"las llaves de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • مفاتيح
        
    • على مفتاح
        
    • بمفاتيح
        
    • المفاتيح إلى
        
    Con esta pequeña llave azul, se pueden desbloquear las llaves de la ciudad para esta nueva opción de transporte. TED لذلك مع هذا المفتاح الازرق الصغير بإمكانك أن تفتح مفاتيح المدينة وهذه الموضة الجديدة من التنقل
    Con las llaves de la ciudad justo en mi mano. Adiós. Escríbannos, ¿quieren? Open Subtitles مع وجود مفاتيح المدينة فى قبضتى تماما لماذا اتصلتى بى ؟
    Estas son las llaves de la caja fuerte. No hay mucho dentro. Open Subtitles ها هى مفاتيح الخزنة لا يوجد الكثير من المال هناك
    Yo no tengo las llaves de la casa de Song Yi Kyung... Open Subtitles أنا هنا ولكنني لا أملك مفاتيح منزل سونغ يي كيونغ
    Tengo las llaves de la casa del lago de mi tía. ¿Qué tal una noche tranquila, solo nosotras dos? Open Subtitles حصلت على مفتاح عمتي لبيت البحيرة ما رأيكِ في ليلة هادئة ، نحن الإثنين فقط ؟
    Tenía las llaves de la escuela más exclusiva de la ciudad y nunca dejaba que nadie lo olvidara. Open Subtitles إنها تُمسك بمفاتيح أكثر مدرسة حصرية في المدينة ولا تسمح لأى شخص بنسيان ذلك الأمر قط
    Siento como si alguien tuviera las llaves de la casa que construí y decidió dejarme afuera. Open Subtitles يجعلني أشعر وكأن شخص آخر لدية المفاتيح إلى المنزل الذي بنيت وأخرجني منة
    Número uno, la mujer que tiene las llaves de la cabaña del acantilado... no recuerda que arreglara una tubería rota. Open Subtitles الأمر الأول : المرأة التي تملك مفاتيح الكوخ في منحدر براير لاتتذكر أنّك قد قمت بإصلاح الأنبوب
    Cogió las llaves de la moto mientras hablábamos y ni nos dimos cuenta. Open Subtitles أخذت مفاتيح الدراجة بينما كانت تتحدث لنا ونحن لم ندرك حتى
    A ese personal no se le dio la oportunidad de devolver las llaves de la Embajada que portaban antes de ser detenidos. Tampoco se les ha permitido comunicarse con nosotros. UN ولم يُعط هؤلاء الموظفون فرصة إعادة مفاتيح السفارة التي كانت بحوزتهم عند احتجازهم ولم يُسمح لهم الاتصال بنا.
    En agosto de 2005, tenía las llaves de la fábrica. TED بحلول شهر أغسطس عام 2005، كانت معي مفاتيح هذا المصنع.
    El Obispo francés entregará las llaves de la ciudad... al Rey a las ocho en punto, en la catedral. Open Subtitles والأسقف الفرنسي سيسلّم مفاتيح المدينة للملك بالساعة الثامنة في الكاثدرائية
    las llaves de la caja están colgadas sobre el interruptor. Open Subtitles مفاتيح الماكينه على المعلاق فوق زر الاضاءه
    ¡Todos atrás! - Deme las llaves de la camioneta. - No puedes robarles su camioneta. Open Subtitles إعطنى مفاتيح الشاحنة لا تستطيع سرقة الشاحنة
    También quiero las llaves de la casa y las del coche. Open Subtitles أنا في حاجة إلى مفاتيح المنزل ومفاتيح السيارة
    Papi ¿me podrías prestar las llaves de la camioneta familiar? Open Subtitles ابي ، هل استطيع رجاءً ان استعير مفاتيح السيارة ؟
    Así que puedes asaltar el castillo pero jamás tendrás las llaves de la sala del tesoro. Open Subtitles ثم أنت تقتحم القلعة لكنّك لن تحصل على مفاتيح غرفة الكنز أبداً
    las llaves de la moto estan en la chaqueta. ¿Ahora qué hago? Open Subtitles مفاتيح الموتوسيكل فى الجاكيت كيف اذهب الآن ؟
    - Tengo las llaves de la Morgue, puedo ir a ver si son parecidas a las de Mary-Anne. Open Subtitles يجب أن نتأكد لدي مفاتيح المشرحه يمكن أن أذهب و ألقي نظره لمعرفه اذا كانت تقارن بجروح جثه ماريان
    Okay, ve a casa y toma las llaves de la Subaru de tu madre. Open Subtitles حسنا .اذهي الن للمنزل واحضر مفاتيح السيباروا الخاصه بوالدتك
    No puedes entrar y pedir las llaves de la bomba. Open Subtitles لا يمكنك الدخول و الحصول على مفتاح القنبلة بهذه السهولة
    Me quedé con las llaves de la caja fuerte. Open Subtitles اللعنة .. لازلت احتفظ بمفاتيح الخزينة
    Prefiero las llaves de la casa, gracias. Open Subtitles سآخذ فقط المفاتيح إلى المنزل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more