"las misiones permanentes de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة
        
    • البعثات الدائمة بالأمم المتحدة
        
    En caso de que la información se haya de distribuir por escrito, también debería comunicarse a las misiones permanentes de las Naciones Unidas por correo electrónico; UN وينبغي، في حالة توفير محاضر خطية لهذه الجلسات، أن تحال أيضا، إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بالبريد اﻹلكتروني؛
    En caso de que la información se haya de distribuir por escrito, también debería comunicarse a las misiones permanentes de las Naciones Unidas por correo electrónico; UN وينبغي، في حالة توفير محاضر خطية لهذه الجلسات، أن تحال أيضا، إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بالبريد اﻹلكتروني؛
    En caso de que la información se haya de distribuir por escrito, también debe comunicarse a las misiones permanentes de las Naciones Unidas por correo electrónico; UN وينبغي، في حالة توفير محاضر خطية لهذه الجلسات، أن تحال أيضا، الى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بالبريد الالكتروني؛
    12. También se decidió en ese momento enviar un cuestionario similar a cada una de las misiones permanentes de las Naciones Unidas, así como a 15 organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN ١٢ - وتقرر أيضا آنئذ إرسال استبيان مماثل الى كل بعثة من البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وكذلك الى ١٥ منظمة حكومية دولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    El representante de Cuba (en nombre del Grupo de los 77 y China) formula una declaración sobre la nota verbal enviada por el Secretario General a las misiones permanentes de las Naciones Unidas y publicada con la signatura ST/IC/2002/13. UN وأدلى ممثل كوبا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) ببيان بشأن المذكرة الشفوية التي أرسلها الأمين العام إلى البعثات الدائمة بالأمم المتحدة والصادرة بوصفها الوثيقة ST/IC/2002/13.
    La Secretaría ha elaborado distintos materiales de capacitación, que cubren aspectos generales del mantenimiento de la paz y que fueron entregados a todas las misiones permanentes de las Naciones Unidas para ayudar a los Estados Miembros a preparar la policía civil y el personal militar, de conformidad con las normas, conocimientos, prácticas y procedimientos convenidos en común, para participar en las misiones de mantenimiento de la paz. UN ٠٣ - وقد وضعت اﻷمانة العامة مواد تدريب مختلفة تشمل الجوانب العامة لحفظ السلام، وأصدرتها الى جميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة لمساعدة الدول اﻷعضاء في إعداد أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين. وفقا للمعايير والمهارات والممارسات واﻹجراءات الموحدة المتفق عليها ليشاركوا في بعثات حفظ السلام.
    En 1994, todas las misiones permanentes de las Naciones Unidas en Nueva York o en Ginebra recibieron gratuitamente el Programa de vídeos de instrucción sobre operaciones de mantenimiento de la paz elaborado por el UNITAR. UN المجموعة التدريبية ﻷشرطة الفيديو التعليمية ٨٩ - في عام ١٩٩٤، منحت جميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك و/أو جنيف نسخة مجانية من المجموعة التدريبية على حفظ السلام ﻷشرطة الفيديو التعليمية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Por último, la delegación de Rumania desea expresar su agradecimiento a los asesores militares de las misiones permanentes de las Naciones Unidas, que han contribuido a la reforma de la metodología utilizada para determinar los reembolsos por equipo de propiedad de los contingentes. UN ٤٢ - وأعرب في نهاية كلمته عن امتنان وفد بلده للمستشارين العسكريين في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة الذين ساهموا في اصلاح المنهجية المتبعة في تحديد المبالغ التي تسدد مقابل المعدات التي تستخدمها القوات.
    a Respuestas recibidas al 25 de noviembre de 1996 de Representantes y Directores del FNUAP en 52 países y de las misiones permanentes de las Naciones Unidas en 10 países desarrollados. UN )أ( الاستجابات الواردة اعتبارا من ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ من الممثلين/المديرين القطريين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ٥٢ بلدا ومن البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة ﻟ ١٠ بلدان متقدمة النمو.
    En 1994, todas las misiones permanentes de las Naciones Unidas en Nueva York o en Ginebra recibieron gratuitamente el Programa de vídeos de instrucción sobre operaciones de mantenimiento de la paz elaborado por el UNITAR. UN المجموعة التدريبية ﻷشرطة الفيديو التعليمية ٨٩ - في عام ١٩٩٤، منحت جميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك و/أو جنيف نسخة مجانية من المجموعة التدريبية على حفظ السلام ﻷشرطة الفيديو التعليمية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث.
    A este respecto y de conformidad con la resolución 52/100 de la Asamblea General, la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría, tras consultar a las comisiones regionales, confeccionó un cuestionario sobre la aplicación dirigido a los gobiernos, que fue enviado a mediados de noviembre de 1998 a las misiones permanentes de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وفي هذا الصدد، وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/١٠٠، أعدت شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة، بعد تشاور مع اللجان اﻹقليمية، استبيانا موجها إلى الحكومات بشأن تنفيذ منهاج العمل. وقد أرسل الاستبيان إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Formulan declaraciones los representantes de España (en nombre de la Unión Europea) y Cuba (en nombre del Grupo de los 77 y China) en relación con la nota verbal enviada por el Secretario General a las misiones permanentes de las Naciones Unidas y publicada con la signatura ST/IC/2002/13. UN أدلى ببيان ممثل كل من إسبانيا (باسم الاتحاد الأوروبي) وكوبا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) بشأن المذكرة الشفوية التي أرسلها الأمين العام إلى البعثات الدائمة بالأمم المتحدة والصادرة بوصفها الوثيقة ST/IC/2002/13.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more