"las islas vírgenes británicas y" - Translation from Spanish to Arabic

    • جزر فرجن البريطانية
        
    • وجزر فرجن البريطانية
        
    • وجزر فيرجن البريطانية
        
    • وجزر فِرْجِن البريطانية
        
    Para Aruba, las Islas Vírgenes Británicas y las Antillas Neerlandesas no se han asignado recursos con cargo al fondo básico. UN واﻷقاليم التي ليس لها مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية هي جزر فرجن البريطانية وجزر اﻷنتيل الهولندية.
    En las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat no se informó de daños graves salvo algunos pequeños desplazamientos de tierra en Montserrat. UN ولم تسجل أي أضرار هامة في جزر فرجن البريطانية ومونتسيرات، فيما عدا حدوث بعض الانزلاقات الأرضية في مونتسيرات.
    La fuerza de trabajo estaba constituida en un 40% por habitantes de las Islas Vírgenes Británicas y en un 60% por expatriados. UN وتتألف القوة العاملة من حوالي 40 في المائة من أبناء جزر فرجن البريطانية و 60 في المائة من الوافدين.
    El proyecto se llevó a cabo en diez países y territorios, entre ellos Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Monserrat. UN ونفذ المشروع في ١٠ بلدان وأقاليم، منها أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات.
    Los territorios a los que no se asignaron objetivos de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos son Aruba, las Islas Vírgenes Británicas y la Antillas Neerlandesas. UN واﻷقاليم التي ليس لها مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية هي آروبا وجزر فرجن البريطانية وجزر اﻷنتيل الهولندية.
    27. Además, se ha contemplado la participación de Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat en el Programa de erradicación de la Amblyomma variegatum, que se encuentra actualmente en su etapa inicial. UN ٢٧ - وباﻹضافة إلى ذلك جرى توخي مشاركة أنغيلا وجزر فيرجن البريطانية ومونتسيرات في برنامج القضاء على عمى اﻷلوان، والذي يمر حاليا في المرحلة المبدئية.
    En particular, las Islas Vírgenes Británicas y la Islas Turcas y Caicos tienen acceso a los beneficios del proyecto regional de respuesta y gestión en casos de desastre ya iniciado. UN وسوف تستفيد جزر فرجن البريطانية وجزر تركس وكايكوس بشكل خاص من المشروع اﻹقليمي الموسع للاستجابة للكوارث وإدارتها.
    En 2006 entraron en vigor nuevas constituciones en las Islas Turcas y Caicos y Gibraltar. En 2007 en las Islas Vírgenes Británicas, y en 2009 en las Islas Falkland y Santa Helena, y entrarán en vigor en los próximos meses en las Islas Caimán. UN وقد طُبِّقت دساتير جديدة في جزر تركس وكايكوس وفي جبل طارق في عام 2006، وفي جزر فرجن البريطانية في عام 2007، وفي جزر فوكلاند وسانت هيلانة في عام 2009، وسيحدث الشيء نفسه في الشهر القادم في جزر كايمان.
    Entre los participantes había representantes de las Islas Vírgenes Británicas y de 12 países caribeños. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن جزر فرجن البريطانية و 12 بلدا من البلدان الكاريبية.
    37. El Territorio siguió manteniendo su relación especial con sus vecinos, las Islas Vírgenes Británicas y Puerto Rico. UN ٣٧ - وحافظ الاقليم على علاقاته الخاصة مع جارتيه، جزر فرجن البريطانية وبورتوريكو.
    La Conferencia acordó establecer un grupo de trabajo sobre desarrollo político para que examinara la reforma constitucional en las Islas Vírgenes Británicas y la celebración de un referéndum sobre el estatuto político de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN واتفق المؤتمر على إنشاء فريق عامل معني بالتطور السياسي لينظر في الاصلاح الدستوري في جزر فرجن البريطانية وفي الاستفتاء بشأن المركز السياسي في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    El muelle público de Charlotte Amalie está destinado a los barcos de pasajeros que circulan entre las Islas Vírgenes de los Estados Unidos y los destinos próximos del Caribe, como las Islas Vírgenes Británicas y Puerto Rico. UN وتقدم الهيئة العامة ﻷرصفة الموانئ في شارلوت آمالي الخدمات لزوارق الركاب الصغيرة التي تقوم برحلات بين جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة والوجهات القريبة في منطقة البحر الكاريبي، مثل جزر فرجن البريطانية وبورتوريكو.
    Recordando su resolución 44/3, de 12 de octubre de 1989, sobre asistencia de emergencia a las Islas Vírgenes Británicas y otros países del Caribe afectados por el huracán Hugo, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٤/٣ المؤرخ ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٨٩١ بشأن تقديم المساعدة الطارئة إلى جزر فرجن البريطانية وبلدان البحر الكاريبي التي دهمها إعصار هوغو،
    El muelle público de Charlotte Amalie está destinado a los pequeños buques de pasaje que navegan entre las Islas Vírgenes de los Estados Unidos y los destinos próximos del Caribe, como las Islas Vírgenes Británicas y Puerto Rico. UN وتقدم الهيئة العامة ﻷرصفة الموانئ في شارلوت أمالي الخدمات لزوارق الركاب الصغيرة التي تقوم برحلات بين جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة والوجهات القريبة من منطقة البحر الكاريبي مثل جزر فرجن البريطانية وبورتوريكو.
    El Sr. Ralph O ' Neal, Ministro Principal, representó a las Islas Vírgenes Británicas y el Sr. Derek Hugh Taylor, Ministro Principal y Ministro de Hacienda, Desarrollo y Comercio, a las Islas Turcas y Caicos. UN ومثﱠل جزر فرجن البريطانية الوزير اﻷول، اﻷونورابل رالف أونيل. ومثﱡل جزر تركس وكايكوس اﻷونورابل ديريك تايلور، الوزير اﻷول ووزير المالية والتنمية والتجارة.
    En particular, las Islas Vírgenes Británicas y las Islas Turcas y Caicos se beneficiarán del proyecto regional de respuesta y gestión en casos de desastre, ya iniciado. UN وسوف تستفيد جزر فرجن البريطانية وجزيرتي تركس وكايكوس بشكل خاص من المشروع اﻹقليمي الموسع والمستمر للاستجابة للكوارث وإدارتها.
    Aruba, las Islas Vírgenes Británicas y las Antillas Neerlandesas son Territorios que no reciben asignaciones con cargo a recursos básicos. UN أما أروبا وجزر فرجن البريطانية وجزر الأنتيل الهولندية فهي أقاليم لا تستفيد من تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    Hasta la fecha, el proyecto incluye a Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat. UN ويغطي المشروع حتى الآن أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات.
    Dicho marco seguía proporcionando recursos limitados para los programas de Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat. UN وما زال ذلك الإطار يتيح لأنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات الحصول بشكل محدود على موارد البرامج.
    De los 17 territorios no autónomos existentes los siguientes mantienen una activa relación con la sede subregional en Puerto España: Anguila, Montserrat, las Islas Vírgenes Británicas y las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN 6 - من بين الأقاليم السبعة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي، يرتبط المقر دون الإقليمي في بورت أوف سبين بعلاقة نشطة مع أنغيلا وجزر فيرجن البريطانية وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة ومونتسيرات.
    La secretaría de la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO) presta apoyo a los territorios no autónomos de Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat en las esferas que se señalan a continuación. UN 63 - تقدم الأمانة العامة لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي الدعمَ إلى أقاليم أنغيلا وجزر فِرْجِن البريطانية ومونتسيرات، غير المتمتعة بالحكم الذاتي، في المجالات المبيّنة أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more