"las misiones y de la sede" - Translation from Spanish to Arabic

    • البعثات والمقر
        
    • البعثات والمقار
        
    • البعثات وفي مقر
        
    • بالبعثات والمقر
        
    A ese respecto, es fundamental que las juntas de fiscalización de bienes de las misiones y de la Sede actúen de inmediato. UN وفي هذا الصدد، من الضروري أن تتخذ مجالس حصر الممتلكات إجراءات فورية في البعثات والمقر.
    :: Capacitación de 400 miembros del personal de las misiones y de la Sede en gestión de las adquisiciones y los contratos UN :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات وإدارة العقود
    :: Capacitación de 400 funcionarios de las misiones y de la Sede en funciones de adquisición y contratación externa en conjunción con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    Sin embargo, la Comisión ha observado muchos casos en que en el proyecto de presupuesto no se justifican ni explican debidamente los gastos de viaje para, por ejemplo, apoyo administrativo y de gestión, realización de estudios y celebración de consultas entre funcionarios de las misiones y de la Sede. UN غير أن اللجنة لاحظت حالات عديدة لم تتضمن فيها الميزانيات التقديرية تفسيرات ومبررات كافية لنفقات السفر المتصل بمجالات من قبيل الدعم الإداري والتنظيمي، وإجراء الدراسات الاستقصائية، وإجراء المشاورات لمسؤولي البعثات والمقار.
    :: Sesiones informativas para el personal de información pública de nueva contratación de las misiones sobre las necesidades y prioridades de las misiones y de la Sede de las Naciones Unidas en materia de comunicaciones UN :: عقد جلسات إحاطة لموظفي شؤون الإعلام في البعثات المعينين حديثا بشأن احتياجات وأولويات الاتصالات في البعثات وفي مقر الأمم المتحدة
    :: En 2004 se continuará la puesta a prueba de los componentes de las misiones y de la Sede UN :: ستستمر عملية اختبار العناصر الخاصة بالبعثات والمقر في عام 2004.
    :: Sesiones informativas para el personal de información pública de nueva contratación de las misiones sobre las necesidades y prioridades de las misiones y de la Sede en materia de comunicaciones UN :: عقد جلسات إحاطة لموظفي شؤون الإعلام في البعثات المعينين حديثا بشأن احتياجات وأولويات الاتصالات في البعثات والمقر
    :: Realización de sesiones informativas para el nuevo personal de información pública de las misiones sobre las necesidades y prioridades de las misiones y de la Sede en materia de comunicaciones UN :: عقد جلسات إحاطة لموظفي البعثات الإعلاميين الحديثي التعيين بشأن متطلبات وأولويات الاتصالات في البعثات والمقر
    Sesiones informativas para el personal de información pública de nueva contratación de las misiones sobre las necesidades y prioridades de las misiones y de la Sede en materia de comunicaciones UN عقد جلسات إحاطة لموظفي شؤون الإعلام في البعثات المعينين حديثا بشأن احتياجات وأولويات الاتصالات في البعثات والمقر
    Realización de sesiones informativas para el nuevo personal de información pública de las misiones sobre las necesidades y prioridades de las misiones y de la Sede en materia de comunicaciones UN عقد جلسات إحاطة لموظفي البعثات الإعلاميين الحديثي التعيين بشأن متطلبات وأولويات الاتصالات في البعثات والمقر
    A ese respecto, la División de Adquisiciones, en consulta con la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, está organizando un curso de formación en administración de contratos destinado al personal de las misiones y de la Sede. UN وفي هذا الصدد، تقوم شعبة المشتريات بتنظيم دورة تدريبية لموظفي البعثات والمقر في مجال إدارة العقود، وذلك بالتشاور مع شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات.
    La Administración señaló que, en 2004 y 2005, estaba previsto impartir la fase I de la capacitación a las misiones nuevas o establecidas recientemente y la fase II al personal de las misiones y de la Sede que hubiera terminado la fase I. UN وأشارت الإدارة إلى أن المرحلة الأولى للتدريب ستشمل في عامي 2004 و 2005 موظفي البعثات الجديدة والمنشأة مؤخرا وستشمل المرحلة الثانية موظفي البعثات والمقر الذين أتموا المرحلة الأولى للتدريب.
    Los equipos de asesoramiento sobre cuestiones de género del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno apoyan la incorporación del género en la labor de las misiones y de la Sede. UN وتتولى الأفرقة الاستشارية الجنسانية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمل البعثات والمقر.
    Organización y facilitación de un curso especializado de capacitación de una semana de duración, en cooperación con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, para 30 funcionarios de información pública de las misiones y de la Sede que se ocupan de asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz UN تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، لـ 30 من موظفي شؤون الإعلام في البعثات والمقر من المعنيين بمسائل حفظ السلام
    El personal directivo de las misiones y de la Sede tendrá que adoptar una metodología y un proceso distintivos para normalizar las labores de ejecución del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la gestión de riesgos en lo que concierne a la memoria institucional. UN 146 - وسيتعيّن على المديرين في البعثات والمقر تطبيق منهجية وعملية فريدتين لتوحيد نمط تنفيذ كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لإدارة المخاطر، وتوحيد نمط حفظه في الذاكرة المؤسسية.
    La primera sesión de capacitación, destinada a los coordinadores de las misiones en materia de medio ambiente, se realizó en la sede del PNUMA en noviembre de 2010 y contó con 21 participantes procedentes de las misiones y de la Sede. UN ونظمت أول عملية تدريبية في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من أجل مراكز التنسيق البيئي في البعثات، وشارك فيها 21 مشتركا يمثلون كل من البعثات والمقر.
    Se propone un monto de 20.000 dólares para sufragar los gastos de contratación de un consultor que se encargará de actualizar el manual de recursos humanos en línea del DOMP creado en 2000, en el que se proporciona orientación interna al personal de las misiones y de la Sede responsable de la gestión de los recursos humanos de las operaciones sobre el terreno, tanto en lo que se refiere al personal de contratación local como internacional. UN 242 - يُقترح رصد مبلغ 000 20 دولار لتغطية تكاليف خبير استشاري ليقوم بتحديث دليل الموارد البشرية على الإنترنت الذي أعدته إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2000 والذي يوفر توجيها داخليا لموظفي البعثات والمقر المسؤولين عن إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بموظفي العمليات الميدانية الدوليين منهم والمحليين. 421.2 دولار
    El monto solicitado, 6.400 dólares, abarcaría los gastos de dos consultores de capacitación que impartirían un curso especializado de una semana de duración destinado a todo el personal de información pública de las misiones y de la Sede seleccionado para un posible despliegue rápido. UN 908 - يغطى مبلغ الـ 400 6 دولار تكاليف خدمات خبيرين استشاريين في مجال التدريب لتولي التدريب في دورة تدريبية متخصصة لمدة أسبوع واحد لموظفي شؤون الإعلام في جميع البعثات والمقار الذين وقع عليهم الاختيار للمشاركة المحتملة في عملية إعادة انتشار سريع.
    Sesiones informativas para el personal de información pública de nueva contratación de las misiones sobre las necesidades y prioridades de las misiones y de la Sede de las Naciones Unidas en materia de comunicaciones UN عقد جلسات إحاطة لموظفي شؤون الإعلام في البعثات المعينين حديثا بشأن احتياجات وأولويات الاتصالات في البعثات وفي مقر الأمم المتحدة
    F. Departamento de Información Pública Curso de capacitación especializada de una semana para el personal de información pública de las misiones y de la Sede designado para posible despliegue rápido UN تنظيم دورة تدريبية متخصصة لمدة أسبوع لموظفي شؤون الإعلام بالبعثات والمقر الذين جرى اختيارهم لإمكانية المشاركة في نشر سريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more