"las naciones unidas con las organizaciones regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية
        
    También se ha intensificado la cooperación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales. UN وقد زاد تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية.
    También se subrayó que la interacción de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales debe realizarse sobre la base del Capítulo VIII de la Carta. UN كما تم التأكيد على أنه يجب تنفيذ تفاعل الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية على أساس الفصل الثامن من الميثاق.
    Otro camino a explorar es el de la cooperación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales. UN ومن المسالك الأخرى التي تحتاج إلى استكشاف موضوع تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية.
    En los últimos años, la cooperación ha ido aumentando lentamente en el marco de la intensificación de la cooperación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales. UN وخلال السنوات الأخيرة، بدأ التعاون يزداد ببطء في إطار زيادة تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية.
    Una manera importante de lograrlo es ampliar y profundizar las asociaciones de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales. UN وإحدى الطرق الهامة لتحقيق ذلك توسيع وتعميق شراكات الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية.
    El Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas sentó efectivamente las bases para la cooperación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales. UN لقد أرسى الفصل الثامن من ميثاق الأمم في الواقع الأسس لتعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية.
    Entre las medidas que podrían adoptarse se incluyen formular una estrategia de desarrollo regional y hacer un balance de las relaciones establecidas por las Naciones Unidas con las organizaciones regionales. UN ومن الخطوات التي يمكن اتخاذها وضع استراتيجية إنمائية إقليمية وإجراء تقييم لعمل الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية.
    En esferas ajenas al Consejo de Seguridad, la colaboración de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales es muy activa. UN 12 - وكذلك تتعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية تعاونا وثيقا خارج مجلس الأمن.
    Acogemos con satisfacción el compromiso del Secretario General de mejorar la alianza de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales y los gobiernos con el objetivo de prepararse para responder a dichos desafíos. UN ونحن نرحب بالتزام الأمين العام بتعزيز شراكة الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية والحكومات في الاستعداد لمثل تلك التحديات والتصدي لها.
    Cooperación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz UN رابعا - تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام
    2. Hacia una mayor eficacia y coherencia del compromiso del sistema de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales ajenas al sistema UN 2 - تعزيز الفعالية والتناسق في تعاون منظومة الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية غير التابعة للأمم المتحدة
    Hacia una mayor eficacia y coherencia del compromiso del sistema de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales ajenas al sistema de promover el desarrollo UN تعزيز الفعالية والاتساق في تعاون منظومة الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية غير التابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز التنمية
    Liechtenstein siempre ha apoyado el aumento de la cooperación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales, entre otras, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), así como el Consejo de Europa, en especial en materia de derechos humanos, prevención de los conflictos y rehabilitación después del conflicto. UN وليختنشتاين أيدت دوما تعزيز تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية بما فيها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وكذلك مجلس أوروبا، ولا سيما في مجالات حقوق الإنسان ومنع الصراعات وإعادة التأهيل عقب الصراعات.
    Sr. Katsareas (Grecia) (habla en inglés): Grecia apoya de todo corazón la cooperación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales. UN السيد كاتسارياس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): تؤيد اليونان تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية تأييدا صادقا.
    La Unión Europea invita al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que estudie las lecciones extraídas de la cooperación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales en las operaciones de gestión de las crisis. UN 19 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يدعو إدارة عمليات حفظ السلام إلى تأمل الدروس المستفادة من تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية في عمليات إدارة الأزمات.
    Su finalidad es encontrar la forma de estrechar las relaciones de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales con miras al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, en particular para la gestión de conflictos y la estabilización después de los conflictos, y adoptar las primeras decisiones a tal efecto. UN والغرض من المناقشة هو إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز علاقة الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين، ولا سيما فيما يتعلق بإدارة الصراع وتحقيق الاستقرار بعد انتهاء الصراع، واتخاذ قرارات أولية تحقيقا لهذا الغرض.
    El 20 de septiembre de 2006 un nuevo debate organizado por Grecia tuvo como objetivo enfatizar la importancia de coordinar mejor las actividades de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales. UN وفي 20 أيلول/ سبتمبر 2006، استهدفت مناقشة جديدة نظمتها اليونان التشديد على أهمية تحسين تنسيق أنشطة الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية.
    Aunque las asociaciones para el mantenimiento de la paz establecidas por las Naciones Unidas con las organizaciones regionales siempre han obedecido a circunstancias particulares sobre el terreno, en la medida de lo posible, la división del trabajo y la distribución de la carga entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales deben basarse en el principio de complementariedad y valor añadido. UN 46 - لئن قامت شراكات الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام دائما نتيجة لظروف خاصة على أرض الواقع، فإنه يتعين، إلى أقصى حد ممكن، أن يستند تقسيم العمل وتقاسم الأعباء بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية على مبدأ التكامل والقيمة المضافة.
    e) ¿Cómo se puede lograr una colaboración más eficaz de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales pertinentes y las entidades regionales que se ocupan de la región del Sahel? UN (هـ) كيف لنا أن نكفل مزيداً من الفعالية في تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية المعنية والهيئات الإقليمية العاملة في منطقة الساحل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more