ) أن تنظر بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في معقولية افتراضات ميزانيتها عند إعداد ميزانية الطيران؛ (ب) أن تأخذ العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في الحسبان المركبات المتبرع بها لها عند إعداد ميزانية المركبات.
    Se recordará que, en su informe correspondiente al bienio que terminó el 31 de diciembre de 1995, la Junta de Auditores había recomendado que las hipótesis presupuestarias relativas a los tipos de cambios operacionales se basasen en el método del promedio y no en los últimos tipos de cambios disponibles. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ بأن تستند افتراضات الميزنة المتعلقة بأسعار الصرف المعمول بها إلى أسلوب حساب المتوسطات بدلا من آخر أسعار صرف متاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more