Tampoco se ha aplicado la disposición que exhorta a la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | كذلك لم تنفذ الفقرة من القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
Tampoco se ha aplicado la disposición por la que se exhorta a que se disuelvan y desarmen todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | كذلك لم تنفذ الفقرة التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
Tampoco se ha aplicado la disposición que exhorta a la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | وكذلك لم تنفذ فقرة القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
Insto a que se resuelva lo antes posible la cuestión del desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | وإني أدعو إلى تسوية مسألة نزع سلاح جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية في أقرب وقت ممكن. |
Además, la presencia de las milicias libanesas y no libanesas y la frecuencia preocupante con que se producen incidentes armados siguen planteando una amenaza para la estabilidad del país y de la región, y ponen de relieve la necesidad de que el Gobierno y las Fuerzas Armadas Libanesas ejerzan un monopolio sobre el uso de la fuerza en todo el Líbano. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن في وجود ميليشيات لبنانية وغير لبنانية، وحدوث نمط من الحوادث المسلحة المثيرة للقلق، ما يظل يشكل خطرا يهدد استقرار البلد والمنطقة، ويؤكد ضرورة قيام الحكومة والجيش اللبناني بممارسة حقهما في الانفراد باستخدام القوة في جميع أنحاء لبنان. |
3. Exhorta a que se disuelvan y desarmen todas las milicias libanesas y no libanesas; | UN | 3 - يدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها؛ |
3. Exhorta a que se disuelvan y desarmen todas las milicias libanesas y no libanesas; | UN | 3 - يدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها؛ |
Estos acontecimientos destacan una vez más la necesidad imperiosa de disolver y desarmar de inmediato a todas las milicias libanesas y no libanesas que operan en el Líbano. | UN | وتؤكد هذه التطورات الحاجة الملحة والفورية إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية العاملة في لبنان، ونزع سلاحها. |
D. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas | UN | دال - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
He seguido dialogando con las partes pertinentes no libanesas sobre la cuestión del desarme y la disolución de las milicias libanesas y no libanesas. | UN | 51 - وقد تابعت حواري مع الأطراف المعنية غير اللبنانية بشأن مسألة نزع سلاح الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وحلها. |
D. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas | UN | دال - حلّ الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
D. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas | UN | دال - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
En primer lugar, exhorto a que se reanude el diálogo político en el Líbano sobre todos los asuntos pertinentes, en particular la cuestión de la presidencia libanesa y el desarme y la disolución de las milicias libanesas y no libanesas. | UN | وأولا وقبل كل شيء، أدعو إلى استئناف الحوار السياسي في لبنان بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأبرزها مسألة الرئاسة اللبنانية ونزع سلاح الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وحلها. |
Los violentos choques ocurridos en la primavera de 2008 hicieron necesario, en particular, lograr avances tangibles en el desarme y la disolución de las milicias libanesas y no libanesas. | UN | وأثارت المواجهات العنيفة التي اندلعت في ربيع عام 2008 بوجه خاص مسألة الحاجة إلى تحقيق تقدم ملموس على مستوى نزع سلاح الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وحلها. |
Eso es especialmente importante en el Líbano, porque persisten los desafíos de las milicias libanesas y no libanesas al Gobierno. | UN | وهذا الحق ذو أهمية بوجه خاص في لبنان، إذ تواجه الحكومة باستمرار تحديات لا تتناقص تطرحها الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية. |
Los choques violentos ocurridos en la primavera de 2008 hicieron necesario, en particular, lograr avances tangibles en el desarme y la disolución de las milicias libanesas y no libanesas. | UN | وأثارت المواجهات العنيفة التي اندلعت في ربيع عام 2008 بوجه خاص مسألة الحاجة إلى تحقيق تقدم ملموس على مستوى نزع سلاح الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وحلها. |
:: Buenos oficios y consultas con todos los gobiernos extranjeros que puedan influir en las milicias libanesas y no libanesas del Líbano a fin de prestar asistencia para la aplicación pacífica de lo dispuesto en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad | UN | :: بذل مساع حميدة وإجراء مشاورات مع جميع الحكومات الأجنبية التي قد يكون لها نفوذ على الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية في لبنان من أجل المساعدة على تنفيذ متطلبات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالوسائل السلمية |
C. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas | UN | جيم - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
E. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas | UN | هاء - حل المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
La cuestión de la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas está siendo objeto de un diálogo que se está desarrollando tanto a nivel interno como entre libaneses y palestinos. | UN | ويجري حاليا مناقشة مسألة حل جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها في إطار حوار داخلي بين اللبنانيين، وبين اللبنانيين والفلسطينيين. |
C. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas | UN | جيم - حل جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
las milicias libanesas y no libanesas siguen operando en el país al margen de la autoridad del Gobierno, lo que constituye una grave violación de la resolución 1559 (2004). | UN | 28 - ولا تزال ميليشيات لبنانية وغير لبنانية تعمل في البلد خارج نطاق سيطرة الحكومة في انتهاك خطير للقرار 1559 (2004). |