Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والبروتوكولات الملحقة بها |
Nepal es signatario de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | ونيبال من البلدان الموقعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Además, Sri Lanka es país signatario de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وقالت إن بلدها وقَّع أيضا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
:: Los artículos 13 y 18 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | :: المادتان 13 و 18 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، |
:: La Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية |
Myanmar accedió a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus dos protocolos en 2004. | UN | وانضمت ميانمار إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها في عام 2004. |
Nota del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | مذكرة من الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Ratificaciones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos, por región | UN | التصديقات على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، حسب المناطق |
vi) Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos: | UN | ' 6` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional de 2000 | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، 2000 |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Hace diez años, la Asamblea General aprobó la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | لقد اعتمدت الجمعية العامة قبل عشر سنوات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, de 2000 | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، لعام 2000 |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional de 2000 y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2000 والبروتوكولات الملحقة بها |
La iniciativa de Polonia llevó además a la aprobación, en el año 2000, de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | إن المبادرة البولندية قد أدت إلى إقرار الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في 2002. |
Disposiciones comunes del proyecto de Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional y sus proyectos de protocolo | UN | اﻷحكام المشتركة بين مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها |
La inclusión de referencias en los Principios y Directrices en los términos de cualquier mecanismo establecido para examinar la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional sería un medio efectivo y tangible de conseguir esa coherencia. | UN | وإن من شأن إدراج مقاييس في المبادئ والمبادئ التوجيهية في شكل آلية مستقرة لاستعراض اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية أن يمثل طريقة فعالة وملموسة لتحقيق هذا الاتساق. |
Las Bahamas son signatarias de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | ووقعت جزر البهاما على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Es hora de establecer un mecanismo de aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وحان الوقت لإنشاء آلية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
También sería útil saber si los Países Bajos son signatarios del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y conocer las iniciativas del Gobierno para proteger a las trabajadoras migrantes ingresadas ilegalmente. | UN | وأردفت قائلة إنه من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت هولندا هي أحد الأطراف الموقعة على البروتوكول المناهض لتهريب المهاجرين بالبر أو البحر أو الجو، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة المناهضة للجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومعرفة التدابير التي تتخذها الحكومة لحماية العاملات المهاجرات المهربات. |
Proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional y proyectos de protocolo conexos | UN | مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ومشروع بروتوكولها |
A. Elaboración de una convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional | UN | ألف - وضع اتفاقية لﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
Estamos sumamente convencidos de que la gran mayoría de las cuestiones relativas a los delitos emergentes pueden abordarse de manera adecuada a través de los instrumentos vigentes, en particular la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | ونحن على اقتناع تام بأنه يمكن معالجة الأغلبية الكبرى من المسائل الإجراميّة الجديدة عبر الصكوك الموجودة، وبالخصوص اتفاقية الأمم المتّحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنيّة. |
Informe financiero no auditado sobre la utilización de las contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal - componente Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | تقرير مالي غير مراجَع بشأن استخدام المساهمات المقدّمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، عنصر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
La Oficina y el Departamento de Asuntos Políticos copresiden el equipo de trabajo del sistema de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas como amenazas a la seguridad y la estabilidad. | UN | ويتشارك المكتب مع إدارة الشؤون السياسية في رئاسة فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات باعتبارهما خطرين على الأمن والاستقرار. |
Se alienta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen lo antes posible el Protocolo de las Naciones Unidas para combatir la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus partes y componentes y municiones, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada. | UN | " تشجع الدول التي لم توقع وتصدق بعد على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار غير المشروع بها، الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لمكافحة الجريمة المنظمة، على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. " |
Conferencias de los Estados Parte en las convenciones de las Naciones Unidas contra la Delincuencia | UN | مؤتمرات الدول الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالجريمة |
Proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional | UN | مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |