"las minas distintas de las minas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الألغام غير الألغام
        
    • بالألغام غير الألغام
        
    • للألغام غير الألغام
        
    • والألغام غير الألغام
        
    • بالألغام من غير الألغام
        
    • غير الألغام المضادة للأفراد
        
    • المضادة للأفراد من أجل الاجتماع الثاني
        
    • الألغام المضادة للأفراد من
        
    • من الألغام الأخرى
        
    Lista de esferas que podrían examinarse en la reunión de expertos militares sobre las minas distintas de las minas antipersonal UN قائمة بالمجالات التي يمكن بحثها في اجتماع الخبراء العسكريين بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    La propuesta, presentada por 12 países, de un protocolo en virtud del cual se introdujeran ciertas restricciones a las minas distintas de las minas antipersonal no obtuvo consenso. UN ولم يحظ بتوافق الآراء اقتراح قدمه 12 بلدا بوضع بروتوكول يفرض قيودا معينة على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    - ¿Cuál es la magnitud del problema humanitario que plantean las minas distintas de las minas antipersonal? UN ما هو نطاق المشكلة الإنسانية التي تثيرها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد؟
    - ¿Qué restricciones y disposiciones existen sobre las minas distintas de las minas antipersonal? UN ما هي القيود والأحكام القائمة المتصلة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد؟
    Cuestiones básicas sobre las minas distintas de las minas antipersonal UN المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal UN الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Los agentes no estatales y los peligros humanitarios que representan las minas distintas de las minas antipersonal UN الجهات الفاعلة غير الدول والمخاطر الإنسانية المترتبة على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Está convencido de que ese mismo espíritu de buena fe y determinación orientará la labor relativa a las minas distintas de las minas antipersonal en 2004. UN وأعرب عن ثقته بأن العمل بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في عام 2004 سيسترشد بنفس روح حسن النية والتصميم.
    Huelga demostrar la necesidad de concertar un protocolo jurídicamente vinculante relativo a las minas distintas de las minas antipersonal. UN وأكد أن إبرام بروتوكول ملزم قانوناً بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بات ضرورة لا حاجة إلى إثباتها.
    Programa provisional de la Reunión de Expertos Militares sobre las minas distintas de las minas Antipersonal (MDMA) UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية الصمامات الحساسة في الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Los agentes no estatales y los peligros humanitarios que representan las minas distintas de las minas antipersonal UN الجهات الفاعلة غير الدول والمخاطر الإنسانية المترتبة على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    La Unión Europea seguirá trabajando con miras a acordar cuanto antes un instrumento jurídicamente vinculante relativo a las minas distintas de las minas antipersonal. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل بهدف الاتفاق على صك ملزم قانونا بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في أقرب وقت ممكن.
    PROPUESTAS E IDEAS REVISADAS FORMULADAS RESPECTO DE las minas distintas de las minas ANTIPERSONAL (MDMA) EN EL GRUPO DE EXPERTOS GUBERNAMENTALES UN المقترحات والأفكار المنقحة المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Cuestiones básicas sobre las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA) UN مسائل أساسية تتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal UN الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal UN الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Cuestiones básicas sobre las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA) UN مسائل أساسية تتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Cuestiones básicas sobre las minas distintas de las minas antipersonal UN المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    RECOMENDACIÓN DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE las minas distintas de las minas ANTIPERSONAL UN توصية الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    USO IRRESPONSABLE DE las minas distintas de las minas ANTIPERSONAL (MDMA) POR AGENTES NO ESTATALES UN الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد من جانب الجهات خلاف الدول
    Intercambio general de opiniones y examen de propuestas sobre los restos materiales explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. UN تبادل عام للآراء والنظر في مقترحات بشأن المتفجرات من مخلفات الحروب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Portugal lamenta que la comunidad internacional todavía no haya podido llegar a un consenso sobre un protocolo relativo a las minas distintas de las minas antipersonal en el contexto de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales. UN وتعرب البرتغال عن أسفها إزاء عجز المجتمع الدولي حتى الآن عن التوصل إلى توافق للآراء بشأن وضع بروتوكول فيما يتعلق بالألغام من غير الألغام الأرضية المضادة للأفراد، في سياق اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    COMENTARIOS SOBRE EL DOCUMENTO PREPARADO POR EL COORDINADOR PARA las minas distintas de las minas UN تعليقات على الورقة التي أعدّها المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد من أجل الاجتماع الثاني عشر
    i) La información, métodos, medios y materiales necesarios para hacer frente a los problemas que causan los REG son parecidos a los necesarios para atajar los problemas que causan otros restos explosivos de guerra, como las minas antipersonal y las minas distintas de las minas antipersonal. UN `1` أن المعلومات والأساليب والوسائل والمواد المطلوبة لمعالجة المشاكل الناجمة عن المتفجرات من مخلفات الحرب مماثلة لتلك المطلوبة لمعالجة المشاكل الناجمة عن المتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب، مثل الألغام المضادة للأفراد وغيرها من الألغام الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more