"las medidas adoptadas por la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • عليها الجمعية العامة
        
    • والقيام باﻷعمال التي اعتمدتها الجمعية العامة
        
    • الخطوات التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • إجراءات الجمعية العامة
        
    • التدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة
        
    • للإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • لﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • باﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في
        
    En la Sección A se describen las medidas adoptadas por la Asamblea General y por el Consejo de Seguridad. UN يصف الفرع ألف الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    La Comisión examinó un informe sobre las medidas adoptadas por la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones en relación con el régimen común. UN 7 - نظرت اللجنة في تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين فيما يتعلق بالنظام الموحد.
    7. Solicita al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para aplicar de forma inmediata y plena la Declaración y que ponga en práctica las medidas adoptadas por la Asamblea General en relación con el Segundo y Tercer Decenios Internacionales para la Eliminación del Colonialismo en todos los Territorios que todavía no hayan ejercido su derecho a la libre determinación, incluida la independencia, y en particular que: UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ الإعلان فورا وبشكل كامل والقيام بالأعمال التي وافقت عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقدين الدوليـين الثاني والثالث للقضاء على الاستعمار في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، والقيام بصفة خاصة بما يلي:
    10. Pide al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para la aplicación inmediata y plena de la Declaración y para que lleve a cabo las medidas adoptadas por la Asamblea General en relación con el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo en todos los territorios que no hayan logrado aún la libre determinación, incluida la independencia y, en particular: UN " ١١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام باﻷعمال التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما في ذلك حقها في الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:
    En consecuencia, apoya las medidas adoptadas por la Asamblea General en su resolución 47/120 B en el sentido de reforzar la función de la Corte, particularmente solicitando su opinión en tales cuestiones. UN ولذلك فإنه يؤيد الخطوات التي اتخذتها الجمعية العامة في القرار ٤٧/١٢٠ باء من أجل تعزيز دور المحكمة، ولا سيما بطلب آراء استشارية منها بشأن هذه المسائل.
    Están decididamente en conflicto con las medidas adoptadas por la Asamblea General en relación con cualquier otro Estado Miembro, zona geográfica o cuestión. UN وتتعارض تماما مع إجراءات الجمعية العامة المتعلقة بأي دولة عضو أو منطقة جغرافية أو مسألة أخرى.
    Una media de 100 países informaron que habían progresado en la aplicación de las medidas adoptadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN وفي المتوسط، أبلغ 100 بلد عن إحراز تقدم في تنفيذ التدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    En 2001, el Secretario General señaló que, como resultado de las medidas adoptadas por la Asamblea General en la sección I.E de su resolución 44/198, de 21 de diciembre de 1989, se suprimió el derecho al subsidio de instalación y se sustituyó por un subsidio por asignación con efecto a partir del 1° de julio de 1990. UN 29 - في 2001، وفي هذا الصدد، أشار الأمين العام إلى أنه كنتيجة للإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في الجزء الأول - هاء من قرارها 44/198 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1989، تم وقف الاستحقاق المتعلق بمنحة التعليم وحل محله العمل بمنحة الانتداب، (اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990).
    [El título se ha cambiado para tener en cuenta las medidas adoptadas por la Asamblea General en su resolución 56/227] UN [العنوان الجديد يبرز الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في قرارها 56/227]
    La Comisión examinó un informe sobre las medidas adoptadas por la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones en relación con el régimen común. UN 7 - نظرت اللجنة في تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين فيما يتعلق بالنظام الموحد.
    El fracaso del Consejo de Seguridad, como consecuencia del recurso al derecho de veto por parte de un miembro permanente y, por consiguiente, la legalidad de las medidas adoptadas por la Asamblea General también se señalan en la opinión de la Corte. UN ولاحظت المحكمة أيضا في فتواها فشل مجلس الأمن، نتيجة لاستخدام عضوا دائم واحد لحق النقص، وبناء على ذلك، قانونية الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    En la esfera de la prestación de asistencia a los países que invocaban el Artículo 50 de la Carta, se señaló que en el informe se describían las medidas adoptadas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, pero que, además, debería reflejarse la labor interinstitucional pertinente. UN 574 - وفي مجال المساعدة المقدمة إلى البلدان التي تطلب تطبيق المادة 50 من الميثاق، أشير إلى أن التقرير عدّد الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولكنه ينبغي أيضا أن يتناول الأعمال المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    En la esfera de la prestación de asistencia a los países que invocaban el Artículo 50 de la Carta, se señaló que en el informe se describían las medidas adoptadas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, pero que, además, debería reflejarse la labor interinstitucional pertinente. UN 574 - وفي مجال المساعدة المقدمة إلى البلدان التي تطلب تطبيق المادة 50 من الميثاق، أشير إلى أن التقرير عدّد الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولكنه ينبغي أيضا أن يتناول الأعمال المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    7. Solicita al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para aplicar de forma inmediata y plena la Declaración y que ponga en práctica las medidas adoptadas por la Asamblea General en relación con el Segundo y Tercer Decenios Internacionales para la Eliminación del Colonialismo en todos los Territorios que todavía no hayan ejercido su derecho a la libre determinación, incluida la independencia, y en particular que: UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ الإعلان فورا وبشكل كامل والقيام بالأعمال التي وافقت عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقدين الدوليـين الثاني والثالث للقضاء على الاستعمار في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، والقيام بصفة خاصة بما يلي:
    7. Solicita al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para aplicar de forma inmediata y plena la Declaración y que ponga en práctica las medidas adoptadas por la Asamblea General en relación con el Segundo y Tercer Decenios Internacionales para la Eliminación del Colonialismo en todos los Territorios que todavía no hayan ejercido su derecho a la libre determinación, incluida la independencia, y en particular que: UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس السبل المناسبة لتنفيذ الإعلان فورا وبشكل كامل والقيام بالأعمال التي وافقت عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقدين الدوليـين الثاني والثالث للقضاء على الاستعمار في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، والقيام بصفة خاصة بما يلي:
    7. Solicita al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para aplicar de forma inmediata y plena la Declaración y que ponga en práctica las medidas adoptadas por la Asamblea General en relación con el Segundo y Tercer Decenios Internacionales para la Eliminación del Colonialismo en todos los Territorios que todavía no hayan ejercido su derecho a la libre determinación, incluida la independencia, y en particular que: UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ الإعلان فورا وبشكل كامل والقيام بالأعمال التي وافقت عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقدين الدوليـين الثاني والثالث للقضاء على الاستعمار في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، والقيام بصفة خاصة بما يلي:
    11. Pide al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para la aplicación inmediata y plena de la Declaración y para que lleve a cabo las medidas adoptadas por la Asamblea General en relación con el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo en todos los territorios que no hayan logrado aún la libre determinación, incluida la independencia y, en particular: UN " ١١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام باﻷعمال التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما في ذلك حقها في الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:
    La Comisión vigila las actividades relativas al fondo fiduciario que se ha establecido para poner fin al atraso en la publicación de su Anuario; se siente alentada por las medidas adoptadas por la Asamblea General y confía en que los gobiernos contribuyan generosamente al fondo. UN وأخذت اللجنة في رصد أنشطة تتعلق بالصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتصفية المتأخر في مجال إصدار الحولية؛ وقد شجعتها الخطوات التي اتخذتها الجمعية العامة وأعربت عن أملها في أن تساهم الحكومات بسخاء في الصندوق.
    Entre las medidas adoptadas por la Asamblea General durante mi Presidencia, es especialmente significativa la aprobación de la resolución 57/337 sobre la prevención de los conflictos armados. UN ومن ضمن إجراءات الجمعية العامة أثناء فترة رئاستي، يبرز بصورة خاصة اتخاذ القرار 57/337 بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Cabe esperar que las medidas adoptadas por la Asamblea General de 1983 a 1990 contribuirán a restablecer el equilibro actuarial de la Caja. UN وأعرب المتحدث عن أمله في أن تسهم التدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في الفترة من ١٩٨٣ إلى ١٩٩٠ في إعادة التوازن الاكتواري للصندوق.
    En 2001, el Secretario General señaló que, como resultado de las medidas adoptadas por la Asamblea General en la sección I.E de su resolución 44/198, se suprimió el derecho al subsidio de instalación y se sustituyó por un subsidio por asignación con efecto a partir del 1° de julio de 1990 (A/C.5/56/14, párr. 97). UN 42 - وفي عام 2001، أوضح الأمين العام أنه نتيجة للإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في الفرع الأول هاء من قرارها 44/198، تم وقف الاستحقاق المتعلق بمنحة الاستقرار وحل محله العمل بمنحة الانتداب، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990 A/C.5/56/14)، الفقرة 97).
    Recordando las medidas adoptadas por la Asamblea General para establecer la misión de " buenos oficios " del Secretario General y, en este sentido, expresando su firme apoyo a los esfuerzos continuos del Secretario General y sus representantes, UN وإذ يشير إلى الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة لإنشاء بعثة " المساعي الحميدة " للأمين العام، وإذ يُعرب بهذا الصدد عن تأييده القوي للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثلوه،
    Las revisiones propuestas en relación con el programa 2 incorporan las medidas adoptadas por la Asamblea General en sus resoluciones 52/12 B, de 19 de diciembre de 1997 y 52/220, de 22 de diciembre de 1997. UN ٤ - والتنقيحات المقترح إدخالها في البرنامج ٢ هي انعكاس لﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٢ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر وقرارها ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    PRIMER PERÍODO DE SESIONES El Comité examinó en sus períodos de sesiones 50º y 51º el tema del programa relativo a las medidas adoptadas por la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ٦٤٩ - نظرت اللجنة في كل من دورتيها الخمسين والحادية والخمسين في هذا البند المتعلق باﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Los centros y servicios de información de las Naciones Unidas, especialmente los de la región, difundieron en sus boletines informativos las medidas adoptadas por la Asamblea General. UN ونشرت مراكز ومكاتب اﻷمم المتحدة لﻹعلام خاصة الموجودة في المنطقة في رسائلها اﻹخبارية، اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في هذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more