las mociones que a continuación se mencionan tendrán preferencia, en el orden que se indica, sobre todas las demás propuestas o mociones presentadas: | UN | تعطى الاقتراحات الإجرائية المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
las mociones que a continuación se mencionan tendrán preferencia, en el orden que se indica, sobre todas las demás propuestas o mociones presentadas: | UN | تعطى الاقتراحات الإجرائية المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
las mociones que a continuación se mencionan tendrán preferencia, en el orden que se indica, sobre todas las demás propuestas o mociones presentadas: | UN | تُعطى الاقتراحات الإجرائية المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
Además, el titular se encargaría de preparar y mantener una lista actualizada de todas las mociones recibidas. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعمل شاغل الوظيفة على وضع قائمة مستكملة بجميع الالتماسات الواردة. |
Por ello, mostramos nuestra firme oposición a las mociones de procedimiento cuyo objetivo principal es paralizar el debate sobre situaciones graves relativas a los derechos humanos. | UN | ولهذا السبب نعارض بشدة المقترحات الإجرائية التي تهدف بالدرجة الأولى إلى وقف المناقشة في الحالات التي تثير قلقا جديا بشأن حقوق الإنسان. |
las mociones que a continuación se mencionan tendrán preferencia, en el orden que se indica, sobre todas las demás propuestas o mociones presentadas: | UN | تُعطى الاقتراحات الإجرائية المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
40. Orden de las mociones 17 | UN | 40- ترتيب الاقتراحات الإجرائية 15 |
45. Orden de las mociones 44 | UN | 45- ترتيب الاقتراحات الإجرائية 37 |
Orden de las mociones A reserva de lo dispuesto en el artículo 26, las siguientes mociones tendrán precedencia, en el orden que a continuación se indica, sobre todas las demás propuestas o mociones formuladas: | UN | رهناً بالأحكام الواردة في المادة 26، تعطى الاقتراحات الإجرائية المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية الأخرى المطروحة في الجلسة وذلك بالترتيب التالي: |
40. Orden de las mociones 17 | UN | 40- ترتيب الاقتراحات الإجرائية 17 |
45. Orden de las mociones 44 | UN | 45- ترتيب الاقتراحات الإجرائية 42 |
En los últimos años, casi todas las mociones en la fase previa al proceso se han tramitado por escrito. | UN | وفي السنوات الأخيرة، يجري البت في جميع الالتماسات المقدمة في مرحلة ما قبل المحاكمة تقريبا على أساس حوافظ المستندات. |
La Sala de Apelaciones está examinando las mociones en la actualidad. | UN | وتنظر دائرة الاستئناف حاليا في هذه الالتماسات. |
En la actualidad, la Sala de Apelaciones está examinando las mociones y esperando que se presenten los escritos de contestación y de réplica. | UN | وتعكف دائرة الاستئناف حاليا على النظر في الالتماسات وتنتظر تقديم مذكرة الرد وإحاطة المستأنف بشأن الرد. |
Artículo 23. Orden de las mociones 8 | UN | المادة 23 ترتيب المقترحات الإجرائية 9 |
Artículo 23. Orden de las mociones 8 | UN | المادة 23 ترتيب المقترحات الإجرائية 9 |
El país no ha favorecido las mociones de no acción. | UN | وامتنعت عن تأييد أي اقتراحات بعدم اتخاذ إجراءات. |
2. las mociones en la que se pida la suspensión del mandato de un miembro o de un suplente, así como las recomendaciones a la CP/RP de que ponga fin al mandato de un miembro o de un suplente se someterán inmediatamente a votación de conformidad con las normas sobre las votaciones de la sección V del presente reglamento. | UN | 2- كل اقتراح يدعو إلى تعليق عضوية أحد الأعضاء أو الأعضاء المناوبين، وتوصية مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته يُعرض للتصويت فوراً، وفقاً لقواعد التصويت المبينة في الفرع الخامس أدناه. |
2. Sin embargo, las mociones encaminadas a que no se adopten decisiones sobre el fondo de tales propuestas serán consideradas como cuestiones previas y se someterán a votación antes que dichas propuestas. | UN | 2 - بيد أن أي اقتراحات أو اقتراحات إجرائية لا تتطلب اتخاذ قرار بصدد مضمونها، تعتبر مسائل سابقة وتُطرح للتصويت قبلها. الانتخابات |
Se necesita contar con tiempo suficiente para redactar los fallos, celebrar las audiencias preliminares y deliberar sobre las mociones. | UN | ويلزم توفير وقت كاف لأعباء كتابة الأحكام ولجلسات الاستماع السابقة للمحاكمة والمداولات بشأن الطلبات الإجرائية. |
Durante el interrogatorio se le informó de su derecho a no testimoniar contra sí mismo y de su derecho a presentar las mociones pertinentes. | UN | وخلال الاستجواب، أُخبر بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه وبحقه في توجيه التماسات ذات صلة بموضوع القضية. |
Esos documentos deben ser traducidos para los equipos jurídicos y los acusados, que pueden exigir traducciones de toda la documentación al otro idioma oficial del Tribunal antes de responder a las mociones o comenzar la preparación del juicio. | UN | ويجب أن تترجم هذه الوثائق لكل من الأفرقة القانونية والمتهمين، الذين قد يطلبون ترجمة كافة الوثائق إلى لغة رسمية أخرى من لغات المحكمة قبل الرد على العرائض أو الشروع في التحضير للمحاكمة. |
Orden de las mociones de procedimiento | UN | ترتيب الإقتراحات الإجرائية |
Asimismo, el establecimiento de una sección de remisión, en respuesta a las mociones de la Fiscalía de conformidad con la Regla 11bis, a fin de remitir causas a los tribunales regionales, también requerirá un mayor apoyo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن إنشاء مجلس للإحالة استجابة لالتماسات الادعاء بمقتضى القاعدة 11 مكررا لإحالة القضايا إلى محاكم المنطقة الإقليمية سيتطلب هو الآخر دعما إضافيا. |
3. Sin embargo, las mociones encaminadas a que el Comité no se pronuncie sobre el fondo de tales propuestas serán consideradas como cuestiones previas y se someterán a votación antes que dichas propuestas. | UN | 3- إلا أن أي اقتراح إجرائي بعدم اتخاذ قرار بشأن مضمون هذه المقترحات يعتبر مسألة سابقة ويطرح للتصويت قبلها. طريقة الانتخاب |
Artículo 34. Orden de las mociones 13 | UN | المادة 34- ترتيب المقترحات الاجرائية 13 |
Por razones de principio, su delegación seguirá absteniéndose en las votaciones sobre resoluciones referentes a países concretos o apoyando las mociones de aplazamiento. | UN | ووفده سوف يواصل من حيث المبدأ الامتناع عن التصويت على القرارات ذات الوجهة القطرية أو تأييد فكرة عدم اتخاذ إجراء. |