"las indemnizaciones por muerte o discapacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتعويضات الوفاة والعجز
        
    • استحقاقات الوفاة والعجز
        
    • تعويضات الوفاة والعجز
        
    • بالوفاة والعجز
        
    • باستحقاقات الوفاة والعجز
        
    • وتعويضات الوفاة والعجز
        
    • استحقاقات العجز والوفاة
        
    • استحقاقات الوفاة أو العجز
        
    • لبند التعويض عن الوفاة أو العجز
        
    • عند الوفاة والعجز
        
    • حالات الوفاة والعجز
        
    • الوفاة والعجز في
        
    • باستحقاق التعويض عن الوفاة والعجز
        
    • بالتعويض عن الوفاة والعجز
        
    • التعويضات في حاﻻت الوفاة والعجز
        
    A ese respecto, es necesario normalizar las disposiciones relativas a las indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN كما دعا إلى توحيد اﻷحكام المتصلة بتعويضات الوفاة والعجز.
    Desde el inicio de la Misión en enero de 1996, se han comprometido unos 2,4 millones de dólares en las cuentas de la UNMIBH para sufragar las indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN ٢ - بلغت الالتزامات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز في حسابات بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك نحو ٢,٤ مليون دولار منذ بداية البعثة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    La Comisión Consultiva observa la información relativa a las indemnizaciones por muerte o discapacidad que figura en la sección VII del informe sinóptico. UN 31 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى المعلومات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز الواردة في الفرع السابع من تقرير الاستعراض.
    En dicha resolución no se contempla la administración de las indemnizaciones por muerte o discapacidad para la policía civil y los observadores militares. UN ولا يشمل هذا القرار إدارة استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بأفراد الشرطة والمراقبين العسكريين.
    Por consiguiente, la oradora agradece la presentación de datos actualizados sobre los reembolsos efectuados y los montos adeudados, así como sobre las indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN ولذلك، فإنها ترحب بتقديم معلومات مستوفاة بشأن المبالغ المسددة والمبالغ المستحقة، فضلاً عن معلومات بشأن تعويضات الوفاة والعجز.
    El Comité Especial pide al Secretario General que examine la política actual relativa a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, a fin de armonizar las políticas existentes y simplificar el proceso de tramitación de las reclamaciones. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للسياسة الحالية المتعلقة بالوفاة والعجز بهدف المواءمة بين السياسات القائمة وتبسيط عملية المطالبات.
    Las necesidades adicionales de 32.500 dólares en esta partida se deben a las indemnizaciones por muerte o discapacidad debidas a la prórroga del mandato de la Misión. UN 1 - تتعلق الاحتياجات الإضافية البالغ قدرها 500 32 دولار الواردة تحت هذا البند بتعويضات الوفاة والعجز نتيجة لتمديد ولاية البعثة.
    En lo que hace a las indemnizaciones por muerte o discapacidad (A/62/805 y Corr.l y A/63/550), la Comisión Consultiva considera que las solicitudes de indemnización deben liquidarse en un plazo de tres meses desde su presentación, en caso de muerte, y en un plazo razonable por determinar en caso de discapacidad. UN 45 - وفي ما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز (A/62/805 و Corr.1 و A/63/550)، قالت إن اللجنة الاستشارية تتفق مع الرأي الذي مفاده إنه ينبغي تسوية مطالبات التعويضات في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ تقديمها في حالات الوفاة وضمن إطار زمني معقول يحدد في ما يتعلق بحالات العجز.
    El proyecto de presupuesto también contempla una reducción general de las estimaciones de las indemnizaciones por muerte o discapacidad (40.000 dólares), sobre la base de los patrones de gasto reales, y toma en cuenta la decisión adoptada por la Asamblea General, en su resolución 64/269, de aumentar el monto de la indemnización por fallecimiento para todas las categorías de personal uniformado a 70.000 dólares. UN وتعكس الميزانية المقترحة أيضا انخفاضا عاما في التقديرات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز (000 40 دولار)، استنادا إلى أنماط الإنفاق الفعلي، وتأخذ في الاعتبار ما قررته الجمعية العامة في قرارها 64/269 أي زيادة مستوى التعويض عن الوفاة لجميع فئات الأفراد النظاميين إلى 000 70 دولار.
    Reclamaciones presentadas por terceros; Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad; Propuestas detalladas sobre la aplicación de las disposiciones relativas a las indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN المسؤولية قِبل الغيــر؛ وإصــلاح إجراءات تحديــد الدفعات التي تســدد إلى الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحــدات؛ ومقترحات تفصيلية بشأن تنفيذ استحقاقات الوفاة والعجز.
    Reclamaciones presentadas por terceros; Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad; propuestas detalladas sobre la aplicación de las disposiciones relativas a las indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN المسؤولية قِبــل الغيـــر، وإصـلاح إجراءات تحديد الدفعات التي تسدد إلى الدول اﻷعضــاء فيما يتعلق بالمعدات المملوكــة للوحدات، ومقترحـات تفصيلية بشأن تنفيذ استحقاقات الوفاة والعجز
    En ese informe la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe dos proyectos de resolución, tres proyectos de decisión y un proyecto de decisión oral sobre las indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN وفي ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين، وثلاثة مشاريع مقررات ومشــروع مقرر شفوي بشأن مسألة استحقاقات الوفاة والعجز.
    Se proporcionó confirmación oficial y asesoramiento a todas las operaciones sobre el terreno sobre cuestiones relacionadas con el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes y los requisitos para tener derecho a las indemnizaciones por muerte o discapacidad UN قُدِّمَت تأكيدات ومشورات رسمية إلى جميع العمليات الميدانية بشأن مسائل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وشروط استحقاق تعويضات الوفاة والعجز
    Examinar la política actual relativa a las indemnizaciones por muerte o discapacidad a fin de armonizar las políticas existentes y simplificar el proceso de tramitación de las reclamaciones UN 98 - إجراء استعراض للسياسة الحالية المتعلقة بالوفاة والعجز بهدف المواءمة بين السياسات القائمة وتبسيط عملية المطالبات
    La delegación del Pakistán desea destacar la necesidad de un rápido reembolso a los Estados que aportan contingentes, en particular con respecto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN ٢٩ - وأضاف أن وفده يرغب في إبراز الحاجة إلى سرعة سداد المبالغ إلى الدول المساهمة بقوات، خاصة فيما يتعلق باستحقاقات الوفاة والعجز.
    En las consultas oficiosas que se celebren sobre el asunto, el Grupo desearía recibir información sobre las categorías actuales y las indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN كما أعرب عن رغبة المجموعة في الحصول على معلومات، خلال المشاورات غير الرسمية بهذا الصدد، عن الفئات الحالية وتعويضات الوفاة والعجز.
    s. Concertación de todos los arreglos administrativos y de notificación que sean necesarios relativos a las heridas de civiles y a las bajas civiles sobre el terreno, suministro de información a la Junta Consultiva de Indemnizaciones para la tramitación de las indemnizaciones por muerte o discapacidad de los observadores militares, los policías civiles y el personal civil de contratación internacional y enlace conexo con las misiones permanentes; UN ق - القيام بكل ما يلزم من ترتيبات اﻷخطار والترتيبات اﻹدارية فيما يتعلق باﻹصابات والوفيات التي تلحق بالمدنيين في الميدان، وتقديم المعلومات للمجلس الاستشاري لمطالبات التعويض للبت في استحقاقات العجز والوفاة للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين وإجراء الاتصالات اللازمة مع البعثات الدائمة؛
    El Sr. Kabir (Bangladesh) hace suyas las opiniones expresadas por el representante de Tanzanía y dice que su Gobierno es uno de los mayores contribuyentes de tropas, por lo que las indemnizaciones por muerte o discapacidad revisten para él gran importancia. UN ١١ - السيد كبير )بنغلاديش(: قال إنه يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل تنزانيا، وأن حكومته تعتبر أحد أكبر المساهمين بقوات، ولذلك تتسم استحقاقات الوفاة أو العجز بأهمية خاصة بالنسبة لها.
    El Sr. TAKASU (Contralor) dice que en el anexo II se indica la suma que se requeriría para las indemnizaciones por muerte o discapacidad si se aceptara la opción 2 propuesta por el Secretario General. UN ٦٠ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن المرفق الثاني يشير إلى المبلغ المستحق سداده عند الوفاة والعجز في حال اعتماد الخيار ٢ الذي يقترحه اﻷمين العام.
    Los Estados Miembros han debatido a fondo la cuestión de las indemnizaciones por muerte o discapacidad y la consideran prioritaria. UN 140 - وأضاف قائلا إن الدول الأعضاء قد بحثت مطولا مسألة التعويض في حالات الوفاة والعجز واعتبرتها من الأولويات.
    Se proporcionó confirmación oficial y asesoramiento a todas las operaciones sobre el terreno acerca de cuestiones relacionadas con el equipo de propiedad de los contingentes y las indemnizaciones por muerte o discapacidad UN قُدم تأكيد رسمي وقُدمت مشورة لجميع العمليات الميدانية بشأن المعدات المملوكة للوحدات والمسائل المتعلقة باستحقاق التعويض عن الوفاة والعجز
    En su informe sobre las indemnizaciones por muerte o discapacidad (A/49/906), el Secretario General presentó seis propuestas para otorgar igualdad de trato a todos los Estados Miembros y estandardizar las tasas de indemnización. UN وقدم اﻷمين العام في تقريره المتعلق بالتعويض عن الوفاة والعجز )A/49/906( ستة اقتراحات لمعاملة جميع الدول اﻷعضاء على قدم المساواة ولتوحيد معدلات التعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more