"las medidas concretas de desarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدابير العملية لنزع السلاح
        
    • بالتدابير العملية لنزع السلاح
        
    • التدابير العملية في مجال نزع السﻻح
        
    • تدابير نزع السلاح العملية
        
    • تدابير نزع السﻻح المحددة
        
    • والتدابير العملية لنزع السلاح
        
    • نزع السلاح العملي
        
    • تدابير عملية لنزع السﻻح
        
    • العملية لنزع السﻻح
        
    • السﻻح الفعلي
        
    • ونزع السلاح العملي
        
    las medidas concretas de desarme siguen siendo un tema importante en el programa de las Naciones Unidas. UN وما برحت التدابير العملية لنزع السلاح تمثل بندا هاما على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Desde la aprobación de la resolución 51/45 N, la importancia de las medidas concretas de desarme ha recibido cada vez mayor atención por parte de la comunidad internacional en muchos aspectos. UN فمنذ اعتماد القرار ٥١/٤٥ نون، حظيت أهمية التدابير العملية لنزع السلاح باهتمام متزايد من المجتمع الدولي في جوانب عديدة.
    Confiamos en que el caso de Chipre sea un éxito que compendie el valor de las medidas de fomento de la confianza y sus vastas repercusiones, que trascienden los límites de las medidas concretas de desarme y tienen la posibilidad de modificar los parámetros de las situaciones de conflicto. UN ونرجو أن تبرهن قبرص على أنها دراسة حالة ناجحة، تلخص قيمة تدابير بناء الثقة وما تنطوي عليه من آثار أوسع نطاقاً، تتجاوز حدود التدابير العملية لنزع السلاح ولها القدرة على تغيير بارامترات حالات الصراع.
    Al presidir el grupo de Estados interesados en las medidas concretas de desarme, Alemania se esfuerza por contribuir activamente a esa esfera. UN وهي برئاستها مجموعة من الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح تبذل جهداً للمساهمة بنشاط في هذا المجال.
    La Oficina seguirá promoviendo y facilitando la aplicación del Programa de Acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, así como las medidas concretas de desarme. UN وسوف يقوم المكتب بتعزيز وتيسير تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وكذا التدابير العملية لنزع السلاح.
    Las conclusiones del Instituto pueden ser pertinentes para el examen permanente de la contribución de las medidas concretas de desarme a la consolidación de la paz. UN ٧ - وربما تكون استنتاجات المعهد ذات أهمية بالنسبة للمناقشات المستمرة المتعلقة بمساهمة التدابير العملية لنزع السلاح في توطيد السلم.
    Las funciones principales de la Subdivisión de Armas Convencionales (que se ocupa de las medidas concretas de desarme) son las siguientes: UN ترد فيما يلي المهام الرئيسية لفرع اﻷسلحة التقليدية )بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح(:
    Subprograma 3. Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN البرنامج الفرعي 3 - الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    3. Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN البرنامج الفرعي 3 - الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    Subprograma 3. Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN البرنامج الفرعي 3: الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    d) Un mayor uso por los Estados Miembros de los servicios que presta el Departamento en la esfera de las medidas concretas de desarme UN (د) استخدام أكبر من جانب الدول الأعضاء للخدمات التي توفرها الإدارة في مجال التدابير العملية لنزع السلاح
    Una expresión concreta de la intención del proyecto de resolución es la labor del Grupo de Estados interesados en las medidas concretas de desarme. UN والتعبير الملموس عن نية مشروع القرار هو العمل الذي تقوم به مجموعة الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح.
    El párrafo 1 de la parte dispositiva destaca la pertinencia de las " Directrices " adoptadas por la Comisión de Desarme el año pasado, que estaban directamente relacionadas con las medidas concretas de desarme. UN وتشدد الجمعية في الفقرة 1 من المنطوق على الأهمية الخاصة " للمبادئ التوجيهية " التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في العام الماضي، والتي تتصل مباشرة بالتدابير العملية لنزع السلاح.
    las medidas concretas de desarme son todavía un tema relativamente nuevo en el programa de las Naciones Unidas. UN لا تزال تدابير نزع السلاح العملية بندا جديدا نسبيا من بنود جدول أعمال الأمم المتحدة.
    En el período examinado se reforzó la cooperación con Oxfam Great Britain, que dio lugar a la iniciación de un proyecto conjunto de un año de duración sobre la elaboración de materiales de capacitación y a la organización de un curso práctico para la formación de instructores sobre la consolidación de la paz y las medidas concretas de desarme dirigidos a la sociedad civil y las organizaciones comunitarias. UN 25 - وتعزز التعاون مع منظمة أوكسفام في بريطانيا العظمى أثناء الفترة المشمولة بالتقرير عن طريق بدء مشروع مشترك مقترح مدته عام واحد عن إعداد مواد تدريبية وتنظيم حلقة عمل لتدريب المدربين عن بناء السلام والتدابير العملية لنزع السلاح من أجل منظمات المجتمع المدني والمنظمات الشعبية.
    Al presidir este grupo, Alemania ha intentado mostrar que las medidas concretas de desarme son una cuestión muy real y que tienen un impacto directo en la vida de la población de los países afectados por conflictos. UN وقد حاولت ألمانيا، برئاستها للفريق، أن تبين أن نزع السلاح العملي مسألة حقيقية لها تأثير مباشر على حياة الشعوب في البلدان المتضررة بالصراعات.
    - El empleo de la alerta temprana, el despliegue preventivo, la mediación, el mantenimiento de la paz, las medidas concretas de desarme y la consolidación de la paz como instrumentos de la diplomacia preventiva. UN - استخدام الإنذار المبكِّر، والانتشار الوقائي، والوساطة، وبناء السلام، ونزع السلاح العملي وبناء السلام كأدوات للدبلوماسية الوقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more