"las misiones sobre el terreno del" - Translation from Spanish to Arabic

    • البعثات الميدانية التابعة
        
    • والبعثات الميدانية التابعة
        
    El sistema de niveles de seguridad se ha aplicado en todas las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y en la Sede. UN نُفذ نظام المستويات الأمنية في جميع البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وفي المقر.
    La base de datos proporcionaría un mecanismo seguro para recopilar, transmitir y consultar de manera uniforme las denuncias de conducta indebida en todas las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومن شأن قاعدة البيانات هذه أن توفر آلية مأمونة لتوحيد جمع ادعاءات سوء السلوك ونقلها وتتبع حالتها في كافة البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    El sistema consistirá en una base de datos consolidada de información sobre denuncias que proporcionará la capacidad de analizar e informar sobre casos de faltas graves en todas las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN وسيوفر هذا النظام، بوصفه قاعدة بيانات موحدة للمعلومات المتعلقة بالمزاعم، القدرة على تحليل حالات سوء التصرف في جميع البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والإبلاغ عنها.
    Se prepararon plazos de retención de expedientes para seis oficinas de la Secretaría, incluida una importante normativa sobre todos los expedientes de las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما وُضعت جداول زمنية للاحتفاظ بالسجلات من أجل ستة مكاتب في الأمانة العامة، بما فيها سياسة رئيسية من أجل جميع سجلات البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    b) No permite que la Dependencia de Control de Desplazamientos encargue a un mismo oficial la gestión de los desplazamientos de todo el equipo de propiedad de las Naciones Unidas entre la BLNU y las misiones sobre el terreno del Departamento; UN (ب) لا تسمح لوحدة مراقبة الحركة بتخصيص موظف مكتب ليكون مسؤولا عن حركة جميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة بين قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والبعثات الميدانية التابعة للإدارة؛
    El 80% de los que participaron en una encuesta enviada a las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la calidad y eficacia del servicio de valija diplomática de la Sede de las Naciones Unidas consideró que esos servicios eran muy buenos UN مُنحت درجة جيد جدا من قبل 80 في المائة من المشاركين في استطلاع للرأي أرسل إلى البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن نوعية وفعالية دائرة الحقيبة الدبلوماسية بمقر الأمم المتحدة
    En el informe se pasa revista a toda las categorías de personal de las misiones que reúne las condiciones para ser destinado o reasignado a las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz, o entre ellas, y se explica el proceso de solicitud y selección. UN ويستعرض هذا التقرير كل فئة من موظفي البعثات المؤهلين للنظر في إعارتهم أو إعادة ندبهم للعمل بإحدى البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام أو إعادة ندبهم من بعثة إلى أخرى، ويوجز عملية تقديم الطلبات والانتقاء.
    En la actualidad, las Naciones Unidas no tienen un manual de fácil uso para los especialistas en control de desplazamientos de las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 575 - وليست لدى الأمم المتحدة حاليا دليل عملي لاختصاصيي مراقبة الحركة في البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    A medida que continúa aumentando la escala y la complejidad de las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los mandatos multidimensionales son más comunes, cada vez es más difícil mantener la visibilidad sobre ese entorno operacional. UN ونظرا لاستمرار نمو نطاق البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وتركيبتها ونظرا لأن الولايات متعددة الأبعاد أصبحت أكثر شيوعا، فقد أصبحت مسألة المحافظة على رؤية واضحة لهذا النطاق التشغيلي أكثر صعوبة.
    Sistema para gestionar, vigilar y rastrear los activos informáticos de las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz/Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, incluidos la gestión y el seguimiento de las licencias UN نظام لإدارة ورصد وتتبع أصول البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني من البرامجيات، بما في ذلك إدارة الرخص وتتبعها
    Durante el primer semestre del 2009, se celebraron tres sesiones en Uganda y Haití, en los centros de capacitación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), para grupos de funcionarios de todas las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي النصف الأول من عام 2009، عقدت ثلاث دورات لمجموعات من موظفي جميع البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في أوغندا وهايتي، وذلك في مرافق التدريب ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    La Sección de Ingeniería necesita 51.000 dólares para contratar como consultor a un especialista en protección contra incendios, para que redacte las directrices y la definición de los servicios, incluidas especificaciones detalladas, para la presentación de ofertas para la licitación del servicio y el equipo que necesitan las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 572 - ويطلب قسم الهندسة مبلغ 000 51 دولار لتغطية تكلفة الاستعانة بخبــير استشاري متخصص في الوقاية من الحريق يقوم بتوفير/إعداد الإرشادات ونطــاق العمل، بما في ذلك المواصفات التفصيلية للدعوة لتقديم العطاءات للخدمات والمعدات التي تطلبها البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    En el contexto del mantenimiento de la paz o en situaciones posteriores a conflictos, por ejemplo en el caso del Afganistán, Côte d ' Ivoire, Guinea-Bissau, Haití, el Iraq, la República Centroafricana y la República Democrática del Congo, la asistencia se proporcionó a través de los componentes de las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o del Departamento de Asuntos Políticos. UN وفي أوضاع حفظ السلام أو الأوضاع التالية لانتهاء النزاع، كما في أفغانستان وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والعراق وغينيا - بيساو وكوت ديفوار وهايتي، قدمت هذه المساعدة عن طريق عناصر البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية.
    Dentro de la Secretaría, son dignas de mención las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (DOMP/DAAT), sobre todo por el gran número de personal y los lugares de destino difíciles, de los cuales el 90% son no aptos para familias. UN 49 - مما تجدر ملاحظته، داخل الأمانة العامة، البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وذلك نظرا بالأخصّ للعدد الكبير من الموظفين ومراكز العمل الصعبة. فـتسعون في المائة من هذه المراكز هي مراكز عمل بدون اصطحاب الأسرة.
    La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno implica introducir cambios en todos los niveles, pero serán sus principales beneficiarios, a saber, las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos, y el personal uniformado y civil que trabaja sobre el terreno, los que sientan las mayores repercusiones. UN 22 - مع أن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي تشمل تغييرا على جميع المستويات، فإن أكبر أثر لها سيكون على المستفيدين الأوليين أي: البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية والأفراد النظاميين والموظفين المدنيين العاملين في الميدان.
    70. Basándose en datos geoespaciales obtenidos desde el espacio que habían comprado dentro de los contratos marco, las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han elaborado mapas de la vegetación, las inundaciones y la topografía utilizando imágenes de resolución mediana. UN 70- وأَعدّت البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، استناداً إلى البيانات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء المشتراة في إطار العقود الإطارية، خرائط تتعلق بالغطاء النباتي والفيضانات والطوبوغرافيا باستخدام صور متوسطة الاستبانة.
    El sistema de seguimiento de casos de falta de conducta, sus mejoras y apoyo (60.000 dólares), es un sistema seguro de seguimiento basado en la web que se utiliza para registrar y seguir todas las denuncias comunicadas y los casos de conducta indebida en las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 320 - نظام تتبع حالات سوء السلوك، التحسينات والدعم (000 60 دولار) هو نظام آمن ويعتمد على الإنترنت ويُستخدم للكشف عن الشكاوى وحالات سوء السلوك المبلغ عنها في البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وتتبع تلك الشكاوى والحالات.
    las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos coordinan sus actividades con otras oficinas de las Naciones Unidas, como la OCAH, el PMA, el ACNUR, el PNUD y la OMS, para reunir, procesar y difundir productos y servicios geográficos en las zonas de las misiones. UN وتتولى البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية التنسيق مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، من قبيل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية، وذلك من أجل جمع النواتج والخدمات الجغرافية وتجهيزها ونشرها في مناطق البعثات.
    También se describe el estado de aplicación del sistema en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, las oficinas fuera de la Sede, las comisiones regionales, las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos, y los organismos especializados, fondos y programas participantes, así como los pasos siguientes en la aplicación. UN ويصف أيضا حالة تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، والمكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، والبعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج المشارِكة، وكذلك الخطوات المقبلة في التنفيذ.
    4. Subraya la importancia de la plena aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional en las oficinas fuera de la Sede, las comisiones regionales, las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos y los organismos especializados, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas participantes en la siguiente etapa de su aplicación; UN 4 - تؤكد أهمية التنفيذ الكامل لنظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في المكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، والبعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج المشاركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المرحلة المقبلة من تنفيذ النظام؛
    4. Subraya la importancia de la plena aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional en las oficinas fuera de la Sede, las comisiones regionales, las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría y los organismos especializados, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas participantes en la siguiente etapa de su aplicación; UN 4 - تؤكد أهمية التنفيذ الكامل لنظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في المكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، والبعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج المشاركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المرحلة المقبلة من تنفيذ النظام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more