las medidas de la ejecución señaladas carecían de actividades bien definidas y de indicadores claros para medir el progreso. | UN | وتفتقر مقاييس الأداء المحددة إلى أنشطة محددة بدقة ومؤشرات واضحة لقياس التقدم. |
las medidas de la ejecución señaladas carecían de actividades bien definidas y de indicadores claros para medir el progreso. | UN | وتفتقر مقاييس الأداء المحددة إلى أنشطة محددة بدقة ومؤشرات واضحة لقياس التقدم. |
Se seguirá intentando establecer vínculos más claros entre las medidas de la ejecución, los indicadores de progreso y los logros previstos. | UN | وسيستمر بذل الجهود لكفالة إيجاد صلات أكثر وضوحا بين مقاييس الأداء ومؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة. |
En el apartado titulado Indicadores de progreso, sustitúyase la palabra " número " por " porcentaje " y ajústense las medidas de la ejecución en consecuencia. | UN | تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك. |
Sin embargo, señala que los indicadores de progreso, las medidas de la ejecución y los productos deberían presentarse de forma más clara y transparente. | UN | بيد أن اللجنة تشير إلى أنه ينبغي أن تعرض مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء والنواتج بأسلوب يتسم بمزيد من الشفافية والوضوح. |
las medidas de la ejecución que se presentan en estas propuestas se han modificado a fin de indicar tanto los logros como la satisfacción de los usuarios. | UN | تم تعديل مقاييس الأداء المقدمة ضمن هذه المقترحات لكي تكون مؤشرا للإنجاز ولمستوى رضا المستعمل على حد سواء. |
En opinión del Secretario General, las medidas de la ejecución y los factores externos deberían seguir incluyéndose solamente en el presupuesto por programas. | UN | ويرى الأمين العام أنه يتعين ألا يستمر إدراج مقاييس الأداء والعوامل الخارجية إلا في الميزانية البرنامجية. |
las medidas de la ejecución en muchos casos no se basan en parámetros y metas precisas, y no se vigilan de manera sistemática; | UN | وكثيرا ما تفتقر مقاييس الأداء إلى أسس وأهداف كما أن كثيرا منها لا يُتابع بصورة منتظمة؛ |
Se observaron varios casos en que los indicadores de progreso no guardaban relación alguna con las medidas de la ejecución. | UN | وهناك عدة حالات تنفصل فيها مؤشرات الإنجاز عن مقاييس الأداء. |
En el cuadro que figura más adelante, se proporciona más información sobre el estado de aplicación de los logros previstos para 2008 y 2009 en la parte correspondiente a las medidas de la ejecución. | UN | ويرد في الجدول أدناه عرض لمعلومات إضافية عن حالة تحقيق الإنجازات المتوقعة لعامي 2008 و 2009 تحت بند مقاييس الأداء. |
I.57 En algunos casos, las medidas de la ejecución para una misma actividad difieren en los distintos lugares de destino. | UN | أولا - 57 وفي بعض الحالات، تختلف مقاييس الأداء المتعلقة بنفس النشاط من مركز عمل إلى آخر. |
Se revisaría la estructura jerárquica y se establecerían nuevas prioridades en las responsabilidades de los funcionarios para mitigar los efectos sobre las medidas de la ejecución. | UN | وسيتم مراجعة التسلسل الإداري وإعادة ترتيب أولويات مسؤوليات الموظفين للتخفيف من أثر ذلك على مقاييس الأداء. |
La Comisión también formula observaciones sobre las medidas de la ejecución en el capítulo I. | UN | وتورد اللجنة تعليقات أيضا بشأن مقاييس الأداء في الفصل الأول أعلاه. |
Las observaciones de la Comisión sobre las medidas de la ejecución se recogen en el capítulo I. | UN | وتورد اللجنة تعليقات على مقاييس الأداء في الفصل الأول أعلاه. |
Las observaciones de la Comisión sobre las medidas de la ejecución se recogen en el capítulo I. | UN | وتقدم اللجنة تعليقات على مقاييس الأداء في الفصل الأول أعلاه. |
Las observaciones y las recomendaciones detalladas de la Comisión sobre las medidas de la ejecución figuran en la sección B del capítulo I. | UN | وترد تفاصيل تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن مقاييس الأداء في الفرع باء من الفصل الأول أعلاه. |
Las observaciones y recomendaciones generales de la Comisión sobre las medidas de la ejecución figuran en la sección B del capítulo I. | UN | وترد في الفرع باء من الفصل الأول أعلاه التعليقات العامة للجنة وتوصياتها بشأن مقاييس الأداء. |
En el indicador de progreso a) ii), las medidas de la ejecución deben decir | UN | تحت مؤشر الإنجاز (أ) ' 2`، يكون نص مقاييس الأداء كما يلي: |
En el indicador de progreso e), sustitúyase la palabra " número " por " porcentaje " y modifíquense las medidas de la ejecución en consecuencia. | UN | تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك. |
No obstante, los directivos y el personal deben tratar de evitar que la mayor atención a las medidas de la ejecución vaya en detrimento de los objetivos de la Organización. | UN | ولكن ينبغي للمديرين والموظفين أن يكونوا يقظين بحيث لا يركزوا تركيزا أكبر على تدابير الأداء على حساب أهداف المنظمة. |
En las medidas de la ejecución, del indicador de progreso iii) antes de las palabras " Número de Estados Miembros no representados " , añádase una nueva medida con el siguiente texto: " Nivel de representación insuficiente de los Estados Miembros: por determinar " . | UN | في إطار مؤشر الإنجاز `3 ' وتحت مقياس الأداء، وقبل " عدد الدول الأعضاء غير الممثلة " ، يضاف مقياس الأداء الجديد التالي " عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا: لم يتقرر بعد " . |
Se pidió una aclaración respecto de la reducción de la tasa de aplicación por lo que se refiere a las medidas de la ejecución para el bienio 2012-2013, como se refleja en el correspondiente informe sobre la ejecución de los programas (A/69/144). | UN | 7 - وطُلبت توضيحات بشأن تخفيض معدل التنفيذ المتعلق بمقاييس الأداء لفترة السنتين 2012-2013، على النحو الوارد في تقرير أداء البرامج ذي الصلة بالموضوع (A/69/144). |
La Comisión observa que los indicadores de progreso y las medidas de la ejecución indicadas en el cuadro 29D.12 no incluyen información sobre los objetivos que se han de alcanzar. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مؤشرات الإنجاز وقياسات الأداء الواردة في الجدول 29 دال - 12 لا تتضمن أي معلومات عن الأهداف المزمع بلوغها. |
La Comisión también considera que es posible hacer una presentación más uniforme de las funciones administrativas y de apoyo, lo cual facilitaría evaluar los progresos alcanzados con el tiempo y comparar las medidas de la ejecución entre las distintas secciones del presupuesto (párr. 22). | UN | وتعتقد اللجنة أيضا أنه يمكن عمليا إجراء عرض أكثر تجانسا للوظائف الإدارية ووظائف الدعم، وأنه ييسر تقييم التقدم المحرز على مر الزمن وإجراء مقارنات لمقاييس الأداء فيما بين أبواب الميزانية (الفقرة 22). |