"las medidas necesarias para eliminar la discriminación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدابير اللازمة للقضاء على التمييز
        
    • التدابير المناسبة للقضاء على التمييز
        
    • الإجراءات المطلوبة من أجل القضاء على التمييز
        
    • الإجراءات المطلوبة للقضاء على التمييز
        
    • التدابير الضرورية للقضاء على التمييز ضد المرأة
        
    El Gobierno de Noruega desea destacar que, al adherirse a la Convención, un Estado se compromete a adoptar las medidas necesarias para eliminar la discriminación, en todas sus formas y manifestaciones, contra la mujer. UN إن حكومة النرويج تؤكد على أن الدولة، إذ تنضم إلى الاتفاقية، تلتزم باتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة بكل أشكاله ومظاهره.
    El Estado Parte debería adoptar todas las medidas necesarias para eliminar la discriminación contra los romaníes y aumentar el disfrute efectivo de sus derechos reconocidos en el Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد غجر روما وتعزيز تمتعهم الفعلي بحقوقهم بموجب العهد.
    689. El Comité recomienda que el Estado Parte emprenda todas las medidas necesarias para eliminar la discriminación de facto, en pleno cumplimiento del artículo 2 de la Convención. UN 689- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة للقضاء على التمييز الموجود في الواقع، وفقاً لما جاء في المادة 2 من الاتفاقية.
    Adoptar todas las medidas necesarias para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales. UN اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية.
    A tal fin, se adoptarán las medidas necesarias para eliminar la discriminación contra lesbianas, gays, bisexuales y transexuales. UN ولهذا الغرض، ستتخذ التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    122.76 Adoptar las medidas necesarias para eliminar la discriminación que sufren los inmigrantes, en particular los trabajadores migrantes (Argentina); UN 122-76 اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على التمييز الذي يعاني منه المهاجرون، ولا سيما العمال منهم (الأرجنتين)؛
    140.79 Seguir adoptando las medidas necesarias para eliminar la discriminación salarial entre hombres y mujeres (Estado de Palestina); UN 140-79- مواصلة اعتماد التدابير اللازمة للقضاء على التمييز في الأجور بين الرجل والمرأة في العمل (دولة فلسطين)؛
    El Comité recomienda que Hong Kong (China) adopte con carácter urgente todas las medidas necesarias para eliminar la discriminación de hecho contra los alumnos que no hablan chino, entre otras cosas mediante la reasignación de recursos, y para promover su acceso a la educación en las escuelas del sistema general de enseñanza. UN توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بالتعجيل باتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على التمييز بحكم الأمر الواقع ضد الطلاب غير الناطقين باللغة الصينية، بما في ذلك عن طريق إعادة تخصيص الموارد، وبالتشجيع على الوصول إلى التعليم في المدارس العادية.
    El Comité insta al Estado Parte a que tome todas las medidas necesarias para eliminar la discriminación contra las mujeres en el sector privado, de conformidad con el apartado e) del artículo 2 de la Convención. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة في القطاع الخاص، وفقا للمادة 2 (هـ) من الاتفاقية.
    El Comité insta al Estado Parte a que tome todas las medidas necesarias para eliminar la discriminación contra las mujeres en el sector privado, de conformidad con el apartado e) del artículo 2 de la Convención. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة في القطاع الخاص، وفقا للمادة 2 (هـ) من الاتفاقية.
    El CESCR instó a la República Checa a que adoptara todas las medidas necesarias para eliminar la discriminación contra los grupos de minorías, en particular los romaníes. UN وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عل أن تتخذ الجمهورية التشيكية جميع التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد جماعات الأقليات، ولا سيما جماعة الروما(11).
    85.19 Adoptar las medidas necesarias para eliminar la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica, en particular en relación con la remuneración, las oportunidades de empleo y el acceso a los servicios de educación y de salud (México); UN 85-19- وأن تعتمد التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة، قانوناً وعملياً على حد سواء، ويشمل ذلك ما يتعلق بمسألة الأجور وفرص العمل وإمكانية الإفادة من خدمات التعليم والصحة (المكسيك)؛
    c) Adopte todas las medidas necesarias para eliminar la discriminación social contras las niñas y las mujeres mediante programas de educación pública, en particular campañas organizadas en cooperación con los líderes de opinión, las familias y los medios de comunicación. UN (ج) اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على التمييز المجتمعي ضد النساء والفتيات باستخدام برامج تثقيف الجمهور، بما في ذلك تنظيم حملات بالتعاون مع قادة الرأي والأسر ووسائط الإعلام.
    12. En 2003, el Comité de Derechos Humanos manifestó profunda preocupación por la discriminación contra los romaníes y recomendó que Eslovaquia adoptara todas las medidas necesarias para eliminar la discriminación contra esa minoría y aumentara el disfrute efectivo de sus derechos reconocidos en el Pacto. UN 12- وفي عام 2003، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التمييز ضد طائفة الروما وأوصت سلوفاكيا باتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد الروما ولتعزيز تمتعهم الفعلي بالحقوق التي يكفلها لهم العهد(33).
    En el artículo 16 se invita a los Estados a adoptar todas las medidas necesarias para eliminar la discriminación de la mujer en materia matrimonial. UN تدعو المادة ١٦ الدول الى اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في اﻷمور المتعلقة بالزواج والعلاقات العائلية.
    El artículo 12 de la Convención insta a los Estados Partes a adoptar todas las medidas necesarias para eliminar la discriminación contra la mujer en el ámbito de la atención de la salud, destacando la necesidad de garantizar unos servicios de salud adecuados con respecto al embarazo, al parto y al período posterior a éste. UN تدعو هذه المادة الدول الأطراف إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز في ميدان الرعاية الصحية، مع التأكيد على ضرورة توفير الخدمات الصحية المناسبة للحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة.
    Asimismo, trata de las medidas necesarias para eliminar la discriminación en el empleo por razones de matrimonio o maternidad, y de un examen periódico de la legislación laboral. UN كما تعالج التدابير الضرورية للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال التوظيف بسبب الزواج أو الأمومة، وإجراء استعراض دوري لتشريعات العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more