"las mujeres y las niñas a todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • النساء والفتيات في جميع
        
    • النساء والفتيات إلى جميع
        
    • المرأة والفتاة بجميع
        
    d) Hacer efectivo el derecho de las mujeres y las niñas a la educación sin discriminación, reabrir las escuelas y garantizar el acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles de enseñanza; UN )د( حق النساء والفتيات في التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛
    d) Hacer efectivo el derecho de las mujeres y las niñas a la educación sin discriminación, reabrir las escuelas y garantizar el acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles de enseñanza; UN (د) حق النساء والفتيات المتساوي في التعليم دون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛
    49. En el marco de las deliberaciones de los Estados Miembros sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, es indispensable que las iniciativas nacionales permitan la participación de las mujeres y las niñas a todos los niveles de la adopción de decisiones. UN ٤٩ - وأشارت إلى ضرورة أن تسمح الجهود الوطنية، مع تداول الدول الأعضاء بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، بمشاركة النساء والفتيات في جميع مستويات صنع القرار.
    c) Promover mayor acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles de educación formal y no formal; UN (ج) تشجيع زيادة وصول النساء والفتيات إلى جميع مستويات التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    d) Hacer efectiva la igualdad de derechos de las mujeres y las niñas a la educación sin discriminación, reabrir las escuelas y garantizar el acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles de enseñanza; UN )د( حق المرأة والفتاة المتكافئ في التعليم دون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول المرأة والفتاة بجميع مراحل التعليم؛
    d) Hacer efectivo el igual derecho de las mujeres y las niñas a la educación sin discriminación, reabrir las escuelas y garantizar el acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles de enseñanza; UN (د) حق النساء والفتيات في المساواة فيما يخص التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في جميع مراحل التعليم؛
    d) Hacer efectivo el derecho de las mujeres y las niñas a la educación sin discriminación, reabrir las escuelas y garantizar el acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles de enseñanza; UN (د) حق النساء والفتيات المتساوي في التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛
    d) Hacer efectiva la igualdad de derechos de las mujeres y las niñas a la educación sin discriminación, volver a abrir las escuelas y admitir a las mujeres y las niñas a todos los niveles de la enseñanza; UN (د) حق النساء والفتيات في المساواة فيما يخص التعليم بلا تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في جميع مراحل التعليم؛
    d) El derecho igual de las mujeres y las niñas a la educación sin discriminación, la reapertura de las escuelas dentro del país y el acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles de enseñanza; UN (د) حق النساء والفتيات على قدم المساواة في التعليم دون تمييز، وإعادة فتح المدارس في جميع أنحاء البلد، وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات البرامج التعليمية؛
    d) El derecho igual de las mujeres y las niñas a la educación sin discriminación, la reapertura de las escuelas en todo el país y el acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles de enseñanza; UN (د) حق النساء والفتيات على أساس المساواة في التعليم دون تمييز، وإعادة فتح المدارس في جميع أنحاء البلد، وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛
    d) El derecho igual de las mujeres y las niñas a la educación sin discriminación, la reapertura de las escuelas en todo el país y el acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles de enseñanza; UN (د) حق النساء والفتيات على أساس المساواة في التعليم دون تمييز، وإعادة فتح المدارس في جميع أنحاء البلد، وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛
    d) El derecho igual de las mujeres y las niñas a la educación sin discriminación, la reapertura de las escuelas dentro del país y el acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles de enseñanza; UN (د) حق النساء والفتيات على أساس المساواة في التعليم دون تمييز، وإعادة فتح المدارس في جميع أنحاء البلد، وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛
    l) Garanticen la igualdad de derechos de las mujeres y las niñas a la educación, el eficaz funcionamiento de las escuelas en todo el país y la admisión de las mujeres y las niñas a todos los niveles de educación, en un entorno seguro, y tutelen las necesidades docentes de las mujeres y niñas que quedaron excluidas de la educación en el pasado; UN (ل) كفالة حق المرأة والفتاة في التعليم على أساس المساواة، والتشغيل الفعلي للمدارس في جميع أنحاء البلد، وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم، في ظل بيئة سالمة آمنة، ودعم الاحتياجات التعليمية للنساء والفتيات اللاتي حرمن من التعليم سابقا؛
    m) Garanticen la igualdad de derechos de las mujeres y las niñas a la educación, el eficaz funcionamiento de las escuelas en todo el país y la admisión de las mujeres y las niñas a todos los niveles de educación, sin temor a ningún ataque, y tutelen las necesidades docentes de las mujeres y niñas que quedaron excluidas de la educación en el pasado; UN " (م) كفالة حق المرأة والفتاة في التعليم على أساس المساواة، والتشغيل الفعال للمدارس في جميع أنحاء البلد، وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم، دون التعرض إلى الاعتداء، ودعم الاحتياجات التعليمية لمن حرمن من التعليم سابقا؛
    l) Garanticen la igualdad de derechos de las mujeres y las niñas a la educación, el eficaz funcionamiento de las escuelas en todo el país y la admisión de las mujeres y las niñas a todos los niveles de educación, en un entorno seguro, y tutelen las necesidades docentes de las mujeres y niñas que quedaron excluidas de la educación en el pasado; UN (ل) كفالة حق المرأة والفتاة في التعليم على أساس المساواة، والتشغيل الفعلي للمدارس في جميع أنحاء البلد، وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم، في ظل بيئة سالمة آمنة، ودعم الاحتياجات التعليمية للنساء والفتيات اللاتي حرمن من التعليم سابقا؛
    El Comité acoge con beneplácito las medidas adoptadas por el Estado parte para aumentar el acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles de educación, como la discriminación positiva, la concienciación, la prestación de apoyo a las niñas desfavorecidas y los incentivos para que los padres envíen a sus hijas a la escuela, en particular en las zonas rurales y de pastoreo. UN 30 - ترحِّب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة فرص وصول النساء والفتيات إلى جميع مستويات التعليم، مثل العمل الإيجابي، وإذكاء الوعي، والدعم للفتيات المحرومات وتوفير حوافز للآباء والأمهات لإرسال بناتهم إلى المدرسة، وخصوصاً في المناطق الريفية والرعوية.
    b) Asegure la igualdad de acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles educativos, logre que más niñas continúen en la escuela y redoble los esfuerzos para reducir las disparidades geográficas en el acceso a la educación; UN (ب) كفالة تكافؤ فرص وصول النساء والفتيات إلى جميع مستويات التعليم والحرص على الاحتفاظ بمزيد من الفتيات في المدارس، وتكثيف جهودها للحد من أوجه التفاوت الجغرافي فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم؛
    d) Hacer efectiva la igualdad de derechos de las mujeres y las niñas a la educación sin discriminación, reabrir las escuelas y garantizar el acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles de enseñanza; UN )د( حق المرأة والفتاة المتكافئ في التعليم دون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول المرأة والفتاة بجميع مراحل التعليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more