"las mtd" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفضل التقنيات المتاحة
        
    • أفضل التكنولوجيات المتاحة
        
    • بأفضل التقنيات المتاحة
        
    • أفضل التكنولوجيات المتوافرة
        
    • لأفضل التقنيات المتاحة
        
    • لأفضل التكنولوجيات المتوافرة
        
    • تدابير هذه
        
    • بأفضل التكنولوجيات المتاحة
        
    Estructura del documento sobre las MTD y las MPA UN هيكل وثيقة أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    El objetivo de las orientaciones es ayudar a los usuarios a determinar las MTD y las MPA. UN ويهدف التوجيه إلى مساعدة المستخدمين في تحديد أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    C. Examen de las alternativas en la aplicación de las MTD UN جيم - النظر في البدائل لدى تطبيق أفضل التقنيات المتاحة
    La Parte V contiene orientaciones generales sobre las MTD y las y las MPA. UN يحدد الجزء الرابع توجيه عام بشأن أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    NEAMTD Nivel de emisiones asociado a las MTD UN مستوى الانبعاث المرتبط بأفضل التقنيات المتاحة
    12. Establecer un grupo oficioso de expertos técnicos que oriente sobre las MTD/MPA y responda a las peticiones de asistencia técnica UN 12- إنشاء فريق خبراء تقني غير نظامي لتوفير التوجيهات بشأن أفضل التكنولوجيات المتوافرة/أفضل الممارسات البيئية المتاحة والرد على طلبات المساعدة التقنية.
    D. Orientación general en la aplicación de las MPA y las MTD UN دال - توجيهات عامة في استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Se recordó al Grupo de Expertos las consecuencias que tendría vincular la vigilancia de las MTD y las MPA respecto a la posibilidad de obtener financiación, ya que el mecanismo financiero daría prioridad a las obligaciones contraídas en virtud del Convenio. UN وتم تذكير فريق الخبراء بالدلالات المتعلقة بالأهلية لتمويل الربط بين رصد أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات المالية وذلك لأن الآلية المالية ستمنح الأولوية للالتزامات المترتبة على الاتفاقية.
    El Grupo de Expertos hizo suyas las directrices pero observó que si bien las MTD y las MPA estaban completas o muy adelantadas con respecto a algunas categorías de fuentes en particular, en el caso de otras se requería una labor adicional. UN وأيد فريق الخبراء المبادئ التوجيهية لكنه لاحظ أنه بالرغم من أن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بالنسبة للعديد من فئات المخاطر المحددة كانت كاملة أو متطورة بشكل جيد، فإن الأخرى تحتاج إلى عمل إضافي.
    II. Consideración de alternativas en la aplicación de las MTD UN ثانياً - النظر في البدائل لدى استخدام أفضل التقنيات المتاحة
    Actualizar el documento sobre las MTD/MPA cuando y como sea necesario. UN 8- استكمال وثائق أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية أينما وكلما دعت الضرورة.
    7. Aplicar las MTD/MPA a la combustión y a los vertederos UN 7- تطبق أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية على الحرق والطمر في الأرض.
    7. Aplicar las MTD/MPA a la combustión y a los vertederos UN 7- تطبق أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية على الحرق والطمر في الأرض.
    7. Aplicar las MTD/MPA a la combustión y los vertederos. UN 7- تطبيق أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية على الحرق والدفن.
    La Parte V contiene orientaciones generales sobre las MTD y las MPA. UN يحدد الجزء الرابع توجيه عام بشأن أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    La Parte V contiene orientaciones generales sobre las MTD y las MPA. UN يحدد الجزء الرابع توجيه عام بشأن أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    III. Orientaciones generales, principios y consideraciones interdisciplinarias sobre las MTD y las MPA UN ثالثاً - التوجيهات والمبادئ العامة والاعتبارات المشتركة الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة - أفضل الممارسات البيئية
    Esta tarea se vería sumamente facilitada si los países en desarrollo incorporaran las cuestiones relacionadas con las MTD y las MPA como parte importante de sus estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN وسيتيسر ذلك بصورة كبيرة من جراء قيام البلدان النامية بجعل القضايا المتصلة بأفضل التقنيات المتاحة - أفضل الممارسات البيئية جزءاً هاماً من استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    7. Elaborar y aplicar directrices sobre las MTD/MPA para el manejo de los vertederos y otras instalaciones de almacenamiento UN 7- تطوير وتطبيق مبادئ توجيهية بشأن أفضل التكنولوجيات المتوافرة/أفضل الممارسات البيئية لإدارة مواقع طمر النفايات ومرافق التخزين الأخرى.
    E. Examen sumario de las MTD y las MPA para los contaminantes orgánicos persistentes producidos en forma no intencional UN هاء - دراسة موجزة لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية للملوثات العضوية الثابتة المنتجة دون تعمد
    8. Aplicar controles al mercurio basados en las MTD/MPA y utilizar los actuales dispositivos de control de la contaminación atmosférica para reducir el contenido de mercurio de los gases de combustión y las emisiones UN 8- تنفيذ ضوابط لأفضل التكنولوجيات المتوافرة وأفضل الممارسات المتاحة الخاصة بالزئبق واستخدام أجهزة التحكم في تلوث الهواء في الحد من محتوى الزئبق في غاز المداخن والانبعاثات.
    Si las MTD y MPA existentes ya se están aplicando, no habrá costes adicionales para la industria. UN ولا يتضمن ذلك أي تكاليف إضافية بالنسبة للصناعة إذا كانت تدابير هذه الممارسات الفضلى تنفذ بالفعل.
    64. El Comité reconoció la importancia de las MTD y MPA, agradeció al Sr. Vives y ael Sr. Robert Kellam (Estados Unidos de América), Copresidentes, y Copresidentes y tomó nota del informe de la primera reunión del Grupo de Expertos sobre MTD y MPA y los progresos realizados en ella. UN 64 - وأقرت اللجنة بأهمية مسألة أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، وشكرت الرئيسين المشاركين السيد فيفس والسيد روبرت كيلام (الولايات المتحدة الأمريكية)، وأحاطت علماً بتقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء المعني بأفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية وبالتقدم الذي أُحرز في ذلك المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more