"las medidas para eliminar la violencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف
        
    • الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف
        
    • لإنهاء العنف
        
    • إجراءات القضاء على العنف
        
    • تدابير القضاء على العنف
        
    • التدابير المتخذة للقضاء على العنف
        
    • التدابير الرامية إلى القضاء على العنف
        
    • للإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف
        
    • للإجراءات الهادفة إلى القضاء على العنف
        
    • اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد
        
    • لأنشطة القضاء على العنف
        
    Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    El Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer, que administra el UNIFEM, también se concentra en ese ámbito. UN ويركز أيضا على هذا المجال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    :: Reforzar el funcionamiento del Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer como parte de las actividades en tal sentido de todo el sistema de las Naciones Unidas UN تعزيز أعمال الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة كجزء من الجهود المبذولة في هذا المجال على مستوى منظومة الأمم المتحدة
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    El Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer, que administra el UNIFEM, también se centra en ese ámbito. UN ويركز أيضا على هذا المجال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Fondo fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer UN دال - صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Informe de ONU-Mujeres sobre las actividades del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer UN تقرير هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن أنشطة الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Desde 2011, la organización ha recibido financiación del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer para mejorar el acceso de las mujeres a una vida sin violencia. UN ومنذ عام 2011، حصلت المنظمة على تمويل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة من أجل تحسين سبل وصول المرأة إلى حياة خالية من العنف.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en Apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la Mujer UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Fondo fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en Apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la Mujer UN التبرعات المعلنة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Además mantiene su apoyo a las actividades del UNIFEM y a su Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer. UN وتواصل اليابان أيضا دعم أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والصندوق الاستئماني التابع له لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Desde 1996, el Fondo Fiduciario del UNIFEM en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer ha aprobado 87 proyectos. UN وقد وافق الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف الموجه ضد المرأة التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ عام 1996 على 87 مشروعا.
    :: Aumenten su apoyo financiero al Fondo Fiduciario del UNIFEM en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer; UN ● زيادة الدعم المالي الذي تقدمه إلى الصندوق الاستئماني المعني بدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة والتابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛
    Fondo Fiduciario del UNIFEM de apoyo a las medidas para eliminar la violencia contra la mujer UN :: الصندوق الاستئماني التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعني بدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    :: Asignación de recursos al Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer UN الموارد المخصصة للصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    El Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia basada en el género sirve como marco experimental de concesión de subvenciones para descubrir estrategias innovadoras y prácticas idóneas. UN وإن الصندوق الاستئماني الرامي إلى دعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة هو بمثابة مختبر لتقديم منح من أجل وضع استراتيجيات جديدة ومبتكرة واتباع أفضل الممارسات.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en Apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la Mujer UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة
    Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer UN الصندوق الاستئماني لدعم إجراءات القضاء على العنف ضد المرأة
    Una conclusión positiva fue que la Asamblea y sus órganos subsidiarios instaron, a propósito de varios temas del programa, a aumentar las medidas para eliminar la violencia contra la mujer. UN وتمثلت إحدى النتائج الإيجابية في قيام الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية بالدعوة في عدد من بنود جدول الأعمال إلى زيادة تدابير القضاء على العنف ضد المرأة.
    El Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer, que administra el UNIFEM, comenzó a funcionar en 1997. UN ٩١ - وبدأ خلال عام ١٩٩٧ تشغيل الصندوق الاستئماني لدعم التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، الذي يديره صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar la violencia contra la mujer en la familia y en la sociedad (E/CN.6/1994/4) UN تقرير اﻷمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة في اﻷسرة والمجتمع (E/CN.6/1994/4)
    Ambas entidades participaron en el Grupo interinstitucional de cooperación contra la trata de seres humanos, presidido por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y en el proceso de adopción de decisiones para la concesión de subvenciones por parte del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer. UN 4 - وساهمت كلتا المنظمتين في فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي يرأسه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك في اتخاذ القرارات التي تخص المنح التي يقدمها الصندوق الاستئماني التابع للأمم المتحدة دعما للإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Componente de aprendizaje del Fondo Fiduciario del UNIFEM en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer UN وحدة التعليم للصندوق الاستئماني التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، دعما للإجراءات الهادفة إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer UN الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة
    El Comité de los Estados Unidos para el UNIFEM insta a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que den mayor apoyo a las medidas para eliminar la violencia contra la mujer mediante un aumento de sus contribuciones al Fondo Fiduciario. UN وتحث لجنة الولايات المتحدة للصندوق الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على زيادة دعمها لأنشطة القضاء على العنف ضد المرأة بزيادة ما تقدمه من تبرعات للصندوق الاستئماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more