"las instituciones de capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤسسات التدريب
        
    • المؤسسات التدريبية
        
    • ومؤسسات التدريب
        
    • للمؤسسات التدريبية
        
    • لمؤسسات التدريب
        
    • والمؤسسات التدريبية
        
    • بمؤسسات التدريب
        
    • مؤسسات تدريب
        
    • معاهد التدريب
        
    • القدرات التدريبية
        
    • لمعاهد التدريب
        
    • المعاهد التدريبية
        
    ii) Mejora de las instituciones de capacitación locales, facilitándoles el equipo audiovisual y las instalaciones informáticas que necesitan; UN ُ٢ُ تعزيز مؤسسات التدريب المحلية بتزويدها بما يلزمها من معدات سمعية - بصرية ومرافق حاسوبية؛
    iii) Apoyo a las instituciones de capacitación locales facilitándoles material de capacitación; UN ُ٣ُ دعم مؤسسات التدريب المحلية بمواد التدريب؛
    las instituciones de capacitación en administración del Camerún, el Senegal y Tanzanía están compartiendo técnicas de capacitación en asuntos de la mujer. UN وتتقاسم مؤسسات التدريب اﻹداري في تنزانيا والسنغال والكاميرون مهارات التدريب المتعلق بنوع الجنس.
    Se hará hincapié en el fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de capacitación en la esfera de promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز قدرات المؤسسات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات.
    Se hará hincapié en el fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de capacitación en la esfera de promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز قدرات المؤسسات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات.
    Así, se está tratando de reforzar la cooperación entre el UNITAR y las instituciones de capacitación de los países en desarrollo en lo que se refiere a los programas de capacitación. UN ويجري بذل جهود لتعزيز التعاون بين اليونيتار ومؤسسات التدريب في البلدان النامية في تطوير برامج التدريب.
    Esto exige y estimula una estrecha cooperación entre todas las partes interesadas, esto es, las instituciones de capacitación, los organismos oficiales responsables de la política de comercio exterior y la comunidad empresarial. UN وهذا يستدعي ويشجع التعاون الوثيق بين كل اﻷطراف المعنية بما فيها مؤسسات التدريب وواضعو السياسة ودوائر اﻷعمال.
    Se otorgaron becas a nuestros ciudadanos para estudiar en el extranjero; también se prestó apoyo al desarrollo de las instituciones de capacitación nacionales. UN وقدمت المنح الدراسية لمواطنينا للدراسة في الخارج. وقدم الدعم أيضا لتطوير مؤسسات التدريب الوطنية.
    En ellas no se hace hincapié en las instituciones de capacitación local y nacional, instituciones que deberían servir de plataforma para el desarrollo. UN وهي لا تركز على مؤسسات التدريب على الصعيدين المحلي والوطني؛ وفي الحقيقة، ينبغي أن تعمل تلك المؤسسات كروافع للتنمية.
    las instituciones de capacitación gubernamentales han integrado las cuestiones de la igualdad entre los géneros en los programas de formación en el empleo de los funcionarios de la administración pública. UN وقد أدمجت مؤسسات التدريب الحكومية قضايا المساواة بين الجنسين في مناهج التدريب أثناء خدمة الموظفين الحكوميين.
    Este año, mediante las instituciones de capacitación especializada del Ministerio del Interior, proyectamos capacitar a 350 funcionarios de ministerios del interior africanos. UN وهذا العام، نعتزم القيام من خلال مؤسسات التدريب المتخصصة لوزارة الداخلية بتدريب 350 موظفا بوزارات الداخلية الأفريقية.
    Según la política establecida, la validación de la capacitación se centra en los cursos específicos y no en las instituciones de capacitación. UN ووفقا للسياسة المتبعة، يركز في الاعتراف بالتدريب على مناهج تدريبية محددة وليس على مؤسسات التدريب.
    Este programa tiene por objetivo facilitar la transferencia de conocimientos y habilidades a las instituciones de capacitación nacionales y regionales de forma sostenible, así como desarrollar la capacidad. UN ويهدف البرنامج إلى تسهيل نقل المعرفة والمهارات بشكل مستدام إلى مؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية، فضلا عن بناء القدرات.
    :: Producción de 3 normas sobre capacitación antes del despliegue en operaciones de mantenimiento de la paz y distribución a todas las instituciones de capacitación en la materia UN :: وضع 3 معايير للتدريب السابق لنشر عمليات حفظ السلام وإتاحتها لجميع مؤسسات التدريب على حفظ السلام
    La base de datos sería especialmente importante para las instituciones de capacitación. UN سوف تكون لقاعدة البيانات أهميتها الخاصة لدى المؤسسات التدريبية.
    Sobre la base de los criterios establecidos, las instituciones de capacitación podrían elaborar esos procedimientos. UN وبوسع المؤسسات التدريبية أن تضع مثل هذه الاجراءات استنادا الى المعايير المقررة.
    Se ha hecho especial hincapié en el fomento de la cooperación con las instituciones de capacitación de los países en desarrollo. UN ووضع كذلك تشديد خاص على تطوير التعاون مع المؤسسات التدريبية للبلدان النامية.
    La enseñanza y la investigación básica, en particular en las universidades y en las instituciones de capacitación, deberían recibir un decidido apoyo del Estado. UN وينبغي أن تقدم الدولة دعما كبيرا للتعليم والبحث الأساسي، وخاصة في الجامعات ومؤسسات التدريب.
    La sugerencia de que se establezca la entrega de un certificado de excelencia a las instituciones de capacitación no recibió respaldo en general. UN فالتوصية بمنح شهادة امتياز للمؤسسات التدريبية لا تحظى بالتأييد بصفة عامة.
    Este programa también proporciona equipamiento a las instituciones de capacitación y las ayuda a añadir cursos sobre esta materia en sus programas de estudio. UN كما يوفر البرنامج المعدات لمؤسسات التدريب ويساعدها على إضافة دورات في هذا المجال إلى مناهجها.
    El sector privado y las instituciones de capacitación deben desarrollarse y fortalecerse a fin de preparar al personal necesario en ese sector. UN وينبغي العمل على تطوير وتعزيز القطاع الخاص والمؤسسات التدريبية بغية توفير الموظفين اللازمين لهذا القطاع.
    Dado que no depende exclusiva ni principalmente de las instituciones de capacitación del sector público, ni de la financiación pública del costo de la capacitación, el sistema ha resultado relativamente sólido frente a las fluctuaciones de las asignaciones presupuestarias del Gobierno. UN وبما أن النظام لا يرتبط، لا بشكل حصري ولا بصورة رئيسية، بمؤسسات التدريب التابعة للقطاع العام، ولا بالتمويل الحكومي لتغطية نفقات التدريب، فإنه تمكن من الصمود إلى حد ما في وجه تقلبات الاعتمادات المخصصة في ميزانية الحكومة.
    También se han fijado cuotas para establecer la cantidad de mujeres que participan en las instituciones de capacitación de maestros. UN ووضعت حصص لعدد النساء اللائي يشغلن أماكن في مؤسسات تدريب المدرسين.
    La formación del personal también necesita inversión pública en la forma de contribuciones a las instituciones de capacitación. UN كما أن تدريب العاملين فيه يتطلب استثمارا عاما في صورة مساهمات عامة في معاهد التدريب.
    Se hará hincapié en el fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de capacitación en la esfera de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN وسيشدد هذا البرنامج الفرعي على تعزيز القدرات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات.
    8. El Programa de Fomento de la Capacidad ha apoyado directamente a las instituciones de capacitación nacionales y locales del África subsahariana, ha organizado un programa de formación de dirigentes locales en Europa oriental, y ha iniciado un programa de acción para la planificación del desarrollo urbano sostenible. UN ٨ - وفر برنامج بناء القدرات دعما مباشرا لمعاهد التدريب الوطنية والمحلية العاملة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ونظم برنامجا محليا لتدريب القادة في أوروبا الشرقية وبدأ برنامج عمل للتخطيط للتنمية الحضرية المستدامة.
    Su tarea abarca la movilización de las instituciones de capacitación y de las organizaciones que exigen determinadas técnicas para el empleo. UN وتنطوي مهمتها على تعبئة المعاهد التدريبية والمنظمات التي تتطلب مهارات معينة للاستخدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more