"las infecciones respiratorias" - Translation from Spanish to Arabic

    • التهابات الجهاز التنفسي
        
    • والتهابات الجهاز التنفسي
        
    • الأمراض التنفسية
        
    • وإصابات الجهاز التنفسي
        
    • الالتهابات التنفسية
        
    • أمراض الجهاز التنفسي
        
    • إصابات الجهاز التنفسي
        
    • الخمج التنفسي
        
    • والالتهابات التنفسية
        
    • الإصابات التنفسية
        
    • بالتهابات الجهاز التنفسي
        
    • لالتهابات الجهاز التنفسي
        
    Las principales causas directas son las infecciones respiratorias agudas, la diarrea y otras enfermedades. UN وأهم الأسباب المباشرة هي التهابات الجهاز التنفسي الحادة والإسهال وغيره من الأمراض.
    92. Las tecnologías de lucha contra las infecciones respiratorias agudas y las enfermedades diarreicas son del dominio público. UN ٩٢ - أما تكنولوجيات مكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض اﻹسهال فهي متاحة على المشاع.
    Las causas principales de muerte son el cáncer, las enfermedades cardíacas y las infecciones respiratorias de los ancianos. UN واﻷسباب الرئيسية للوفاة هي السرطان وأمراض القلب والتهابات الجهاز التنفسي بين المسنين.
    El paludismo, la diarrea, las infecciones respiratorias y la tripanosomiasis siguen siendo las enfermedades más comunes que afectan a los angoleños. UN ولا تزال الملاريا والاسهال والتهابات الجهاز التنفسي ومرض المثقبيات هي اﻷمراض اﻷكثر شيوعا التي تصيب أهل أنغولا.
    - La lucha contra las infecciones respiratorias agudas (IRA). UN :: محاربة الأمراض التنفسية الحادة؛
    Se adoptaron medidas importantes de lucha contra las enfermedades diarreicas y las infecciones respiratorias y contra la deficiencia de vitamina A. UN وتحققت استجابات هامة فيما يختص بمكافحة أمراض اﻹسهال وإصابات الجهاز التنفسي ونقص الفيتامين ألف.
    Se presta apoyo a los programas de lucha contra las infecciones respiratorias agudas y las enfermedades diarreicas en estos países. UN ويجري تقديم الدعم أيضا لبرامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة ومكافحة أمراض الاسهال في تلك البلدان.
    - las infecciones respiratorias agudas en el 11% de los casos. UN التهابات الجهاز التنفسي الحادة في ١١ في المائة من الحالات.
    Quizás sólo una tercera parte de los países que respondieron ejecuten programas para luchar contra las infecciones respiratorias graves. UN وقد أفاد ثلث البلدان تقريبا عن تنفيذ برامج للسيطرة على التهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    En la mayoría de los campamentos, la malaria es la principal causa de enfermedad y mortalidad, después de las infecciones respiratorias agudas y la diarrea. UN ففي معظم المخيمات، تعد الملاريا السبب الرئيسي للمرض والوفاة، تليها التهابات الجهاز التنفسي الحادة والإسهال.
    Se han propagado el paludismo, las infecciones respiratorias y las enfermedades debidas a la malnutrición. UN وتتفشى الملاريا والتهابات الجهاز التنفسي واﻷمراض الناجمة عن سوء التغذية.
    Los programas de lucha contra el paludismo, las infecciones respiratorias agudas y la tuberculosis; UN وبرنامج مكافحة الملاريا، والتهابات الجهاز التنفسي الحادة، والسل؛
    El hacinamiento y el desplazamiento de las personas también hacen aumentar el riesgo de transmisión de enfermedades como el sarampión, la meningitis y las infecciones respiratorias agudas. UN ويزيد الازدحام والتشريد أيضا من مخاطر انتقال عدوى الحصبة والتهاب السحايا والتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Por otra parte, medicamentos esenciales para el tratamiento de enfermedades comunes, como la diarrea, el paludismo, las infecciones respiratorias, la sarna y las afecciones causadas por la malnutrición en los centros sanitarios existentes se proporcionan. UN وتقدم المراكز الصحية المعهودة اﻷدوية اﻷساسية اللازمة لمعالجة أمراض شائعة مثل اﻹسهال والملاريا والتهابات الجهاز التنفسي والجرب واﻷمراض الناشئة عن سوء التغذية.
    La lucha contra las infecciones respiratorias agudas (IRA) UN محاربة الأمراض التنفسية الحادة
    Las principales causas de mortalidad son el paludismo, las infecciones respiratorias agudas, la deshidratación diarreica y las anemias. UN ومن اﻷسباب الرئيسية الملاريا، وإصابات الجهاز التنفسي الحادة، والجفاف بسبب اﻹسهال، وأمراض فقر الدم.
    48. las infecciones respiratorias agudas causan el 25% de las muertes de los niños hospitalizados en Lesotho. UN ٨٤- إن الالتهابات التنفسية الحادة مسؤولة عن ٥٢ في المائة من الوفيات بين اﻷطفال الذين يُدخَلون المستشفيات في ليسوتو.
    215. las infecciones respiratorias agudas, el paludismo y la deshidratación inducida por diarreas graves son las enfermedades más importantes que afectan a la salud infantil. UN 215 - إن أمراض الجهاز التنفسي الحادة والملاريا والجفاف الناجم عن الإسهال الحاد هي أهم الأمراض التي تؤثر على صحة الطفل.
    En esas regiones, las infecciones respiratorias desempeñaron un papel relativamente más importante. UN ففي تلك المناطق لعبت إصابات الجهاز التنفسي دورا أهم نسبيا.
    También preocupa al Comité que la supervivencia y el desarrollo de los niños en el Estado Parte sigan amenazados por enfermedades de la primera infancia, como las infecciones respiratorias agudas y la diarrea. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من أن بقاء ونماء الأطفال داخل الدولة الطرف يظل مهدداً بالأمراض التي تصيب الأطفال في سنة مبكرة مثل الخمج التنفسي الحاد والإسهال.
    Reducir la incidencia de la diarrea, las infecciones respiratorias agudas, la malaria, el sarampión y la desnutrición a una tasa del 10% anual. UN خفض الإصابة بالإسهالات والالتهابات التنفسية الحادة والملاريا والحصبة وسوء التغذية ﺑ 10 في المائة سنوياً؛
    Esta disminución se debe a factores como la notable reducción de la tasa de fertilidad debido a las mejores condiciones económicas, la introducción con éxito de normas internacionales de diagnóstico y tratamiento de las infecciones respiratorias agudas y la diarrea, y la promoción efectiva de la lactancia materna. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى عوامل مثل الهبوط الحاد في معدل الخصوبة الناتج عن الظروف الاقتصادية، ونجاح اعتماد معايير دولية بشأن تشخيص ومعالجة الإصابات التنفسية الحادة والإسهال، والتشجيع الفعال على الرضاعة الطبيعية.
    Se revisaron módulos de capacitación para el programa de lucha contra las enfermedades diarreicas y se añadieron materiales sobre las infecciones respiratorias agudas. UN وتم تنقيح مجموعة تدريبية عن مكافحة أمراض الاسهال وأضيفت مواد تتعلق بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Sin embargo, millones de personas padecen infecciones respiratorias (aunque no se sabe con exactitud en qué medida los contaminantes atmosféricos de origen químico pueden reducir la resistencia de las personas a las infecciones respiratorias agudas) y muchas morirán debido a alguna forma de cáncer causado o agravado por la contaminación atmosférica. UN غير أن الملايين يعانون من التهابات الجهاز التنفسي (بالرغم من أن المدى الذي تحد به ملوثات الهواء الكيميائية من مقاومة الناس لالتهابات الجهاز التنفسي الحادة لا يزال غير مفهوم بما فيه الكفاية)، ويموت الكثيرون بمختلف أشكال السرطان الذي يسببه تلوث الهواء أو يؤدي إلى تفاقمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more