En este contexto, las leyes de la física no podrían explicar un número para la energía oscura porque no habría un solo número, habría muchos números. | TED | في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام |
Dime, ¿qué hago que es tan monumental que las leyes de la física se rompen para enviarte a perseguirme? | Open Subtitles | قل لى، ما الشىء الفظيع الذى فعلته الذى أدى إلى كسر قوانين الفيزياء حتى يرسلوك لمطاردتى؟ |
¡Acabas de reescribir las leyes de la física! No sonríes, ni nada. | Open Subtitles | لقد أعدت للتو كتابة قوانين الفيزياء ابتسم أو أي شيء |
La ingeniería es un proceso reversible cuando quienes la ejercen conocen bien por igual las leyes de la física. | UN | فالهندسة هي عملية يمكن ردّها عندما تكون قوانين الفيزياء معروفة جيداً بصورة متساوية لمن يمارسونها. |
En parte, es poco lo que ha cambiado porque las leyes de la física siguen siendo las mismas y, ahora como antes, restringen algunas actividades y posibilitan otras. | UN | فمن جانب لم يتغير الكثير لأن قوانين الفيزياء لا تتغير، وهي تحدّ أنشطة معينة وتسمح بأنشطة أخرى. |
Queremos que este número surja de las leyes de la física pero hasta ahora nadie ha encontrado la manera de hacerlo. | TED | نريد ان يخرج هذا الرقم من قوانين الفيزياء ولكن حتى الآن لم يجد اي احد وسيلة لذلك |
Así que esperar que las leyes de la física expliquen un número en particular, 150 millones de km, eso es sencillamente erróneo. | TED | لذلك مع الامل بان قوانين الفيزياء سوف تشرح رقم معين ، 93 مليون ميل حسناً فإن هذا ببساطة توجه خاطئ |
las leyes de la física dictaban el tamaño mínimo absoluto del telescopio que podríamos construir. | TED | قوانين الفيزياء هي التي تملي حجم التلسكوب الأصغر الذي يمكن بناؤه. |
Conforme los investigadores buscan comprender las leyes de la física y desentrañar los misterios del universo, lo harán con la ayuda de los átomos más fríos. | TED | فبينما يستمر الباحثون في مساعيهم لفهم قوانين الفيزياء واكتشاف غموض الكون، ستساعدهم برودة الذرات في تحقيق ذلك. |
Incluso como niño, me enojé porque estaba ignorando las leyes de la física. | TED | حتى كطفل، فقد كنت غاضبًا لمخالفته قوانين الفيزياء. |
Podemos escribir todas las leyes de la física que sabemos en una sola línea | TED | نستطيع أن نكتب كل قوانين الفيزياء التي نعرف في سطر واحد |
Sin la sociedad o las leyes de la física, volar sería una capacidad totalmente increíble. | TED | دون المجتمع أو قوانين الفيزياء الطيران سيكون مقدرة ممتعة |
". En la mayor parte del multiverso, no hay nada, y vivimos en uno de los pocos lugares donde las leyes de la física permiten que exista algo. | TED | في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما. |
Pero lo cierto es que incluso las megaestructuras exóticas no pueden desafiar las leyes de la física. | TED | لكنها ستذكرنا أنه حتى الهياكل الضخمة لمخلوقات الفضاء لا يمكنها أن تتحدى قوانين الفيزياء. |
Tendrían que romper las leyes de la física cuántica para descifrar la clave. | TED | قد ينتهكوا قوانين الفيزياء الكمية لكي يخترقون المفتاح. |
Estoy encantado de decirlo, aunque no estoy muy sorprendido porque simplemente son las leyes de la física en acción. | TED | لذا أنا سعيد لقول ذلك، ولكن في الواقع أنا لست متفاجئا بهذه النتيجة، لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء التي تعمل معنا. |
Y además, cualquier proceso físico puede ser controlado por este conocimiento limitado solo por las leyes de la física. | TED | وأكثر من ذلك، فإن أي عملية مادية يمكن أن تخضع لنوع من المعرفة، فإنها تُحكَم فقط بموجب قوانين الفيزياء. |
Siempre agradezco a los maestros que me mostraron las leyes de la física y que me enseñaron que tres por tres es nueve. | TED | وأنا ممتن جداً للمعلمين الذين علموني قواعد الفيزياء وأخبروني بأن ناتج 3 ضرب 3 هو 9 |
las leyes de la física parecen ser las mismas en todos lados así que las leyes de la vida deberían ser universales también aunque el detalle sea diferente. | Open Subtitles | قوانين الفزياء تبدو نفسها في كل مكان لذا يترتب على ذلك أن قوانين الحياة هي نفسها في كل مكان أيضا حتى لو اختلفت التفاصيل |
En aquel instante de la creación, todas las leyes de la física. | Open Subtitles | في تلك اللحظه من الخلق كل القوانين الفيزيائية والقوى العظمى |
Son las leyes de la física. | Open Subtitles | إنه فيزياء بسيطه . |
Pero este fenómeno no tiene por qué infringir las leyes de la física. | TED | ورغم ذلك، لا يشكل هذا خرقًا فوريًا لقوانين الفيزياء. |
Para él, las leyes de la física cuántica son "fiat lux", "que se haga la luz". | TED | قوانين نظرية الحقل الكموَمي بالنسبة له أمر غير قابل للنقاش كآية في الإنجيل. |