"las medidas de seguridad física" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدابير الأمن المادي
        
    • التدابير الأمنية المادية
        
    • الوكالة للتدابير الأمنية
        
    La FPNUL siguió intensificando las medidas de seguridad física en relación con las obras de protección de las instalaciones y los bienes. UN وواصلت اليونيفيل تعزيز تدابير الأمن المادي في سياق الأعمال المنفَّذة لحماية منشآتها وأصولها.
    las medidas de seguridad física incluyen mejoras infraestructurales y materiales, la selección, capacitación y remuneración adecuadas del personal y la elaboración de procedimientos de trabajo y mecanismos de control normalizados. UN وتشمل تدابير الأمن المادي تحسين البنى الأساسية والتحسينات المادية، وحسن الاختيار، وتدريب الأفراد وأجورهم، ووضع إجراءات عمل موحدة وآليات للمراقبة.
    Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias de armamentos, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras UN النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Esto incluirá la planificación y control de todas las misiones especiales y de protección de proximidad, la definición de las medidas de seguridad física para todos los locales, de la seguridad sobre el terreno, los planes de evacuación, contingencia y reubicación y la administración sobre el terreno relacionada con la seguridad. UN وسوف تشمل هذه تخطيط كل مهمات الحماية عن قرب وغير ذلك من المهمات الخاصة، وتحديد تدابير الأمن المادي لكل الأماكن، وللأمن في الميدان، ولخطط الإخلاء، والطوارئ، وإعادة الإسكان وللإدارة الميدانية المتصلة بالأمن.
    Los temas principales de los cursos eran la amenaza del terrorismo, la gestión del riesgo en la actividad empresarial, la secuencia de acontecimientos en un acto terrorista y la importancia de las medidas de seguridad física y las medidas preventivas. UN وتركز الدورات على خطر الإرهاب، وإدارة التصدي للأخطار في المنشأة، وتسلسل الأحداث في حالة الهجوم الإرهابي، وأهمية التدابير الأمنية المادية والتدابير الوقائية.
    Como parte de su apoyo a las medidas de seguridad física en grandes eventos públicos, el OIEA prestó asistencia al Brasil en los preparativos de los Juegos Panamericanos de 2007 y a China en los Juegos Olímpicos de Verano de 2008. UN وكجزء من دعم الوكالة للتدابير الأمنية خلال الأحداث العامة الكبرى، ساعدت الوكالة البرازيل في تحضيراته لدورة ألعاب البلدان الأمريكية لعام 2007، كما ساعدت الصين في التحضير لدورة الألعاب الأولمبية الصيفية لعام 2008.
    Esto incluirá la planificación y control de todas las misiones especiales y de protección de proximidad, la definición de las medidas de seguridad física para todos los locales, de la seguridad sobre el terreno, los planes de evacuación, contingencia y reubicación y la administración sobre el terreno relacionada con la seguridad. UN وسوف تشمل هذه تخطيط كل مهمات الحماية عن قرب وغير ذلك من المهمات الخاصة، وتحديد تدابير الأمن المادي لكل الأماكن، وللأمن في الميدان، ولخطط الإخلاء، والطوارئ، وإعادة الإسكان وللإدارة الميدانية المتصلة بالأمن.
    6. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias de armamentos, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras. UN 6 - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    A. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias de armamentos, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras UN ألف - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    I. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras UN أولاً - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    6. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias de armamentos, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras. UN 6 - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    6. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias de armamentos, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras. UN 6 - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    A. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias de armamentos, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras UN ألف - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Los Estados recordaron además que en el Programa de Acción se estipula que se deberían elaborar programas regionales e internacionales de capacitación de especialistas y conocimientos técnicos en gestión de las existencias de armas pequeñas y armas ligeras, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física. UN ١٣ - وأشارت الدول كذلك إلى أن برنامج العمل ينص على وضع برامج إقليمية ودولية للتدريب المتخصص والخبرة الفنية بشأن إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك تدابير الأمن المادي.
    En ese campo, en abril de 2004 firmó un acuerdo con el Departamento de Energía de los Estados Unidos para reforzar las medidas de seguridad física de las fuentes de alta actividad que existen a escala nacional y que están comprendidas en el marco del programa mundial de reducción de la amenaza radiológica ejecutado por el Departamento de Energía de los Estados Unidos. UN كما وقعت في هذا المجال، في نيسان/أبريل 2004، مع وزارة الطاقة بالولايات المتحدة، اتفاقا يرمي إلى تعزيز تدابير الأمن المادي لمصادر الإشعاع العالية المستوى الموجودة على الصعيد الوطني ويدخل في إطار برنامج عالمي تتولاه وزارة الطاقة الأمريكية ويتعلق بالحد من الخطر الإشعاعي.
    b) El marco de procedimiento para la gestión de los arsenales, incluidas: las medidas de seguridad física relacionadas con el almacenamiento y el transporte de las existencias; la gestión de existencias y los sistemas contables; y las sanciones aplicables en caso de robo o pérdida. UN (ب) الإطار الإجرائي لإدارة المخزونات، بما في ذلك تدابير الأمن المادي المتعلقة بتخزين المخزونات ونقلها؛ وإدارة الموجودات وضبط الحسابات؛ والجزاءات التي تنطبق في حالة السرقة أو الفقدان.
    Estos temas podrían incluir las medidas de seguridad física con respecto a las armas pequeñas y las armas ligeras y el desarrollo de la capacidad (incluido el suministro de equipo, tecnología y capacitación); UN ويمكن أن تشمل هذه المواضيع، في جملة أمور، تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبناء القدرات (بما في ذلك توفير المعدات والتكنولوجيا والتدريب)؛
    Los Estados recordaron además que el Programa de Acción estipulaba que se debían elaborar programas subregionales, regionales e internacionales de capacitación de especialistas y sobre conocimientos técnicos en gestión de las existencias de armas pequeñas y armas ligeras, incluidas las medidas de seguridad física. UN 16 - وأشارت الدول كذلك إلى أن برنامج العمل ينص على وضع برامج على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي للتدريب المتخصص واكتساب الخبرات بشأن إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك تدابير الأمن المادي.
    a) Seguir intensificando la ejecución del Programa de Acción, y en ese contexto, reforzar la gestión de las existencias, incluidas las medidas de seguridad física de las armas pequeñas y las armas ligeras, a fin de prevenir la desviación hacia el comercio ilícito, grupos armados ilegales, terroristas y otros destinatarios no autorizados; UN (أ) الاستمرار في تعزيز تنفيذ برنامج العمل، والعمل في هذا السياق على تعزيز إدارة المخزونات، بما في ذلك تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، منعا لتحويل المخزونات إلى الاتجار غير المشروع، وإلى الجماعات المسلحة غير المشروعة، والإرهابيين والجهات الأخرى غير المأذون لها بتلقيها؛
    Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias de armamentos, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras (continuación) UN النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (تابع)
    j) Supervisa y evalúa las medidas de seguridad física de las oficinas y realiza estudios de seguridad de las instalaciones y servicios; UN (ي) رصد وتقييم التدابير الأمنية المادية للمكاتب، وإجراء دراسات استقصائية أمنية على المنشآت والمرافق؛
    Como parte de su apoyo a las medidas de seguridad física en grandes eventos públicos, el OIEA prestó asistencia al Brasil en los preparativos de los Juegos Panamericanos de 2007 y a China en los Juegos Olímpicos de Verano de 2008. UN وكجزء من دعم الوكالة للتدابير الأمنية خلال الأحداث العامة الكبرى، ساعدت الوكالة البرازيل في تحضيراته لدورة ألعاب البلدان الأمريكية لعام 2007، كما ساعدت الصين في التحضير لدورة الألعاب الأولمبية الصيفية لعام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more