"las medidas especiales de protección contra la" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدابير الخاصة للحماية من
        
    • التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من
        
    • بالتدابير الخاصة للحماية من
        
    • التدابير الخاصة الرامية إلى الحماية من
        
    • تدابير خاصة للحماية من
        
    • للتدابير الخاصة للحماية من
        
    Se celebrará una reunión informativa oficiosa antes del período de sesiones sustantivo del Comité Especial y se proporcionará información actualizada en el próximo informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN ستقدم إحاطة غير رسمية قبل الدورة الموضوعية للجنة الخاصة وكذلك معلومات مستكملة مدرجة في تقرير الأمين العام المقبل عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Se celebrará una reunión informativa oficiosa antes del período de sesiones sustantivo del Comité Especial y se proporcionará información en el próximo informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN ستقدم إحاطة غير رسمية قبل الدورة الموضوعية للجنة الخاصة ومعلومات في التقرير المقبل للأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Con respecto a esto último, en el próximo informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales se proporcionarán datos correspondientes al año civil 2012 y un análisis más detallado. UN وفيما يتعلق بتلك الإدعاءات، ستقدم بيانات السنة التقويمية 2012 والمزيد من التحليل في التقرير المقبل للأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Es preciso formular directrices para aplicar las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN يلزم وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال والإساءة الجنسيين
    Pasando al tema de las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales, el orador dice que, como indicó en la Comisión Consultiva, el Secretario General debería facilitar un análisis de los factores que contribuyen a la explotación y los abusos sexuales y describir las iniciativas emprendidas por la Secretaría con miras a erradicar ese flagelo. UN 81 - وفي ما يتعلق بالتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، قال إنه ينبغي للأمين العام، كما أوضحت ذلك اللجنة الاستشارية، أن يقدم تحليلا للعوامل المساهمة في الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأن يصف الجهود التي تبذلها الأمانة العامة للقضاء عليهما.
    Reconociendo los esfuerzos realizados por la comunidad internacional para fortalecer las normas para combatir la explotación y los abusos sexuales, y tomando nota a este respecto del boletín del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales, así como otras políticas y códigos de conducta elaborados por el sistema de las Naciones Unidas para prevenir y tratar los incidentes de esa índole, UN " وإذ تقر بما يبذله المجتمع الدولي من جهود لتعزيز معايير مكافحة الإيذاء والاستغلال الجنسيين، وإذ تحيط علما، في هذا الصدد، بنشرة الأمين العام عن التدابير الخاصة الرامية إلى الحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين وغير ذلك من السياسات ومدونات السلوك التي وضعتها منظومة الأمم المتحدة بهدف منع ومعالجة ما يقع من حوادث من هذا القبيل،
    También está plenamente empeñado en promover el programa de acción ampliado presentado por el Secretario General en su informe más reciente sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales. UN وقالت إن الإدارة تشارك بشكل كامل في الدفع قدما ببرنامج العمل المعزز الذي عرضه الأمين العام في تقريره الأخير عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    3. Toma nota del informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales14; UN 3 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين(14)؛
    3. Toma nota del informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales15; UN 3 - تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي(15)؛
    j) Informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales (A/63/720); UN (ي) تقرير الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/63/720)؛
    El más reciente de esos informes es el informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales (A/63/720). UN وكان آخر تلك التقارير تقرير الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/63/720).
    Informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales; UN تقرير الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي()
    c) Informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales (A/64/669); UN (ج) تقرير الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/64/669)؛
    l) Informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales (A/63/720); UN (ل) تقرير الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/63/720)؛
    y sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales UN ) وعن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي(
    El Comité Especial pide que se realicen esfuerzos continuos para aplicar las normas y los reglamentos que rigen las faltas de conducta con el fin de preservar la imagen, la credibilidad, la imparcialidad y la integridad de las Naciones Unidas y, a este respecto, espera con interés el informe anual del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN وتطلب اللجنة الخاصة مواصلة بذل الجهود لإعمال القواعد والأنظمة التي تحكم سوء السلوك وذلك حفاظا على صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادهما ونزاهتها، وهي تتطلع في هذا الصدد إلى صدور التقرير السنوي للأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    En atención a esa resolución, el Secretario General publicó el boletín ST/SGB/2003/13, de 9 de octubre de 2003, sobre las medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual. UN وعملا بذلك القرار، أصدر الأمين العام نشرته بالرمز ST/SGB/2003/13 المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بشأن التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    a) Informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales (A/58/777); UN (أ) تقرير الأمين العام عن التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي (A/58/777)؛
    En la regla 1.2, Derechos y obligaciones fundamentales del personal, se ha introducido un nuevo apartado e) para reflejar las disposiciones del boletín del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales (ST/SGB/2003/13). UN 6 - في القاعدة 1-2 من النظام الإداري للموظفين، الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين، أُدخلت فقرة فرعية جديدة (هـ) كي تعكس أحكام نشرة الأمين العام المتعلقة بالتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13).
    En el informe sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales (A/62/890) se presentan datos sobre denuncias de explotación y abusos sexuales en el sistema de las Naciones Unidas en el período comprendido entre enero y diciembre de 2007 y el estado de las investigaciones de esas denuncias. UN 19 - أما التقرير المتعلق بالتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/62/890)، فيعرض بيانات عن ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في منظومة الأمم المتحدة خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2007، وحالة التحقيقات في تلك الادعاءات.
    Reconociendo los esfuerzos realizados por la comunidad internacional para fortalecer las normas para combatir la explotación y los abusos sexuales, y tomando nota a este respecto del Boletín del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales, así como otras políticas y códigos de conducta elaborados por el sistema de las Naciones Unidas para prevenir y tratar los incidentes de esa índole, UN وإذ تقر بما يبذله المجتمع الدولي من جهود ترمي إلى تعزيز معايير مكافحة الإيذاء والاستغلال الجنسي، وإذ تحيط علما، في هذا الصدد، بنشرة الأمين العام عن التدابير الخاصة الرامية إلى الحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسي() وغير ذلك من السياسات ومدونات السلوك التي وضعتها منظومة الأمم المتحدة بهدف منع ومعالجة ما يقع من حوادث من هذا القبيل،
    f) Informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales (A/60/861); UN (و) تقرير الأمين العام عن تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/60/861)؛
    Reafirmo mi convicción de que la explotación y el abuso sexuales son conductas totalmente inaceptables y reitero mi compromiso de poner plenamente en práctica las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales que se mencionan en mi boletín. UN 103- وأؤكد من جديد اقتناعي بأن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي يعتبران سلوكين غير مقبولين إطلاقا وأكرر التزامي بالتنفيذ التام للتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي الواردة في نشرتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more