las misiones diplomáticas de China siempre han trabajado para proteger los intereses de los chinos que viven en el extranjero, incluso los compatriotas de Taiwán. | UN | وعملت البعثات الدبلوماسية الصينية دائما على حماية الصينيين المقيمين فيما وراء البحار، بمن فيهم مواطنو تايون. |
las misiones diplomáticas de China trabajan para proteger los intereses de los chinos en el extranjero, incluidos los de Taiwán. | UN | وقال إن البعثات الدبلوماسية للصين عملت من أجل حماية مصالح الصينيين المقيمين في الخارج، بمن فيهم سكان تايوان. |
Se organizaron asimismo reuniones periódicas de información con los gobiernos interesados en diversas capitales, y con las misiones diplomáticas de Nueva York y Ginebra. | UN | وعقدت جلسات إحاطة إعلامية منتظمة مع الحكومات المهتمة في عواصمها وكذلك مع البعثات الدبلوماسية في نيويورك وجنيف. |
En la medida de lo posible, el personal de las misiones diplomáticas de Belarús colabora recabando la información necesaria sobre los usuarios finales. | UN | ويقدم موظفو البعثات الدبلوماسية لبيلاروس، المساعدة، حيثما أمكن، لجمع المعلومات اللازمة عن المستخدمين الأخيرين. |
Se ha informado a las Naciones Unidas y las misiones diplomáticas de que pueden continuar con los arreglos existentes para la seguridad de los recintos. | UN | وأُبلغت الأمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية أن بإمكانها الاستمرار في العمل بالترتيبات الحالية المتعلقة بأمن المجمع. |
Esta orden de procedimiento se transmitió a los reclamantes, por conducto de las misiones diplomáticas de sus respectivos gobiernos, y al Gobierno del Iraq. | UN | وأُحيل هذا الأمر الإجرائي إلى المطالبين عن طريق البعثات الدبلوماسية لحكومات كل منهم وكذلك إلى حكومة العراق. |
Esta providencia de trámite se transmitió a los reclamantes, por conducto de las misiones diplomáticas de sus respectivos gobiernos, y al Gobierno del Iraq. | UN | وقد أبلغ هذا الأمر الإجرائي إلى المطالبين من خلال البعثات الدبلوماسية لدى الحكومات التابعين لها ولحكومة العراق. |
En la medida de lo posible, el personal de las misiones diplomáticas de Belarús colabora recabando la información necesaria sobre los usuarios finales. | UN | وحيثما أمكن ذلك، يقدم موظفو البعثات الدبلوماسية لبيلاروس المساعدة في جمع المعلومات اللازمة بشأن المستفيدين النهائيين. |
Todas las misiones diplomáticas de Guinea Ecuatorial en el exterior, cuentan con mujeres en puesto desde Agregados hasta Embajadora. | UN | توجد في جميع البعثات الدبلوماسية بغينيا الاستوائية في الخارج نساء في المناصب من درجة ملحق حتى درجة سفير. |
Esa lista de vigilancia también se comparte con las misiones diplomáticas de Bhután en el extranjero. | UN | وتتقاسم هذه القائمة البعثات الدبلوماسية التابعة لبوتان في الخارج. |
También se reunió con miembros de las misiones diplomáticas de Hungría y Suiza. | UN | كما التقت أعضاء البعثات الدبلوماسية لكل من هنغاريا وسويسرا. |
Se convocarían reuniones con las misiones diplomáticas de diversos países y también se celebraría una reunión informativa con el Presidente y el Fiscal del Tribunal Especial. | UN | وستُعقد اجتماعات مع البعثات الدبلوماسية لبلدان مختلفة، وسيقدم رئيس المحكمة والمدعي العام فيها أيضاً إحاطتين. |
Estos comités están formados por los jefes de las misiones diplomáticas de los Estados miembros de la ANASO y se mantienen en estrecha consulta con los países huéspedes para la puesta en práctica de las decisiones adoptadas en las reuniones ministeriales formales de diálogo. | UN | وتتكون هذه اللجان من رؤساء البعثات الدبلوماسية للدول اﻷعضاء في الرابطة وتجري مشاورات وثيقة مع البلدان المضيفة بشأن تنفيذ القرارات التي تتخذ في اجتماعات الحوار الوزارية الرسمية. |
También se organizaron reuniones con los jefes de las misiones diplomáticas de Bélgica, Egipto, Francia, Alemania, los Estados Unidos de América y la Unión Europea. | UN | ونُظمت أيضا اجتماعات مع رؤساء البعثات الدبلوماسية ﻷلمانيا وبلجيكا وفرنسا ومصر والولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد اﻷوروبي. |
Las autoridades encargadas de la seguridad atienden a las peticiones de las misiones diplomáticas de que se refuercen las medidas de seguridad y toman las medidas precisas para impedir actividades ilegales que puedan afectar a la seguridad de esas misiones. | UN | وقال إن السلطات الأمنية تتجاوب مع البعثات الدبلوماسية الراغبة في تكثيف وتشديد الإجراءات الأمنية، وتتخذ الخطوات اللازمة لإحباط أية أنشطة غير مشروعة قد تؤثر على أمن وسلامة هذه البعثات. |
Miembro de las misiones diplomáticas de Egipto en Francia, Italia, Albania, España y de las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra, de 1964 a 1985, donde trabajó en la esfera de los derechos humanos | UN | عضو في البعثات الدبلوماسية المصرية بكل من فرنسا وإيطاليا وألبانيا وأسبانيا، والبعثتين الدائمتين لدى الأمم المتحدة بنيويورك وجنيف من عام 1964 إلى عام 1985، حيث شارك في العمل في مجال حقوق الإنسان |
" Infracciones de la protección y la seguridad de las misiones diplomáticas de Noruega | UN | " الانتهاكات ضد حماية وسلامة وأمن البعثات الدبلوماسية النرويجية |
Un ejemplo de ello es la " mesa de donantes " , organizada cada año por el Ecuador y el Perú, en la que las autoridades nacionales de desminado de cada país se reúnen con los jefes de las misiones diplomáticas de los países donantes. | UN | ومن أمثلة ذلك اجتماع المانحين الذي يعقد سنوياً بين إكوادور وبيرو حيث تجتمع السلطات الوطنية المعنية بإزالة الألغام في البلدين مع رؤساء البعثات الدبلوماسية للبلدان المانحة. |
450. Mujeres ocupan diversos cargos diplomáticos y técnicos o administrativos en las misiones diplomáticas de la República de Uzbekistán en el extranjero. | UN | 450 - وتعمل النساء في جمهورية أوزبكستان في البعثات الدبلوماسية في الخارج في مختلف المناصب الدبلوماسية أو الإدارية. |
Se trata de estadísticas fiables cuya exactitud puede ser comprobada por las autoridades kuwaitíes y las misiones diplomáticas de los países de que proceden esos empleados. | UN | وهذه الاحصاءات موثوق بها ويمكن البرهنة على دقتها عن طريق السلطات الكويتية والبعثات الدبلوماسية للبلدان التي ينتمي إليها هؤلاء العاملون. |
Las personas que entran en la República de Letonia son supervisadas en las misiones diplomáticas de Letonia en el extranjero, en los casos en que se necesita visado, o por la policía de fronteras cuando cruzan las fronteras del Estado. | UN | يجري فحص الأشخاص الوافدين إلى جمهورية لاتفيا بالبعثات الدبلوماسية للاتفيا في الخارج عندما يكون من المطلوب الحصول على تأشيرة للدخول و/أو على يد حرس الحدود عند عبور حدود الدولة. |
A excepción del enviado a la misión británica en Riad (Arabia Saudita), el equipo protector en cuestión no se proporcionó a las misiones diplomáticas de ninguno de esos cuatro Estados. | UN | وفيما عدا البعثة البريطانية في الرياض بالمملكة العربية السعودية لم تزود المعدات الواقية للبعثات الدبلوماسية في أي دولة من الدول الأربع هذه. |