"las misiones políticas especiales que" - Translation from Spanish to Arabic

    • البعثات السياسية الخاصة التي
        
    • للبعثات السياسية الخاصة التي
        
    • البعثات السياسية الخاصة أن
        
    • بالبعثات السياسية الخاصة التي
        
    • المهام السياسية الخاصة التي
        
    • البعثات السياسية الخاصة المدرجة
        
    El orador destaca también que en la sección III del cuadro 1 se enumeran las misiones políticas especiales que se han completado o terminado o se han integrado con otras operaciones. UN كما أوضح أن الجزء الثالث من الجدول الأول يحتوي على قائمة البعثات السياسية الخاصة التي استكملت أو توقفت أو أدمجت في عمليات أخرى.
    las misiones políticas especiales que no cuentan con capacidades dedicadas para todas las esferas de su mandato también pueden recurrir a expertos de la Sede para atender necesidades concretas. UN إضافة إلى ذلك، بوسع البعثات السياسية الخاصة التي لا تتوفر لديها قدرات متخصصة في جميع المجالات ذات الصلة بالولايات المسندة إليها أن تلجأ إلى الخبرات المتاحة في المقر لتلبية احتياجاتها الخاصة.
    El examen abarcará no solo las misiones de mantenimiento de la paz sino también las misiones políticas especiales, que afrontan algunos de los mismos problemas a la vez que hacen frente a otros que son exclusivos de su contexto singular. UN ولن يقتصر الاستعراض على أنشطة حفظ السلام فحسب، بل إنه سيشمل أيضا البعثات السياسية الخاصة التي تواجه تحديات بعضها يماثل تحديات حفظ السلام وبعضها الآخر تنفرد به تلك البعثات في السياق الخاص بعملها.
    Se ha incluido una partida de más de 1.000 millones de dólares para las misiones políticas especiales que, según lo previsto, deberían prorrogarse o aprobarse durante el bienio. UN وجرى إدراج اعتماد يزيد على بليون دولار للبعثات السياسية الخاصة التي يُتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين.
    Sería útil para la puesta en marcha de las misiones políticas especiales que se les permitiera recurrir a las existencias para el despliegue estratégico de la misma forma. UN ومن المفيد لدى بدء البعثات السياسية الخاصة أن يُسمح لها بالاستفادة من مخزونات النشر الاستراتيجية على الأساس نفسه.
    Requisitos de presentación de informes sobre las misiones políticas especiales que dimanan de la Asamblea General o de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN واو - متطلبات الإبلاغ المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة التي حددتها الجمعية العامة أو انبثقت من توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    La OSSI le presentará informes sobre los cuatro subprogramas restantes, un resumen y un informe sobre las misiones políticas especiales que administra y apoya el Departamento de Asuntos Políticos en el 47º período de sesiones, en 2007. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير عن البرامج الفرعية الأربعة المتبقية، وتقريرا عن المهام السياسية الخاصة التي تقودها وتدير شؤونها إدارة الشؤون السياسية إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين في عام 2007.
    La OSSI le presentará informes sobre los cuatro subprogramas restantes, un resumen y un informe sobre las misiones políticas especiales que administra y apoya el Departamento de Asuntos Políticos en el 47º período de sesiones, en 2007. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين التي تعقد في عام 2007 تقارير عن البرامج الفرعية الأربعة المتبقية، وتقريرا موجزا، وتقريرا عن البعثات السياسية الخاصة التي تديرها وتدعمها إدارة الشؤون السياسية.
    El programa presta apoyo a las operaciones de paz de las Naciones Unidas y a las misiones políticas especiales que reciben asistencia del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en asuntos de personal, finanzas, logística, comunicaciones, tecnología de la información y administración general. UN ويقدم البرنامج الدعم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وكذلك إلى البعثات السياسية الخاصة التي تساندها إدارة الدعم الميداني في مجالات شؤون الموظفين والمالية واللوجستيات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والإدارة العامة.
    En el párrafo 17 del informe, el Secretario General enumera una serie de características de las misiones políticas especiales que las diferencian de otras actividades que se financian con cargo al presupuesto ordinario. UN 9 - ويسرد الأمين العام في الفقرة 17 من تقريره عددا من خصائص البعثات السياسية الخاصة التي تميزها عن الأنشطة الأخرى الممولة من الميزانية العادية.
    El programa prestará apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, así como a las misiones políticas especiales que reciben apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en las esferas de personal, finanzas, logística, tecnología de la información y las comunicaciones y administración general. UN أما البرنامج، فسيقدم الدعم إلى عمليات حفظ السلام وكذلك إلى البعثات السياسية الخاصة التي تساندها إدارة الدعم الميداني في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإدارة العامة.
    El programa prestará apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, así como a las misiones políticas especiales que reciben apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en las esferas de personal, finanzas, logística, tecnología de la información y las comunicaciones y administración general. UN أما البرنامج، فسيقدم الدعم إلى عمليات حفظ السلام وكذلك إلى البعثات السياسية الخاصة التي تساندها إدارة الدعم الميداني في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإدارة العامة.
    a La estimación de gastos efectivos también incluye los gastos de las misiones políticas especiales que finalizaron en el bienio 2010-2011. UN (أ) تشمل النفقات التقديرية أيضا نفقات البعثات السياسية الخاصة التي انتهت خلال الفترة 2010-2011.
    El programa prestará apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, así como a las misiones políticas especiales que reciben apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, en las esferas de personal, finanzas, logística, tecnología de la información y las comunicaciones y administración general. UN أما البرنامج، فسيقدم الدعم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وكذلك إلى البعثات السياسية الخاصة التي تساندها إدارة الدعم الميداني في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإدارة العامة.
    La delegación de Sudáfrica apoya plenamente la política de tolerancia cero de las Naciones Unidas en relación con la explotación y abuso sexuales en las operaciones de mantenimiento de la paz y cree que deberá hacerse extensiva a las misiones políticas especiales, que también deberían ser competencia del cargo que se propone de Inspector-General. UN وأضاف إن وفده يؤيد تأييدا كاملا سياسة الأمم المتحدة التي مفادها عدم التسامح مطلقا مع الاستغلال والاعتداء الجنسيين في عمليات حفظ السلام، ويرى أنه ينبغي توسيع نطاقها لتشمل البعثات السياسية الخاصة التي ينبغي أيضا أن تدخل ضمن اختصاص المفتش العام المقترح.
    Fase 1: Determinación de las principales actividades de apoyo directo a las misiones políticas especiales que presta el personal correspondiente en las oficinas afectadas durante un año civil (1º de enero a 31 de diciembre), medidas en meses de trabajo por cada categoría de puesto; UN الخطوة 1: تحديد الأنشطة الرئيسية للدعم المباشر المقدم إلى البعثات السياسية الخاصة التي يقدمها الموظفون المعنيون في المكاتب المتأثرة خلال سنة تقويمية واحدة (من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر) معبرا عنها بشهور العمل لرتبة كل وظيفة؛
    Esas primeras experiencias sentaron unas bases sólidas para las misiones políticas especiales que vemos hoy. UN وبنَت هذه التجارب الأولى أساسا صلبا للبعثات السياسية الخاصة التي نراها اليوم.
    El presupuesto anual combinado, que asciende a 536 millones de dólares, aprobado para 2010 con el fin de sufragar las misiones políticas especiales que reciben apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno es más de 10 veces superior a los niveles de 2003. UN ويشكل مجموع الميزانية السنوية المعتمدة لسنة 2010 للبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني مبلغا قدره 536 مليون دولار يمثل زيادة تفوق بعشرة أضعاف المستويات التي كانت قائمة في عام 2003.
    Se ha solicitado a las misiones políticas especiales que ejecuten mandatos complejos en situaciones de conflicto activo, o en lugares en los que apenas ha terminado un conflicto. UN فقد تعين على البعثات السياسية الخاصة أن تنفذ ولايات معقدة في حالات كان النزاع فيها لا يزال مندلعاً أو في سياقات كان النزاع فيها قد انتهى بالكاد.
    El Secretario General afirma que sería útil para la puesta en marcha de las misiones políticas especiales que se les permitiera recurrir a las existencias para el despliegue rápido de la misma forma (ibid., párr. 26). UN ويشير الأمين العام إلى أنه سيكون من المفيد لدى بدء البعثات السياسية الخاصة أن يُسمح لها بالاستفادة من مخزونات النشر الاستراتيجية على الأساس نفسه شأنها شأن عمليات حفظ السلام (المرجع نفسه، الفقرة 26).
    f) Apruebe la propuesta de desembolsar los recursos aprobados por la Asamblea al principio del año, excepto en el caso de las misiones políticas especiales que está previsto que concluyan durante el año al expirar su mandato, o cuando haya indicaciones fiables de que el mandato de una misión no vaya a mantenerse en la misma forma. UN (و) الموافقة على اقتراح الإفراج عن الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة في بداية السنة، باستثناء تلك المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة التي يُتوقع إغلاقها خلال السنة عند انتهاء ولاياتها القائمة، أو عند وجود إشارات فعلية بأن ولاية البعثة لا يُتوقع أن تستمر في شكلها الحالي.
    Todas las misiones políticas especiales que se examinan en la presente evaluación se financian en su totalidad con cargo a los recursos ordinarios (véase el documento A/60/6 (sect. 3), párrafo 3.11 y cuadros 3.3 y 3.4). UN وجميع المهام السياسية الخاصة التي جرى استعراضها في هذا التقييم ممولة بالكامل من الموارد العادية (انظر A/60/6 (Sect.3)، الفقرة 3-11 والجدولان 3-3 و 3-4).
    Nota: Estas cifras no incluyen a los contratos marco, cuyos gastos pueden imputarse a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, ni los correspondientes a las misiones políticas especiales, que se incluyen en el volumen I. UN ملاحظة: لا تشمل هذه الأرقام العقود ' الإطارية` التي يمكن من خلالها تكبد النفقات في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام وتتكبدها كذلك البعثات السياسية الخاصة المدرجة في المجلد الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more