"las indemnizaciones por muerte o invalidez" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتعويضات الوفاة والعجز
        
    • لتعويضات الوفاة والعجز
        
    • وتعويضات الوفاة والعجز
        
    • التعويض عن الوفاة والعجز
        
    • للتعويض عن الوفاة والعجز
        
    • والتعويض عن الوفاة والعجز
        
    • بالتعويض عن الوفاة والعجز
        
    En cuanto a las indemnizaciones por muerte o invalidez, al 31 de marzo de 2004 se habían abonado 100.000 dólares correspondientes a dos reclamaciones, no quedaban reclamaciones pendientes y las obligaciones por liquidar ascendían a 581.000 dólares. UN وفي ما يتصل بتعويضات الوفاة والعجز تم حتى 31 آذار/مارس 2004 تسديــــد مبلــغ 000 100 دولار مقابل مطالبتين، وليس ثمة مطالبات تنتظر البت فيها وبلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة 000 581 دولار.
    36. En cuanto a las indemnizaciones por muerte o invalidez, la Secretaría ha calculado la indemnización media en 40.000 dólares a los fines presupuestarios, pero, con arreglo al sistema actual, paga la suma efectiva que paga el Estado Miembro interesado. UN ٣٦ - وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز ذكر أن اﻷمانة العامة قامت بحساب متوسط مدفوعات مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار ﻷغراض الميزانية ولكنها سددت المبلغ الفعلي الذي تدفعه لدولة العضو المعنية.
    Con respecto a la indemnización por muerte o invalidez y la evaluación del equipo de propiedad de los contingentes, la Comisión Consultiva reitera las observaciones que figuran en el documento A/47/990 en el sentido de que habría que abocarse a la cuestión de los parámetros para determinar la cuantía de las indemnizaciones por muerte o invalidez y que debería revisarse la escala de reembolsos del equipo de propiedad de los contingentes. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز وتقييم المعدات المملوكة للوحدات، تكرر اللجنة الاستشارية تأكيد تعليقاتها الواردة في تقريرها A/47/990، التي مؤداها أنه ينبغي تناول مسألة البارامترات المتعلقة بمبالغ تعويضات الوفاة والعجز، وإعادة النظر في جدول تسديد التكاليف المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Muchas delegaciones pidieron que se estableciera una escala uniforme de indemnizaciones por muerte o invalidez para el personal de las Naciones Unidas, en tanto que otras observaron que los órganos competentes de la Asamblea General todavía estaban examinando la posibilidad de modificar las normas actuales relativas a las indemnizaciones por muerte o invalidez. UN وطالب كثير من الوفود بوضع جدول موحد لتعويضات الوفاة والعجز ﻷفراد اﻷمم المتحدة، بينما أشارت وفود أخرى إلى أن مسألة إمكانية إدخال تنقيحات على الترتيبات الحالية لتعويضات الوفاة والعجز لا تزال قيد النظر في الهيئات المختصة التابعة للجمعية العامة.
    Las sumas asignadas al equipo de propiedad de los contingentes y a las indemnizaciones por muerte o invalidez han sido autorizadas en su totalidad para sufragar las solicitudes de indemnización que puedan presentarse. UN تم الالتزام على الوجه اﻷكمل بجميع المبالغ المخصصة للمعدات المملوكة للوحدات وتعويضات الوفاة والعجز وذلك من أجل تغطية أي مطالبات محتملة.
    En relación con las indemnizaciones por muerte o invalidez, se informó a la Comisión de que se habían pagado 317.560 dólares al 29 de febrero de 2000 en relación con 12 solicitudes, lo que dejaba un saldo de 562.136 dólares de obligaciones por liquidar y una solicitud pendiente de pago. UN وأُبلغت اللجنة بالنسبة لبند التعويض عن الوفاة والعجز أنه قد سُدد مبلغ 560 317 دولار في 29 شباط/فبراير 2000 عن 12 مطالبة، مما أوجد رصيدا قدره 136 562 دولار في الالتزامات غير المصفاة وهناك مطالبة لم يبت فيها بعد.
    Los recursos por valor de 156.600 dólares sirven para sufragar las dietas por misión (131.400 dólares) y los viajes de rotación (18.400 dólares) de cuatro asesores de la policía civil, los subsidios para prendas de vestir (800 dólares) y las indemnizaciones por muerte o invalidez (6.000 dólares). UN 3 - تتصل الموارد البالغة 600 156 دولار ببدل الإقامة المخصص للبعثة (400 131 دولار) والسفر لأغراض التناوب (400 18 دولار) لأربعة مستشارين من الشرطة المدنية، وبدل الملابس (800 دولار) واعتماد للتعويض عن الوفاة والعجز (000 6 دولار).
    La partida de 16.811.300 dólares por este concepto refleja las necesidades relativas al reembolso de los costos estándar de las unidades de policía formadas, los viajes de emplazamiento y rotación, la prestación por licencia de descanso, la prestación de asistencia social, las prestaciones diarias, las raciones y las indemnizaciones por muerte o invalidez. UN 82 - تُظهر المخصصات البالغة 300 811 16 دولار تحت هذا العنوان الاحتياجات المتصلة بتسديد التكلفة المعيارية لوحدة الشرطة المشكلة والسفر إلى مكان البعثة وللتناوب وبدل الإجازات الترويحية، وتعويض الرعاية، والبدل اليومي، وحصص الإعاشة، والتعويض عن الوفاة والعجز.
    En cuanto a las indemnizaciones por muerte o invalidez relativas al período comprendido entre el 1° de junio de 1994 y el 28 de febrero de 2003, al 28 de febrero de 2003 se habían pagado 20.041.800 dólares correspondientes a 446 solicitudes, quedaban pendientes dos solicitudes y las obligaciones por liquidar ascendían a 5.683.500 dólares. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز للفترة من 1 حزيران/يونيه 1994 وحتى 28 شباط/فبراير 2003، سُدد مبلغ 800 041 20 دولار حتى 28 شباط/ فبراير 2003 ويغطي 446 مطالبة، ولم يتم البت في مطالبتين، وبلغت الالتزامات غير المصفاة 500 683 5 دولار.
    El crédito de 8.909.400 dólares consignado en esta partida incluye necesidades relacionadas con las dietas por misión y la prestación para ropa, los gastos de viaje y las indemnizaciones por muerte o invalidez. UN 76 - يعكس الاعتـماد البـــالغ 400 909 8 دولار المدرج تحـت هذا البند الاحتياجات المتعلقة ببدلات الإقامة والملبس، وتكاليف السفر، وتعويضات الوفاة والعجز.
    36. Los efectos que puedan tener en las necesidades de recursos las nuevas disposiciones propuestas para las indemnizaciones por muerte o invalidez dependerán del resultado del examen por la Asamblea General de los informes del Secretario General (A/49/906 y Corr.1 y A/50/1009) y los informes conexos de la Comisión Consultiva (A/50/684 y A/51/646) sobre la cuestión. UN ٣٦ - واﻷثر الذي تحدثه الترتيبات الجديدة المقترحة بشأن التعويض عن الوفاة والعجز على الاحتياجات من الموارد يتوقف على ما يسفر عنه نظر الجمعية العامة في تقارير اﻷميــن العام )A/49/906 و Corr.1 و A/50/1009( وفي تقريري اللجنة الاستشارية ذات الصلة )A/50/684 و A/51/646( عن الموضوع.
    La partida de 2.824.700 dólares correspondiente a este concepto representa las necesidades correspondientes a las 360 unidades de policía formadas con respecto al reembolso de los costos estándar de esas unidades, los viajes de emplazamiento y rotación, las prestaciones diarias, el subsidio para prendas de vestir, raciones, la prima para licencia de descanso, la prestación de asistencia social y las indemnizaciones por muerte o invalidez. UN 133- يعكس الاعتماد البالغ مقداره 700 824 2 دولار تحت هذا البند الاحتياجات لأفراد الشرطة المشكَّلة وعددهم 360 فردا فيما يتعلق بسداد التكاليف الموحدة لوحدات الشرطة المشكَّلة، والسفر إلى مكان البعثة ولأغراض التناوب، والبدل اليومي، وبدل الملبس، وحصص الإعاشة الغذائية، وبدل إجازة الاستجمام، والترويح، والتعويض عن الوفاة والعجز.
    En lo referente a las indemnizaciones por muerte o invalidez, al 28 de febrero de 2007 se había pagado desde el inicio de la misión una suma de 5.302.500 dólares con destino a 153 reclamaciones de indemnización; las obligaciones por liquidar ascendían a 8.500 dólares y había tres reclamaciones pendientes. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، تم حتى 28 شباط/فبراير 2007 دفع مبلغ قدره 500 302 5 دولار لتغطية 153 مطالبة تتعلق بالتعويض عن الوفاة والعجز منذ إنشاء البعثة، وبلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة 500 8 دولار وبقيت ثلاث مطالبات معلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more