"las mujeres del campo" - Translation from Spanish to Arabic

    • النساء الريفيات
        
    • نساء الريف
        
    • النسائية في الريف
        
    las mujeres del campo, por lo tanto, representan el 57,47% de la población femenina del país que es del 7.522.049. UN وبناء على ذلك تشكل النساء الريفيات 57.47 في المائة من عدد الإناث الإيفواريات من السكان الذي يقدر بحوالي 7522049 نسمة.
    Participación de las mujeres del campo en las actividades comunitarias, en la vida pública y económica UN مشاركة النساء الريفيات في أنشطة المجتمع المحلي وفي الحياة العامة والاقتصادية
    las mujeres del campo y los derechos humanos UN الأبقار الماعز النساء الريفيات وحقوق الإنسان
    Uno de los considerandos del ANC señala que es preciso reconocer el papel que las mujeres del campo desempeñan en la sociedad rural, tanto en el ámbito social y productivo como en la familia. UN ومن حيثيات الاتفاق أن من المهم الاعتراف بالدور الذي تؤديه نساء الريف في المجتمع الريفي، سواء على النطاق الاجتماعي والإنتاجي أو في الأسرة.
    Respetar, impulsar apoyar e institucionalizar las organizaciones de las mujeres del campo y la ciudad. UN - احترام وتشجيع ودعم المنظمات النسائية في الريف والمدينة واعتبارها مؤسسات رسمية؛
    El Centro Beninés de Desarrollo de las Iniciativas de Base (CBDIBA). Sus actividades tienen por eje la promoción y la formación de las mujeres del campo. UN مركز وضع المبادرات على مستوى القاعدة الشعبية في بنن - وتتركز أنشطته على تشجيع وتدريب النساء الريفيات.
    Información general sobre las mujeres del campo 606 - 631 81 UN معلومات عامة عن النساء الريفيات 606-631 107
    las mujeres del campo y el desarrollo rural 632 - 649 85 UN النساء الريفيات والتنمية الريفية 632-649 112
    las mujeres del campo y los derechos humanos 659 - 670 89 UN النساء الريفيات وحقوق الإنسان 659-670 117
    las mujeres del campo, la salud y la violencia 671 - 677 91 UN النساء الريفيات والصحة والعنف 671-677 119
    Información general sobre las mujeres del campo UN معلومات عامة عن النساء الريفيات
    las mujeres del campo y las responsabilidades en el hogar UN النساء الريفيات والمسؤوليات الأسرية
    las mujeres del campo y el nivel de instrucción UN النساء الريفيات والمستوى التعليمي
    las mujeres del campo y la seguridad alimentaria UN النساء الريفيات والأمن الغذائي
    las mujeres del campo y el desarrollo rural UN النساء الريفيات والتنمية الريفية
    las mujeres del campo y el movimiento cooperativo UN النساء الريفيات والحركة التعاونية
    las mujeres del campo y la extensión agraria UN النساء الريفيات والتدريب الزراعي
    las mujeres del campo y el conocimiento de sus derechos UN النساء الريفيات والوعي بحقوقهن
    " Impulsar campaña de difusión y programas educativos a nivel nacional encaminados a concientizar a la población sobre el derecho de las mujeres a participar activa y decididamente en el proceso de fortalecimiento del poder civil, sin ninguna discriminación y con plena igualdad, tanto de las mujeres del campo como de las mujeres de las ciudades. UN - القيام على المستوى الوطني بحملات إعلامية وبرامج تعليمية ترمي إلى توعية السكان بحق المرأة في أن تشارك على نحو نشط وحازم في عملية تدعيم السلطة المدنية دون أي تمييز وعلى قدم المساواة التامة وذلك لصالح كل من نساء الريف والمدينة؛
    a) Impulsar campañas de difusión y programas educativos a nivel nacional encaminados a concientizar a la población sobre el derecho de las mujeres a participar activa y decididamente en el proceso de fortalecimiento del poder civil, sin ninguna discriminación y con plena igualdad, tanto de las mujeres del campo como de las mujeres de las ciudades; UN )أ( القيام على المستوى الوطني بحملات إعلامية وبرامج تعليمية ترمي إلى توعية السكان بحق المرأة في أن تشارك على نحو نشط وحازم في عملية تدعيم السلطة المدنية دون أي تمييز وعلى قدم المساواة التامة وذلك لصالح كل من نساء الريف والمدينة؛
    c) Respetar, impulsar, apoyar e institucionalizar las organizaciones de las mujeres del campo y la ciudad; UN )ج( احترام وتشجيع ودعم المنظمات النسائية في الريف والمدينة واعتبارها مؤسسات رسمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more