"las marcas" - Translation from Spanish to Arabic

    • العلامات
        
    • علامات
        
    • بالعلامات
        
    • للعلامات
        
    • والعلامات
        
    • وعلامات
        
    • الماركات
        
    • العلامة التجارية
        
    • بعلامات الوسم
        
    • بعﻻمات
        
    • من وضوح العﻻمات
        
    • البادية
        
    • الأسماء التجارية
        
    • آثار الضرب
        
    • آثار القيدين
        
    En vista de las marcas en las armas y de otras pruebas circunstanciales, ello no se puede confirmar. UN وهذا أمر لا يمكن تأكيده، استنادا إلى العلامات الموجودة على اﻷسلحة وغير ذلك من قرائن.
    Todas las marcas deberían ser indelebles y estamparse en el arma pequeña en el momento de la fabricación. UN ويجب أن تكون مثل هذه العلامات دائمة وأن توضع على السلاح الصغير في مرحلة التصنيع.
    :: La transferencia de la tecnología correspondiente, en particular para que las marcas resistan mejor ante los intentos de falsificación y blanqueo. UN :: نقل التكنولوجيا ذات الصلة، بما في ذلك لأغراض جعل وضع العلامات أكثر مقاومة للجهود الرامية إلى التزوير والإبراء.
    Se aplican directrices similares a las municiones, cuyas marcas deben ser registradas, incluidas las marcas del embalado logístico cuando proceda. UN والتعليمات نفسها تسري على الذخيرة، حيث ينبغي تسجيل علاماتها، بما في ذلك علامات التغليف اللوجستي، حسب الاقتضاء.
    Le puedo asegurar que no hay nada de desconcertante en las marcas de mordeduras humanas. Open Subtitles أنا يمكن أن أطمأنك بأنّ هناك لا شيء محيّر حول علامات العضة الإنسانية.
    España explicó también que el delito consistente en adulterar las marcas se hacía extensivo a las piezas fundamentales que debían ser marcadas con arreglo a la legislación del país. UN أما اسبانيا فقد أوضحت أن الحكم المتعلق بجريمة التلاعب بالعلامات يشمل الأجزاء الأساسية التي يجب وسمها بعلامة.
    Y de hecho las marcas pueden estar al frente de los cambios sociales. TED وفي الواقع يمكن أن تكون العلامات التجارية في طليعة التغيير الاجتماعي.
    Pero antes de hacerlo, o antes de que las marcas pudieran utilizar plástico reciclado, tuvimos que resolver dos cosas. TED ولكن قبل أن نقوم بذلك، وقبل استخدام العلامات التجارية للبلاستيك المعاد تدويره، توجّب علينا حل مشكلتين.
    Dicen que si lees las marcas de la niña, te conducirán hacia Tierra Firme Open Subtitles يقولون ان رأيت العلامات على الطفلة فسيدلونك على طول الطريق الى اليابسة
    las marcas de la sierra rebotando sobre el hueso indican que quien la usó no estaba acostumbrado a utilizarla. Open Subtitles العلامات المتخطاه من المنشار على العظم يقول لنا من إستخدم المنشار لم يكن آلفاً على إستخدامه
    En el piso de la cocina, aún se veían las marcas del refrigerador viejo. Open Subtitles عندما ذهبت إلى مطبخ آل كاستيللو رأيت العلامات للثلاجة القديمة على الأرضية
    las marcas azules son los rastros biológicos... Open Subtitles بوم العلامات الزرقاء تمثل الآثار الحيوية
    las marcas de la recámara pueden ligar el casquillo al arma. Una cosa. Open Subtitles العلامات الخلفية يمكن أن تطابق الرصاصة من المسدس التي أطلقت منه
    Sí, pero los lados no coinciden con las marcas serradas que encontraste en el cráneo. Open Subtitles أجل .. لكن الجوانب لا تتوافق مع العلامات المسننة اللتي وجدتها على الجمجمة
    Le disgustan los dedos arrugados en la tina que un extraño toque sus manos las marcas de almohada en su mejilla por la mañana. Open Subtitles تكره تجعيد أصابعها في الحمام وتحفظ يديها من ان تمس من قبل الغرباء وتكره علامات الوسادة على خدها عند الصباح
    Podría decir que las marcas de golpes y ataduras en una joven mujer es aberrante. Open Subtitles أود أن أقول أن علامات السوط و كدمات الأربطة على شابة يعد انحرافاً
    Pero hoy tuvimos el trágico descubrimiento del cuerpo de Karen de nuevo mostrando las marcas del violador de L.A. Open Subtitles ولكن اليوم كان هناك ذاك الاكتشاف المأساوي لجثة كارين ظهور علامات مغتصب لوس أنجلس مرة أخرى
    Me parece que la ultima vez que lo vieron no tenia las marcas de dientes del perro muerto. Open Subtitles أعتقد أنك في المرة الأخيرة التي رأيتها فيها لم تكن عليها علامات أسنان كلبٍ ميت
    32. Hubo más respuestas positivas que negativas a las preguntas sobre el delito de adulteración de las marcas. UN 32- كان الرد بالإيجاب أكثر من الرد بالنفي على هذا السؤال المتعلق بجريمة التلاعب بالعلامات.
    Además, dijo que nunca habría aceptado los documentos de identificación porque ninguno de ellos contenía una descripción gráfica de las marcas del caballo. UN وقال بالإضافة إلى ذلك إنه لم يكن سيوافق على هذه الاستمارات لعدم ورود رسم بياني للعلامات المميزة لكل حصان بها.
    Estos registros existen, en la mayoría de los Estados para las patentes y las marcas comerciales. UN وفي معظم تلك الدول، توجد هذه السجلات من أجل تسجيل براءات الاختراع والعلامات التجارية.
    i) Datos suficientes para poder identificar el bulto o bultos, comprendidos todos los números de los certificados y las marcas de identificación correspondientes; UN ' ١ ' معلومات كافية للتمكين من معرفة الطرد أو الطرود، بما في ذلك جميع أرقام الشهادات المنطبقة وعلامات التمييز؛
    No hay pruebas de eso, y algunas de las marcas mencionadas son demasiado recientes. TED لا يوجد دليل أنه فعل هذا، وبعض الماركات التي تم الإشارة إليها حديثة جداً.
    No obstante, los socios locales siguen dependiendo mucho de los propietarios de las marcas. UN بيد أن الشركاء المحليين يبقون معتمدين اعتماداً كبيراً على الجهة صاحبة العلامة التجارية.
    b) Prácticas nacionales de marcación relacionadas con las marcas utilizadas para indicar el país de fabricación y/o el país importador, según proceda. UN (ب) الممارسات الوطنية في مجال الوسم، المتصلة بعلامات الوسم المستخدمة لتبيان بلد الصنع و/أو بلد الاستيراد.
    Recuerda que durante el juicio, en presencia de los demás acusados y sus abogados, el nuevo abogado pidió al acusado que se quitara la camisa para mostrar a los jueces las marcas que tenía a lo largo de la espalda, provocadas por las torturas. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى أنه أثناء المحاكمة، وفي حضور محامين ومتهمين آخرين، طلب المحامي الجديد من المتهم أن يرفع قميصه وأن يظهر للقضاة علامات التعذيب البادية على عموده الفقري.
    A su juicio, la mayoría de las notificaciones verificadas parecían referirse más a las marcas comerciales que a los nombres comerciales. UN وأعرب عن رأيه أن معظم الإخطارات التي تم التأكد منها بدا أنها تشير إلى علامات تجارية بدلاً من الأسماء التجارية.
    Afirma que los investigadores lo apalearon, pues se veían las marcas, y que tenía arañazos en la cara. UN وتدعي أن نجلها تعرض للضرب من المحققين، إذ أظهر لها آثار الضرب على جسده والخدوش في وجهه.
    Trasladado a Madrid, es reconocido por la médico forense, que manifiesta en su informe, entre otras cosas: " en la exploración se aprecian las marcas de las esposas en ambas muñecas " . UN ونقل إلى مدريد، حيث فحصه الطبيب الشرعي، الذي ذكر في تقريره، في جملة ما ذكر، أنه " تبين من الفحص وجود آثار القيدين على المعصمين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more