"las inversiones y la transferencia de tecnología" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستثمار ونقل التكنولوجيا
        
    • واﻻستثمار ونقل التكنولوجيا
        
    • للاستثمار ونقل التكنولوجيا
        
    • الاستثمارات ونقل التكنولوجيا
        
    También subrayamos la importancia de fomentar las inversiones y la transferencia de tecnología y de ofrecer oportunidades comerciales para estimular el desarrollo económico. UN ونحن نؤكد أيضا على أهميــة تشجيــع الاستثمار ونقل التكنولوجيا وتوفير فرص للتجارة من أجل تحفيز التنمية الاقتصادية.
    En la actualidad existen 13 instituciones que forman una extraordinaria red mediante la cual la ONUDI promueve las inversiones y la transferencia de tecnología. UN وهناك الآن ثلاث عشرة مؤسسة تؤلف شبكة فريدة لليونيدو من أجل ترويج الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    Las instituciones públicas y privadas tienen capacidad para prestar apoyo a las empresas y los inversionistas con una perspectiva de género y facilitan las vinculaciones comerciales, las inversiones y la transferencia de tecnología. UN العمل على أن تكون مؤسسات القطاعين العام والخاص قادرة على تزويد المنشآت التجارية والمستثمرين بدعم متحسِّس لنوع الجنس، وعلى تسهيل الصلات بين المنشآت التجارية وتيسير الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    En ese contexto, otro delegado citó un estudio que demostraba que las políticas que imponían requisitos a las filiales extranjeras -- como requisitos de aprovisionamiento local o mandatos de transferencia de tecnología -- obstaculizaban las inversiones y la transferencia de tecnología en vez de facilitarlas. UN وفي هذا السياق، أشار مندوب آخر إلى دراسة تبين أن الخيارات السياساتية التي تفرض شروطاً على الشركات الأجنبية المنتسبة - مثل شروط الاستعانة بمصادر محلية أو اشتراطات نقل التكنولوجيا - تشكل معوقاً للاستثمار ونقل التكنولوجيا بدلاً من تيسيرهما.
    Celebra las gestiones que la ONUDI realiza para que aumente esa cooperación apoyando el Centro de promoción de inversiones y tecnología para Asia y África con miras a promover las inversiones y la transferencia de tecnología de Asia a África. UN وهو يرحب بجهود اليونيدو الرامية إلى تعزيز هذا التعاون وذلك بدعم مركز التكنولوجيا الآسيوي الأفريقي من أجل تعزيز الاستثمارات ونقل التكنولوجيا من آسيا إلى أفريقيا.
    Desde entonces la ONUDI ha venido prestando apoyo al Centro de promoción de inversiones y tecnología para Asia y África con recursos proporcionados por el Gobierno del Japón con objeto de promover las inversiones y la transferencia de tecnología de Asia a África. UN وتقوم اليونيدو منذ ذلك الوقت بدعم المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا بتمويل من حكومة اليابان بغية تشجيع الاستثمار ونقل التكنولوجيا من آسيا إلى أفريقيا.
    15. Italia siempre ha asignado gran importancia al fomento de las inversiones y la transferencia de tecnología por intermedio de la ONUDI. UN 15- وتعلّق إيطاليا دائما أهمية كبيرة على عمليات ترويج الاستثمار ونقل التكنولوجيا التي تقوم بها اليونيدو.
    Las instituciones públicas y privadas tienen capacidad para aplicar estrategias de desarrollo empresarial orientadas con visión de futuro, apoyar el establecimiento de agrupaciones de PYME y vínculos empresariales, y facilitar las inversiones y la transferencia de tecnología. UN المؤسسات العامة والخاصة لديها القدرة على الاضطلاع باستراتيجيات ذات توجه مستقبلي لتطوير الأعمال، وتدعم تجمعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة والروابط التجارية، وتدعم الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    Las instituciones públicas y privadas tienen capacidad para aplicar estrategias de desarrollo empresarial orientadas con visión de futuro, apoyar el establecimiento de agrupaciones de PYME y vínculos empresariales, y facilitar las inversiones y la transferencia de tecnología. UN المؤسسات العامة والخاصة لديها القدرة على الاضطلاع باستراتيجيات ذات توجه مستقبلي لتطوير الأعمال، وتدعم تجمعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة والروابط التجارية، وتدعم الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    - La CEAPAD estudiará la posibilidad de poner en marcha un mecanismo para facilitar las inversiones y la transferencia de tecnología de Asia a Palestina. UN - سينظر المشاركون في المؤتمر في إمكانية إنشاء آلية لتيسير الاستثمار ونقل التكنولوجيا من آسيا إلى فلسطين.
    a) Se han hecho especiales esfuerzos con respecto al programa de la UNCTAD sobre tecnología, dadas las estrechas relaciones recíprocas que existen entre las inversiones y la transferencia de tecnología. UN )أ( بُذلت جهود خاصة في صدد برنامج اﻷونكتاد المعني بالتكنولوجيا، بالنظر الى العلاقات المتبادلة الوثيقة بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا على وجه الخصوص.
    147. Algunas delegaciones pusieron de relieve el importante papel del sector privado en la promoción del derecho al desarrollo, que podía materializarse mediante el aumento de las inversiones y la transferencia de tecnología, conocimientos, experiencia empresarial y creación de empleo. UN 147- وأكد بعض الوفود أهمية دور القطاع الخاص في تعزيز الحق في التنمية. وأشاروا إلى أن القطاع الخاص يمكنه تعزيز الحق في التنمية من خلال زيادة الاستثمار ونقل التكنولوجيا والمعرفة والإدارة والخبرة، فضلاً عن إيجاد فرص للعمل.
    c) Promover las inversiones y la transferencia de tecnología, entre otras cosas mediante la red de Oficinas de Promoción de Inversiones y Tecnología y los foros de promoción de inversiones, y fomentar la interacción sectorial con el sector privado y la cooperación interregional; UN (ج) ترويج الاستثمار ونقل التكنولوجيا بوسائل منها شبكة مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا، وملتقيات ترويج الاستثمار، ومواصلة التفاعل القطاعي مع القطاع الخاص، والتعاون الأقاليمي؛
    84. Su delegación está complacida por la mayor cooperación entre la ONUDI y la Comisión Europea, que reforzará la situación financiera de la Organización y ayudará a aumentar las actividades en ámbitos prioritarios como el control de calidad y la normalización, la promoción de las inversiones y la transferencia de tecnología. UN 84- وأعرب عن ترحيب وفده بزيادة التعاون بين اليونيدو والمفوضية الأوروبية، الأمر الذي سيعزز وضع المنظمة المالي ويساعد في توسيع أنشطتها في المجالات ذات الأولوية، مثل مراقبة النوعية وتوحيد المقاييس، وتشجيع الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    c) Utilizar sus contactos con las empresas del país anfitrión con objeto de obtener los recursos extranjeros necesarios para los socios nacionales; facilitar información sobre los distintos socios nacionales y sobre las condiciones que existen para las inversiones y la transferencia de tecnología en los países en desarrollo o los países con economía en transición de que se trate; UN (ج) استغلال صلاتها بمنشآت البلد المضيف من أجل ترويج الموارد الأجنبية التي يطلبها شركاء محليون، وتوفير المعلومات عن شركاء محليين أفراد وعن المناخ اللازم للاستثمار ونقل التكنولوجيا في البلدان المعنية من البلدان النامية أو البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية؛
    c) Utilizar sus contactos con las empresas del país anfitrión para promover los recursos extranjeros buscados por socios locales; facilitar información sobre los distintos socios locales y sobre el clima de las inversiones y la transferencia de tecnología a los países en desarrollo o a los países con economías en transición de que se trate; UN (ج) استغلال صلاتها مع منشآت البلد المضيف من أجل ترويج الموارد الخارجية التي يطلبها شركاء محليون؛ وتوفير المعلومات عن شركاء محليين أفراد وعن المناخ اللازم للاستثمار ونقل التكنولوجيا في البلدان النامية أو في البلدان المعنية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    11. El debate comenzó con una exposición de la Organización Suiza de Facilitación de las Inversiones (SOFI) acerca de los recursos disponibles en dicho país para facilitar las inversiones y la transferencia de tecnología. UN 11- وبدأت المناقشة بعرض قدمته المنظمة السويسرية لتيسير الاستثمارات بشأن الأدوات التي تستخدمها سويسرا لتيسير الاستثمارات ونقل التكنولوجيا.
    130. Para hacer frente a ese problema, un participante sugirió el desarrollo de un principio de " consentimiento fundamentado previo " aplicable a las inversiones y la transferencia de tecnología hacia los países en desarrollo. UN 130- وللتصدي لهذه المشكلة اقترح أحد المشاركين تطوير مبدأ " موافقة مسبقة عن علم " يُطبق على الاستثمارات ونقل التكنولوجيا إلى بلدان نامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more