las horas que pasamos juntos me alejan de todo el dolor que siento. | Open Subtitles | الساعات التي نمضيها معا تأخذني بعيدا عن الألم الذي أنا فيه |
eran las horas que pasaba rumiando acerca del trabajo cuando estaba en casa. | TED | لقد كانت الساعات التي أمضيها منهمكًا خلالها بشأن العمل خلال وجودي في المنزل. |
Oh, amor mío. Contaré las horas que estés ausente. | Open Subtitles | أوه يا حبّي الغالى أنا سأحسب الساعات التي ستغيبها |
Si, me imagino las horas que has pasado cocinando como esclava. | Open Subtitles | نعم, أنا لا أستطيع أن أتخيل الساعات التي صرفت للطبخ الساخن |
Todas las horas que pasé en este campo. | Open Subtitles | كل هذه الساعات التي قضيتُها على هذا الملعب , أليس كذلك ؟ |
las horas que pasamos en esa habitación, escuchando música, haciendo planes. | Open Subtitles | الساعات التي قضيناها في تلك الغرفة نستمع للموسيقى و نبتكر الخطط |
bueno, supongo que las horas que pasé esclavizado en las minas de vestuario de la Ópera de Paris finalmente están dando sus frutos. | Open Subtitles | أظن بأن الساعات التي قضيتها و أنا أعمل في خياطة أزياء الأوبرا في باريس قد أثمرت جهودها |
Y sé cómo te sientes sobre las horas que trabajo. | Open Subtitles | وأعرف كيفيـــــة شعورك حــول الساعات التي أعملـــها |
Nos dará por las horas que necesitemos, sin problema. | Open Subtitles | سيعطينا الساعات التي نحتاجها لا يوجد مشكلة |
Y no me importa lo que piense esa mujer porque no tiene ni dea de las horas que he puesto... | Open Subtitles | ولايهمني ماتفكر به تلك المرأة لأن ليس عندها فكرة عن الساعات التي امضيتها |
Cada una de ustedes puede alquilar su propio sillón, ser su propia jefa, trabajar las horas que quiera. | Open Subtitles | كل واحدة منكن عليها ات تستأجر كرسيها الخاص كن مديرات لإنفسكن اعملن الساعات التي تحلو لكن |
¿Fuiste capaz de aislar las horas que pedí? Sí, señor. | Open Subtitles | هل كنت قادراً على فصل الساعات التي طلبتها؟ |
las horas que ha donado. Las puertas a las que ha llamado. | Open Subtitles | الساعات التي تبرعتم بها الابواب التي طرقتُموها |
Sé las horas que pasas aquí, Gini. | Open Subtitles | أعرف عدد الساعات التي تغيبي فيها يا جيني. |
Bueno, he visto la manera en que se mueve por aquí, las horas que le dedica. | Open Subtitles | أعني, إنّني رأيت الطريقة التي تعملين بها هنا. الساعات التي تغيبينها عنهم. |
Si sumas las horas que pasamos juntos, es la relación más larga que he tenido en, como, diez años. | Open Subtitles | وإذا أضفتي الساعات التي قضيناها معاً هذا أطول علاقة مررت بها منذ حوالي 10 سنوات |
Quiero decirte que aprecio... todas las horas que le has metido, pero no puedo, debido a lo terrible que es. De regreso al otro. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك أني أقدر كل الساعات التي أمضيتها فيه لكني لا أستطيع نظرا لدرجة فظاعته. |
La forma en que os encontrabais en su apartemento, las horas que pasabais, los teléfonos especiales que teníais. | Open Subtitles | الطريقة التي تعرفتي اليه بشقته الوقت الذي اخفيتيه المكالمات الخاصة التي تلقيتيها |
Todas esas clases, las horas que pasaste perfeccionando tus tartaletas, tus... bollos. | Open Subtitles | كل تلك الطبقات والساعات التي قضيتيها لتُتقني صنع فطائرك الصغيرة |
Recomendaciones 15 y 16: Para reducir la posibilidad de que los abogados defensores inflen las horas que cobran y uniformar el cobro, ambos Tribunales deberían establecer una indicación del número de horas en cada una de las funciones que desempeñan los abogados defensores. (IV/00/125/15R); (IV/00/125/16Y) | UN | التوصيتان 15 و 16: بغية الحد من إمكانية تقييم عدد ساعات العمل تقييما زائدا ولغرض توحيد الإجراءات فيما يتعلق بالساعات التي يطالب المحامون بدفع أتعاب عنها، ينبغي أن تحدد المحكمتان نطاقات معينة لكل مهمة يؤديها المحامي (IV/00/125/15R)؛ (IV/00/125/16Y). |
Y como todos saben, el cronograma de apagones ha sido anunciado para que los residentes puedan prepararse para las horas que pasaran en la oscuridad. | Open Subtitles | وكما تعلمون، فقد تم الإعلان عن موجات التعتيم المتناوبة لذا بإمكان المقيمين الإستعداد للبضع ساعات التي سيمضونها في الظلام |
las horas que hayan de añadirse con ese fin no se asignarán como parte del horario de las escuelas secundarias inferiores. | UN | ولن تُمنح الساعات اﻹضافية اللازمة لهذا الغرض كجزء من الساعات المخصصة للمدارس الثانوية الدنيا. |