"las medidas necesarias para prevenir y combatir" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدابير اللازمة لمنع ومكافحة
        
    • التدابير المناسبة لمنع ومكافحة
        
    11. Exhorta a los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales; UN " 11 - تهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني؛
    13. Exhorta a todos los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales; UN 13 - تهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني؛
    La política coordinada abarcará todas las medidas necesarias para prevenir y combatir la violencia doméstica y ofrecer a las víctimas de la violencia un amplio acceso a medios de protección y reparación. UN وتشمل السياسة المنسقة جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة العنف المنزلي ولإتاحة سبل متعددة أمام ضحاياه للتمتع بالحماية والانتصاف.
    11. Exhorta a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN " 11 - تهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تكفل المصالح المثلى للطفل؛
    A la luz de los artículos 19, 34 y 35 de la Convención, el Comité alienta al Estado Parte a que adopte todas las medidas necesarias para prevenir y combatir el maltrato de los niños, incluido el abuso de menores en el seno de la familia, los castigos corporales, el trabajo infantil y la explotación sexual de los niños, sin olvidar a las víctimas del turismo sexual. UN ٤٢١ - وفي ضوء المواد ١٩ و ٣٤ و ٣٥ من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع ومكافحة سوء معاملة اﻷطفال، بما في ذلك اﻹساءة الموجهة إلى اﻷطفال داخل اﻷسرة، والعقوبة البدنية، وعمل اﻷطفال، والاستغلال الجنسي لﻷطفال، بما في ذلك ضحايا السياحة الجنسية.
    11. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN 11 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح المثلى للطفل؛
    11. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN 11 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح المثلى للطفل؛
    11. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN ' ' 11 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح الفضلى للطفل؛
    11. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN 11 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح الفضلى للطفل؛
    18. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN " 18 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح الفضلى للطفل؛
    19. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN 19 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح الفضلى للطفل؛
    19. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN 19 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح الفضلى للطفل؛
    17. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN " 17 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح الفضلى للطفل؛
    16. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN 16 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي مصلحة الطفل العليا؛
    17. Exhorta a los Estados a que tomen las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y toda adopción que no satisfaga el interés superior del niño, estableciendo políticas y leyes y una supervisión efectiva para la protección de los niños que son objeto de adopciones nacionales e internacionales, teniendo presente el interés superior del niño; UN 17- يدعو الدول إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وجميع حالات التبني التي لا تراعي مصلحة الطفل الفضلى، عن طريق وضع ما يلزم من سياسات وتشريعات وسبل إشراف فعالة من أجل حماية الأطفال المشمولين بالتبني وطنياً وفيما بين البلدان، مع مراعاة مصلحة الطفل الفضلى؛
    16. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN 16 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي مصلحة الطفل العليا؛
    Los Estados partes adoptarán todas las medidas necesarias para prevenir, y combatir los delitos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero, y enjuiciar a los autores, dentro de su territorio y jurisdicción, en relación con las transferencias de armas que caen dentro del ámbito de este Tratado. UN 29 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة وملاحقة الفساد، بما في ذلك غسل الأموال، داخل أراضيها وولايتها، فيما يخص حالات نقل الأسلحة التي تخضع لنطاق هذه المعاهدة.
    3. Los Estados partes adoptarán todas las medidas necesarias para prevenir y combatir los delitos de corrupción y de blanqueo de dinero perpetrados en sus territorios o por sus nacionales, relacionados con las transferencias de armas a que se refiere el presente Tratado, y para enjuiciar a los autores de dichos delitos. UN 3 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة وملاحقة أنشطة الفساد، فضلا عن غسل الأموال، التي يُضطلع بها داخل إقليمها أو على أيدي رعاياها في سياق نقل الأسلحة بموجب هذه المعاهدة.
    17. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN " 17 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي مصلحة الطفل العليا؛
    57. Habida cuenta de lo dispuesto en el artículo 19 y en el párrafo a) del artículo 37, el Comité recomienda firmemente que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para prevenir y combatir los malos tratos infligidos a los niños, inclusive los malos tratos físicos y los abusos sexuales en la familia, en la escuela y en los jardines de infancia. UN ٧٥- وفي ضوء المادتين ٩١ و٧٣)أ(، توصي اللجنة بشدة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لمنع ومكافحة إساءة معاملة اﻷطفال، بما في ذلك الاعتداء البدني والجنسي في نطاق اﻷسرة وفي المدرسة وفي مؤسسات رعاية الطفل.
    45. Habida cuenta de lo dispuesto en el artículo 19 y en el párrafo a) del artículo 37, el Comité recomienda firmemente que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para prevenir y combatir los malos tratos infligidos a los niños, inclusive los malos tratos físicos y los abusos sexuales en la familia, en la escuela y en las instituciones de atención de menores. UN 45- وفي ضوء المادتين 19 و37(أ)، توصي اللجنة بشدة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لمنع ومكافحة إساءة معاملة الأطفال، بما في ذلك الاعتداء البدني والجنسي في نطاق الأسرة وفي المدرسة وفي مؤسسات رعاية الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more