"las instituciones del sector de la seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤسسات قطاع الأمن
        
    • مؤسسات القطاع الأمني
        
    • لمؤسسات قطاع الأمن
        
    • لمؤسسات القطاع الأمني في
        
    • ومؤسسات القطاع الأمني
        
    Al menos un 25% del público expresa confianza en las instituciones del sector de la seguridad de Côte d ' Ivoire, en encuestas de opinión pública UN إعراب نسبة لا تقل عن 25 في المائة من الجمهور في استقصاءات الرأي عن ثقتهم في مؤسسات قطاع الأمن في كوت ديفوار
    Además, ONU-Mujeres preparó un manual de capacitación básica en materia de género para las instituciones del sector de la seguridad. UN وقامت أيضا هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوضع دليل أساسي للتدريب على الشؤون الجنسانية لفائدة مؤسسات قطاع الأمن.
    Las cuestiones relacionadas con el género, incluidos la violencia doméstica y los desequilibrios de género en las instituciones del sector de la seguridad, se incorporaron al proyecto de política de seguridad nacional. UN وأدمجت في مشروع سياسة الأمن الوطني مسائل جنسانية، من بينها العنف المنزلي والاختلالات الجنسانية في مؤسسات قطاع الأمن.
    Los esfuerzos de reforma de las instituciones del sector de la seguridad han tenido resultados diversos. UN وحققت الجهود المبذولة لإصلاح مؤسسات القطاع الأمني درجات متباينة من النجاح.
    Asimismo, los esfuerzos de reforma de las instituciones del sector de la seguridad no han arrojado logros importantes. UN وبالمثل، لا تتمتع جهود إصلاح مؤسسات القطاع الأمني بدرجة مطمئنة من النجاح.
    Inclusión de la cuestión de la seguridad de las mujeres en los mandatos de las instituciones del sector de la seguridad UN ومعالجة مسألة أمن النساء في الولايات المحددة لمؤسسات قطاع الأمن
    En estas reuniones participaron la Junta de gestión de proyectos y representantes de las instituciones del sector de la seguridad. UN وضمت هذه الاجتماعات مجلس إدارة المشاريع وممثلين من مؤسسات قطاع الأمن.
    Logro de una efectiva representación y no discriminación de las mujeres en las instituciones del sector de la seguridad. UN تحقُّـق التمثيل الفعلي للنساء وعدم التمييز ضد المرأة داخل مؤسسات قطاع الأمن.
    La integración satisfactoria de los ex beligerantes en las instituciones del sector de la seguridad y la creación de nuevos servicios de defensa y de policía han contribuido a una mayor estabilidad, al tiempo que ya se han adoptado varias medidas a fin de profesionalizar las fuerzas de seguridad. UN وأوضح أن النجاح في إدماج المتمردين السابقين في مؤسسات قطاع الأمن وتشكيل قوات جديدة للدفاع والشرطة أسفرا عن زيادة الاستقرار، وأن عددا من الخطوات قد اتخذ بالفعل لإضفاء الطابع المهني علي قوات الأمن.
    La integración satisfactoria de los ex beligerantes en las instituciones del sector de la seguridad y la creación de nuevos servicios de defensa y de policía han contribuido a una mayor estabilidad, al tiempo que ya se han adoptado varias medidas a fin de profesionalizar las fuerzas de seguridad. UN وأوضح أن النجاح في إدماج المتمردين السابقين في مؤسسات قطاع الأمن وتشكيل قوات جديدة للدفاع والشرطة أسفرا عن زيادة الاستقرار، وأن عددا من الخطوات قد اتخذ بالفعل لإضفاء الطابع المهني علي قوات الأمن.
    las instituciones del sector de la seguridad de Sierra Leona continúan funcionando bien. UN 19 - وتواصل مؤسسات قطاع الأمن في سيراليون أداء مهماتها أداء جيدا.
    2.3.6 Logro de una efectiva representación y no discriminación de las mujeres en las instituciones del sector de la seguridad. UN 2-3-6 تحقق التمثيل الفعلي للنساء وعدم التمييز ضد المرأة داخل مؤسسات قطاع الأمن.
    Al mismo tiempo, la UNPOS seguirá fomentando la capacidad del Comité Conjunto de Seguridad como principal órgano estratégico, técnico y de adopción de decisiones para la orientación y coordinación del desarrollo de las instituciones del sector de la seguridad en Somalia. UN وفي الوقت نفسه، سيواصل المكتب بناء قدرات اللجنة الأمنية المشتركة بوصفها الهيئة الرئيسية الاستراتيجية والتقنية والصانعة للقرار التي توجه وتنسق عملية تطوير مؤسسات قطاع الأمن في الصومال.
    Desarrollo de las instituciones del sector de la seguridad: la Policía Nacional de Timor-Leste UN تطوير مؤسسات قطاع الأمن: قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي
    Se obtuvieron nuevos progresos en el logro de los objetivos y parámetros de la estrategia de mediano plazo en la esfera del apoyo a las instituciones del sector de la seguridad. UN 36 - وقد أُحرز المزيد من التقدم نحو تحقيق أهداف ومعايير الاستراتيجية المتوسطة الأجل في مجال دعم مؤسسات قطاع الأمن.
    3.2.3 Al menos un 25% del público expresa confianza en las instituciones del sector de la seguridad de Côte d ' Ivoire, en encuestas de opinión pública UN 3-2-3 زيادة بنسبة لا تقل عن 25 في المائة في إعراب الجمهور في استقصاءات الرأي عن ثقته في مؤسسات قطاع الأمن في كوت ديفوار
    Además, se desarrolló una estrategia nacional para aumentar hasta el 33% la participación de la mujer en las instituciones del sector de la seguridad UN وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع استراتيجية وطنية لزيادة مشاركة المرأة في مؤسسات القطاع الأمني إلى نسبة 33 في المائة
    En segundo lugar, el desarrollo de las instituciones del sector de la seguridad en Somalia es una necesidad imperiosa para mantener la seguridad en el país. UN ثانياً، إن تطوير مؤسسات القطاع الأمني في الصومال ضرورة ملحة للحفاظ على الأمن في البلد.
    :: Mayor empoderamiento de las mujeres en las instituciones del sector de la seguridad UN :: تعزيز تمكين المرأة في مؤسسات القطاع الأمني
    Inclusión de la cuestión de la seguridad de las mujeres en los mandatos de las instituciones del sector de la seguridad UN ومعالجة مسألة أمن النساء في الولايات المحددة لمؤسسات قطاع الأمن
    59. En la actualidad operan en Somalia numerosas empresas privadas de seguridad, algunas de las cuales prestan o pretenden prestar apoyo a las instituciones del sector de la seguridad del país. UN 59 - تعمل العديد من شركات الأمن الخاصة حاليا في الصومال، وتقدّم العديد منها الدعم لمؤسسات القطاع الأمني في الصومال، أو تعتزم تقديم الدعم لها.
    Prestación de asesoramiento sobre la aplicación de los compromisos en materia de género en las instituciones del sector de la seguridad, mediante 4 reuniones con el Ministerio de Género y Desarrollo, organizaciones no gubernamentales y las instituciones del sector de la seguridad UN إسداء المشورة بشأن الوفاء بالالتزامات ذات الصلة بالأمور الجنسانية في مؤسسات القطاع الأمني، من خلال 4 اجتماعات تُعقد مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات القطاع الأمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more