"las injerencias previstas" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدخل المنصوص عليه
        
    • بالتدخل المسموح به
        
    A juicio del Comité, la expresión " injerencias arbitrarias " puede hacerse extensiva también a las injerencias previstas en la ley. UN وترى اللجنة أن عبارة " التعرض لتدخل تعسفي " يمكن أن تمتد لتشمل أيضا التدخل المنصوص عليه في القانون.
    A juicio del Comité, la expresión " injerencias arbitrarias " puede hacerse extensiva también a las injerencias previstas en la ley. UN وترى اللجنة أن عبارة " التعرض لتدخل تعسفي " يمكن أن تمتد لتشمل أيضا التدخل المنصوص عليه في القانون.
    A juicio del Comité, la expresión " injerencias arbitrarias " puede hacerse extensiva también a las injerencias previstas en la ley. UN وترى اللجنة أن عبارة " التعرض لتدخل تعسفي " يمكن أن تمتد لتشمل أيضا التدخل المنصوص عليه في القانون.
    6. El Comité considera que en los informes se debe incluir información sobre autoridades y órganos establecidos dentro del sistema jurídico del Estado con competencia para autorizar las injerencias previstas en la ley. UN ٦- وترى اللجنة أن التقارير ينبغي أن تشمل معلومات عن السلطات واﻷجهزة المنشأة في إطار النظام القانوني للدولة والتي لها صلاحية اﻹذن بالتدخل المسموح به في القانون.
    6. El Comité considera que en los informes se debe incluir información sobre autoridades y órganos establecidos dentro del sistema jurídico del Estado con competencia para autorizar las injerencias previstas en la ley. UN ٦- وترى اللجنة أن التقارير ينبغي أن تشمل معلومات عن السلطات واﻷجهزة المنشأة في إطار النظام القانوني للدولة والتي لها صلاحية اﻹذن بالتدخل المسموح به في القانون.
    A juicio del Comité, la expresión " injerencias arbitrarias " puede hacerse extensiva también a las injerencias previstas en la ley. UN وترى اللجنة أن عبارة " التعرض لتدخل تعسفي " يمكن أن تمتد لتشمل أيضا التدخل المنصوص عليه في القانون.
    A juicio del Comité, la expresión " injerencias arbitrarias " puede hacerse extensiva también a las injerencias previstas en la ley. UN وترى اللجنة أن عبارة " التعرض لتدخل تعسفي " يمكن أن تمتد لتشمل أيضا التدخل المنصوص عليه في القانون.
    A juicio del Comité, la expresión " injerencias arbitrarias " puede hacerse extensiva también a las injerencias previstas en la ley. UN وترى اللجنة أن عبارة " التعرض لتدخل تعسفي " يمكن أن تمتد لتشمل أيضاً التدخل المنصوص عليه في القانون.
    A juicio del Comité, la expresión " injerencias arbitrarias " puede hacerse extensiva también a las injerencias previstas en la ley. UN وترى اللجنة أن عبارة " التعرض لتدخل تعسفي " يمكن أن تمتد لتشمل أيضاً التدخل المنصوص عليه في القانون.
    A juicio del Comité, la expresión " injerencias arbitrarias " podía hacerse extensiva también a las injerencias previstas en la ley. UN وترى اللجنة أن عبارة " التعرض لتدخل تعسفي " يمكن أن تمتد لتشمل أيضاً التدخل المنصوص عليه في القانون.
    La expresión " injerencias arbitrarias " puede hacerse extensiva también a las injerencias previstas en la ley. UN ويمكن أن تتسع عبارة " التدخل التعسفي " لتشمل أيضاً التدخل المنصوص عليه بموجب القانون.
    A juicio del Comité, la expresión " injerencias arbitrarias " puede hacerse extensiva también a las injerencias previstas en la ley. UN وترى اللجنة أن المقصود بتعبير " التدخل التعسفي " يمكن أن يمتد ليشمل أيضاً التدخل المنصوص عليه في القانون().
    El Comité de Derechos Humanos precisó en su observación general No. 16 (1988) que " la expresión `injerencias arbitrarias ' puede hacerse extensiva también a las injerencias previstas en la ley. UN وقد أوضحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 16 (1988) أن " عبارة ' التدخل التعسفي` يمكن أن تمتد أيضا لتشمل التدخل المنصوص عليه في القانون.
    8.3 El Comité recuerda su Observación general sobre el derecho a la intimidad, donde estableció que la expresión " injerencias arbitrarias " podía hacerse extensiva también a las injerencias previstas en la ley. UN 8-3 وتشير اللجنة إلى التعليق العام على الحق في حرمة الحياة الخاصة()، حيث إنها رأت أن عبارة " التدخل التعسفي " يمكن أن تشمل أيضاً التدخل المنصوص عليه بموجب القانون.
    8.3 El Comité recuerda su Observación general sobre el derecho a la intimidad, donde estableció que la expresión " injerencias arbitrarias " podía hacerse extensiva también a las injerencias previstas en la ley. UN 8-3 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن الحق في حرمة الحياة الخاصة()، الذي رأت فيه أن عبارة " التدخل التعسفي " يمكن أن تمتد أيضاً لتشمل التدخل المنصوص عليه بموجب القانون.
    6. El Comité considera que en los informes se debe incluir información sobre autoridades y órganos establecidos dentro del sistema jurídico del Estado con competencia para autorizar las injerencias previstas en la ley. UN 6- وترى اللجنة أن التقارير ينبغي أن تشمل معلومات عن السلطات والأجهزة المنشأة في إطار النظام القانوني للدولة والتي لها صلاحية الإذن بالتدخل المسموح به في القانون.
    6. El Comité considera que en los informes se debe incluir información sobre autoridades y órganos establecidos dentro del sistema jurídico del Estado con competencia para autorizar las injerencias previstas en la ley. UN 6- وترى اللجنة أن التقارير ينبغي أن تشمل معلومات عن السلطات والأجهزة المنشأة في إطار النظام القانوني للدولة والتي لها صلاحية الإذن بالتدخل المسموح به في القانون.
    6. El Comité considera que en los informes se debe incluir información sobre autoridades y órganos establecidos dentro del sistema jurídico del Estado con competencia para autorizar las injerencias previstas en la ley. UN 6- وترى اللجنة أن التقارير ينبغي أن تشمل معلومات عن السلطات والأجهزة المنشأة في إطار النظام القانوني للدولة والتي لها صلاحية الإذن بالتدخل المسموح به في القانون.
    6. El Comité considera que en los informes se debe incluir información sobre autoridades y órganos establecidos dentro del sistema jurídico del Estado con competencia para autorizar las injerencias previstas en la ley. UN 6- وترى اللجنة أن التقارير ينبغي أن تشمل معلومات عن السلطات والأجهزة المنشأة في إطار النظام القانوني للدولة والتي لها صلاحية الإذن بالتدخل المسموح به في القانون.
    6. El Comité considera que en los informes se debe incluir información sobre autoridades y órganos establecidos dentro del sistema jurídico del Estado con competencia para autorizar las injerencias previstas en la ley. UN 6- وترى اللجنة أن التقارير ينبغي أن تشمل معلومات عن السلطات والأجهزة المنشأة في إطار النظام القانوني للدولة والتي لها صلاحية الإذن بالتدخل المسموح به في القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more