"las naciones unidas con el sector" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة مع القطاع
        
    • بين الأمم المتحدة والقطاع
        
    • للأمم المتحدة بالمشاركة مع القطاع
        
    • منظومة الأمم المتحدة والقطاع
        
    Como señala la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, es preciso que se examinen cuidadosamente tanto los riesgos como las oportunidades que se derivan de la interacción de las Naciones Unidas con el sector privado. UN وكما ذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية، هناك حاجة إلى إجراء دراسة متأنية للمخاطر والفرص المترتبة على تفاعل الأمم المتحدة مع القطاع الخاص.
    La colaboración de las Naciones Unidas con el sector privado no es totalmente nueva. UN 145 - ولا يعتبر تعاون الأمم المتحدة مع القطاع الخاص بالشيء الجديد تماما.
    En segundo lugar, deberían utilizarse de forma más efectiva las páginas del sitio Web de las Naciones Unidas sobre la labor de las Naciones Unidas con el sector privado. UN ثانيا، يحتاج الأمر إلى زيادة تصفح الصفحات الموجود على موقع الأمم المتحدة على الانترنت التي تركز على عمل الأمم المتحدة مع القطاع الخاص.
    Por ejemplo, la Oficina del Pacto Mundial organiza una reunión anual de los centros de coordinación de las Naciones Unidas con el sector privado. UN فعلى سبيل المثال، ينظم مكتب الاتفاق العالمي لقاء سنويا لجهات التنسيق بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    Reunión de coordinadores de las Naciones Unidas con el sector privado UN اجتماع جهات التنسيق بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص
    13. El Pacto Mundial establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas con el sector privado, es un excelente vehículo para el avance hacia un compromiso constructivo con el sector privado. UN 13 - إن الاتفاق العالمي الذي أقامه الأمين العام للأمم المتحدة بالمشاركة مع القطاع الخاص يعد أداة ممتازة لتحقيق مشاركة بناءة مع القطاع الخاص.
    Desde finales del decenio de 1990 se han celebrado varias reuniones de centros de coordinación del sistema de las Naciones Unidas con el sector privado. UN وعقدت منذ أواخر التسعينات من القرن العشرين اجتماعات مختلفة لجهات التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    La promoción de la relación de las Naciones Unidas con el sector privado ha sido el objetivo básico de numerosas actividades relacionadas con los programas de información sobre temas concretos de desarrollo. UN 46- وقد ظل تعزيز علاقة الأمم المتحدة مع القطاع الخاص محط تركيز عدد من الأنشطة المضطلع بها في سياق ما يتصل بهذا القطاع من برامج إعلامية مواضيعية بشأن التنمية.
    En la esfera de la promoción de alianzas, apoyamos los esfuerzos destinados a ampliar la cooperación de las Naciones Unidas con el sector privado, y en especial el establecimiento de una oficina para la colaboración, que incluirá la Oficina del Pacto Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN وفي مجال تشجيع الشراكات، نؤيد الجهود الرامية إلى توسيع نطاق تعاون الأمم المتحدة مع القطاع الخاص، ونؤيد بالذات إنشاء مكتب الشراكات الذي سيتألف من مكتب الميثاق العالمي وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    68. La colaboración del sistema de las Naciones Unidas con el sector privado no es un fenómeno nuevo, pero han surgido iniciativas nuevas en los últimos años, como la proliferación de fondos y fundaciones mundiales y otras alianzas entre el sector público y el sector privado. UN 68 - ليس تعامل منظومة الأمم المتحدة مع القطاع الخاص ظاهرة جديدة، لكن برزت مبادرات جديدة في السنوات الأخيرة، تمثلت في أمور منها ازدياد عدد الصناديق والمؤسسات العالمية وغير ذلك من الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    68. La colaboración del sistema de las Naciones Unidas con el sector privado no es un fenómeno nuevo, pero han surgido iniciativas nuevas en los últimos años, como la proliferación de fondos y fundaciones mundiales y otras alianzas entre el sector público y el sector privado. UN 68- ليس تعامل منظومة الأمم المتحدة مع القطاع الخاص ظاهرة جديدة، لكن برزت مبادرات جديدة في السنوات الأخيرة، تمثلت في أمور منها ازدياد عدد الصناديق والمؤسسات العالمية وغير ذلك من الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Si bien en las normas financieras de cada organismo o programa se suele reglamentar la forma de recibir aportaciones de fuentes no gubernamentales, no existen disposiciones que rija las relaciones de las Naciones Unidas con el sector privado, salvo las relativas al uso del nombre y del emblema de la Organización (véanse los párrafos infra). UN 59 - رغم أن القواعد المالية لكل وكالة أو برنامج تنظم عادة استلام التبرعات من مصادر غير حكومية، فإن هناك افتقارا للأنظمة التي تحكم علاقات الأمم المتحدة مع القطاع الخاص، ما عدا فيما يتعلق باستعمال اسم المنظمة وشعارها (انظر الفقرات التالية أدناه).
    Realizado mediante un consorcio de las Naciones Unidas con el sector privado integrado por la UNOPS, el UNITAR y varias empresas privadas que intervienen en la distribución y el análisis de imágenes de satélite y en la gestión de la información geográfica, el proyecto comenzó a funcionar en 2002. UN وهذا المشروع، الذي ينفذ من خلال اتحاد بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص يتكون من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع واليونيتار وعدة شركات من القطاع الخاص تعمل في مجال توزيع وتحليل الصور الساتلية وادارة المعلومات الجغرافية، قد دخل حيز التشغيل في عام 2002.
    A pesar de toda la atención que diversos acontecimientos y declaraciones han atraído sobre la cuestión de las relaciones de las Naciones Unidas con el sector privado, esas asociaciones no son completamente nuevas. UN 9 - بالرغم من الاهتمام الذي أثارته مؤخرا عدة أحداث وإعلانات بمسألة العلاقة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، فإن تلك العلاقة ليست جديدة تماما.
    En 2007, la Iniciativa Ecuatorial publicó en The UN-Business Focal Point, una publicación en línea que trata de mejorar la comunicación entre los distintos centros de coordinación de las Naciones Unidas con el sector privado, un artículo sobre los desafíos que plantea, y las oportunidades que brinda, la iniciativa empresarial indígena. UN وفي عام 2007، نشرت مبادرة خط الاستواء مقالا عن تحديات وفرص روح المبادرة لدى الشعوب الأصلية في الرسالة الإخبارية للتنسيق بين الأمم المتحدة والمؤسسات التجارية UN Business Focal Point، وهي نشرة إلكترونية تسعى إلى تحسين تواصل جهات التنسيق بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    13. El Pacto Mundial establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas con el sector privado, es un excelente vehículo para el avance hacia un compromiso constructivo con el sector privado. UN 13 - إن الاتفاق العالمي الذي أقامه الأمين العام للأمم المتحدة بالمشاركة مع القطاع الخاص يعد أداة ممتازة لتحقيق مشاركة بناءة مع القطاع الخاص.
    En el futuro podrían celebrarse los foros anuales de las redes locales simultáneamente con las reuniones de los centros de coordinación del sistema de las Naciones Unidas con el sector privado. UN ويمكن بعد ذلك عقد منتديات سنوية، إلى جانب اجتماعات مع مراكز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more