"las leyes de la física" - Translation from Spanish to Arabic

    • قوانين الفيزياء
        
    • قواعد الفيزياء
        
    • قوانين الفزياء
        
    • القوانين الفيزيائية
        
    • فيزياء بسيطه
        
    • لقوانين الفيزياء
        
    • قوانين نظرية الحقل الكموَمي
        
    En este contexto, las leyes de la física no podrían explicar un número para la energía oscura porque no habría un solo número, habría muchos números. TED في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام
    Dime, ¿qué hago que es tan monumental que las leyes de la física se rompen para enviarte a perseguirme? Open Subtitles قل لى، ما الشىء الفظيع الذى فعلته الذى أدى إلى كسر قوانين الفيزياء حتى يرسلوك لمطاردتى؟
    ¡Acabas de reescribir las leyes de la física! No sonríes, ni nada. Open Subtitles لقد أعدت للتو كتابة قوانين الفيزياء ابتسم أو أي شيء
    La ingeniería es un proceso reversible cuando quienes la ejercen conocen bien por igual las leyes de la física. UN فالهندسة هي عملية يمكن ردّها عندما تكون قوانين الفيزياء معروفة جيداً بصورة متساوية لمن يمارسونها.
    En parte, es poco lo que ha cambiado porque las leyes de la física siguen siendo las mismas y, ahora como antes, restringen algunas actividades y posibilitan otras. UN فمن جانب لم يتغير الكثير لأن قوانين الفيزياء لا تتغير، وهي تحدّ أنشطة معينة وتسمح بأنشطة أخرى.
    Queremos que este número surja de las leyes de la física pero hasta ahora nadie ha encontrado la manera de hacerlo. TED نريد ان يخرج هذا الرقم من قوانين الفيزياء ولكن حتى الآن لم يجد اي احد وسيلة لذلك
    Así que esperar que las leyes de la física expliquen un número en particular, 150 millones de km, eso es sencillamente erróneo. TED لذلك مع الامل بان قوانين الفيزياء سوف تشرح رقم معين ، 93 مليون ميل حسناً فإن هذا ببساطة توجه خاطئ
    las leyes de la física dictaban el tamaño mínimo absoluto del telescopio que podríamos construir. TED قوانين الفيزياء هي التي تملي حجم التلسكوب الأصغر الذي يمكن بناؤه.
    Conforme los investigadores buscan comprender las leyes de la física y desentrañar los misterios del universo, lo harán con la ayuda de los átomos más fríos. TED فبينما يستمر الباحثون في مساعيهم لفهم قوانين الفيزياء واكتشاف غموض الكون، ستساعدهم برودة الذرات في تحقيق ذلك.
    Incluso como niño, me enojé porque estaba ignorando las leyes de la física. TED حتى كطفل، فقد كنت غاضبًا لمخالفته قوانين الفيزياء.
    Podemos escribir todas las leyes de la física que sabemos en una sola línea TED نستطيع أن نكتب كل قوانين الفيزياء التي نعرف في سطر واحد
    Sin la sociedad o las leyes de la física, volar sería una capacidad totalmente increíble. TED دون المجتمع أو قوانين الفيزياء الطيران سيكون مقدرة ممتعة
    ". En la mayor parte del multiverso, no hay nada, y vivimos en uno de los pocos lugares donde las leyes de la física permiten que exista algo. TED في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما.
    Pero lo cierto es que incluso las megaestructuras exóticas no pueden desafiar las leyes de la física. TED لكنها ستذكرنا أنه حتى الهياكل الضخمة لمخلوقات الفضاء لا يمكنها أن تتحدى قوانين الفيزياء.
    Tendrían que romper las leyes de la física cuántica para descifrar la clave. TED قد ينتهكوا قوانين الفيزياء الكمية لكي يخترقون المفتاح.
    Estoy encantado de decirlo, aunque no estoy muy sorprendido porque simplemente son las leyes de la física en acción. TED لذا أنا سعيد لقول ذلك، ولكن في الواقع أنا لست متفاجئا بهذه النتيجة، لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء التي تعمل معنا.
    Y además, cualquier proceso físico puede ser controlado por este conocimiento limitado solo por las leyes de la física. TED وأكثر من ذلك، فإن أي عملية مادية يمكن أن تخضع لنوع من المعرفة، فإنها تُحكَم فقط بموجب قوانين الفيزياء.
    Siempre agradezco a los maestros que me mostraron las leyes de la física y que me enseñaron que tres por tres es nueve. TED وأنا ممتن جداً للمعلمين الذين علموني قواعد الفيزياء وأخبروني بأن ناتج 3 ضرب 3 هو 9
    las leyes de la física parecen ser las mismas en todos lados así que las leyes de la vida deberían ser universales también aunque el detalle sea diferente. Open Subtitles قوانين الفزياء تبدو نفسها في كل مكان لذا يترتب على ذلك أن قوانين الحياة هي نفسها في كل مكان أيضا حتى لو اختلفت التفاصيل
    En aquel instante de la creación, todas las leyes de la física. Open Subtitles في تلك اللحظه من الخلق كل القوانين الفيزيائية والقوى العظمى
    Son las leyes de la física. Open Subtitles إنه فيزياء بسيطه .
    Pero este fenómeno no tiene por qué infringir las leyes de la física. TED ورغم ذلك، لا يشكل هذا خرقًا فوريًا لقوانين الفيزياء.
    Para él, las leyes de la física cuántica son "fiat lux", "que se haga la luz". TED قوانين نظرية الحقل الكموَمي بالنسبة له أمر غير قابل للنقاش كآية في الإنجيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more